Текст и перевод песни K.Maro - K-Pone Inc
Yeah!
Kpone
inc
come
on!
Yeah!
Kpone
Inc,
come
on!
Baisse
la
voix
tu
parles
au
boss
guy
Lower
your
voice,
you're
talking
to
the
boss,
girl
T'es
à
l'usine
ici,
les
rimes
ça
sort
au
cost
guy
You're
in
the
factory
here,
rhymes
come
out
at
a
high
cost,
girl
Chacun
à
son
poste
guy
Everyone
at
their
post,
girl
Mes
éclaireurs
sur
la
route
de
l'info
My
scouts
are
on
the
road
to
information
Ici
on
prend
des
risques
on
mise
gros
Here
we
take
risks,
we
bet
big
Les
conséquences
j'les
porte
sur
mon
dos
I
carry
the
consequences
on
my
back
Et
puisque
qu'on
dit
qu'on
récolte
ce
qu'on
a
semé
And
since
they
say
you
reap
what
you
sow
Alors
qu'le
ciel
pleure
Then
let
the
sky
cry
Et
bénisse
tout
nos
efforts
de
ses
dernières
années
And
bless
all
our
efforts
of
these
past
years
Et
si
quelqu'un
la
haut
ma
pardonné
And
if
someone
up
there
has
forgiven
me
Alors
en
son
honneur
je
serais
le
mercenaire
de
k.p.o.n.e
i.n.c
Then
in
his
honor,
I'll
be
the
mercenary
of
K.P.O.N.E
I.N.C
Prêt
pour
le
combat
mon
gars
Ready
for
the
fight,
my
girl
Tatoué
sur
mon
bras
au
gars
Tattooed
on
my
arm,
girl
Guilty
for
being
the
best,
c'est
tout
et
ça
sera
ça
mon
gars
Guilty
for
being
the
best,
that's
all
and
that's
how
it'll
be,
my
girl
Loin
d'être
de
la
prétention,
fier
d'être
en
position
tête,
Far
from
being
pretentious,
proud
to
be
in
the
lead
position,
Peut-être
que
c'est
que
ma
confiance
qui
t'prent
la
tête
Maybe
it's
just
my
confidence
that
gets
to
your
head
Peut-être
trop
complex,
dans
ton
cerveau
trop
flex
Maybe
too
complex,
too
much
flexing
in
your
brain
Exposé
a
mes
façons
de
faire
classé
X
si
trop
expert
Exposed
to
my
ways,
rated
X
if
you're
too
expert
Perds
pas
de
temps,
laisse
nous
faire
si
tu
sais
pas
Don't
waste
time,
let
us
do
it
if
you
don't
know
how
Perds
pas
de
temps
va,
va
prendre
l'air,
va
reviens
pas
Don't
waste
time,
go,
go
get
some
air,
don't
come
back
Ohohhhh
c'est
ma
dreamteam
team
babe
Ohohhhh
this
is
my
dream
team,
babe
Ici
y'a
pas
fake
y'a
pas
de
faux
y'a
"qui
ont
est"
Here
there's
no
fake,
no
phonies,
it's
just
"who
we
are"
Ohohhhh
c'est
ma
dreamteam
baby
Ohohhhh
this
is
my
dream
team,
baby
Yeah!
C'est
ma
dream
team
baby
Yeah!
This
is
my
dream
team,
baby
On
parle
de
pèz
et
de
monnaie,
de
femmes
de
fraises
et
de
honey
We
talk
about
weight
and
money,
women,
strawberries,
and
honey
On
roule
en
caisse
les
roues
chromées,
ici
tout
le
monde
nous
reconnaît
We
roll
in
cars
with
chrome
wheels,
everyone
here
recognizes
us
Mais
dis
moi
qu'est
ce
tu
croyais?
k.p.o.n.e
i.n.c
But
tell
me,
what
did
you
think?
K.P.O.N.E
I.N.C
On
est
venu
squatter
les
sommets
you
little
shit,
you
don't
know
me
We
came
to
squat
at
the
top,
you
little
shit,
you
don't
know
me
On
parle
de
pèz
et
de
monnaie
de
femmes
de
fraise
et
de
honey
We
talk
about
weight
and
money,
women,
strawberries,
and
honey
On
roule
en
caisse
les
roues
chromées
ici
tout
le
monde
nous
reconnait
We
roll
in
cars
with
chrome
wheels,
everyone
here
recognizes
us
Mais
dis
moi
qu'est
ce
tu
croyais?
k.p.o.n.e
i.n.c
But
tell
me,
what
did
you
think?
K.P.O.N.E
I.N.C
On
est
venu
squatter
les
sommets
you
mothers
fuckers
don't
know
me
We
came
to
squat
at
the
top,
you
motherfuckers
don't
know
me
Yeah!
This
the
most
inteligent
record
lady,
KPONEINC
babe
forever
Yeah!
This
is
the
most
intelligent
record,
lady,
KPONEINC
babe
forever
K.P.O.N.E.I.N.C
bannière
imposante,
famille
talentueuse
qui
te
présente
K.P.O.N.E.I.N.C
imposing
banner,
talented
family
that
presents
to
you
Ses
stars
et
ses
poulains,
un
bel
avenir,
on
pense
a
demain
Its
stars
and
its
foals,
a
bright
future,
we
think
about
tomorrow
Parle
moi
d'une
compagnie
ou
le
cache
rentre
libre
comme
dans
un
moulin
Tell
me
about
a
company
where
the
cash
flows
freely
like
in
a
mill
Et
c'est
par
combien
de
fois
on
m'la
demandé?
And
how
many
times
have
I
been
asked?
Si
tu
veux
savoir,
on
parle
d'un
biz
de
millions
homie
If
you
want
to
know,
we're
talking
about
a
million-dollar
business,
homie
D'un
passé
lourd
de
portes
a
casser
From
a
heavy
past
of
doors
to
break
down
Combien
de
personnes
n'ont
jamais
cru
qu'on
aurait
tant
de
plaques
amassées
How
many
people
never
believed
we'd
have
so
many
plaques
piled
up
La
différence
entre
le
eux
et
nous
The
difference
between
them
and
us
C'est
qu'aujourd'hui
on
est
k.p.o.n.e
inc
et
regarde
bien
qui
vient
de
cogner
chez
nous
Is
that
today
we
are
K.P.O.N.E
Inc
and
look
who
just
knocked
on
our
door
C'est
dur
de
ne
pas
être
rancunier,
business
is
business
homie
It's
hard
not
to
be
resentful,
business
is
business,
homie
L'avance
ma
prise
de
soumission
ma
proie
peut
abandonner
The
advance,
my
takeover
bid,
my
prey
can
give
up
Ohohhhh
c'est
ma
dreamteam
baby
Ohohhhh
this
is
my
dream
team,
baby
Ici
y'a
pas
de
fake
y'a
pas
de
faux
y'a
"qui
ont
est"
Here
there's
no
fake,
no
phonies,
it's
just
"who
we
are"
Ohohhhh
c'est
ma
dreamteam
baby
Ohohhhh
this
is
my
dream
team,
baby
yeah!
C'est
ma
dreamteam
baby
Yeah!
This
is
my
dream
team,
baby
On
parle
de
pèz
et
de
monnaie
de
femmes
de
fraise
et
de
honey
We
talk
about
weight
and
money,
women,
strawberries,
and
honey
On
roule
en
caisse
les
roues
chromées
ici
tout
le
monde
nous
reconnait
We
roll
in
cars
with
chrome
wheels,
everyone
here
recognizes
us
Mais
dis
moi
qu'est
ce
tu
croyais?
k.p.o.n.e
i.n.c
But
tell
me,
what
did
you
think?
K.P.O.N.E
I.N.C
On
est
venu
squatter
les
sommets
you
little
shit,
you
don't
know
me
We
came
to
squat
at
the
top,
you
little
shit,
you
don't
know
me
On
parle
de
pèz
et
de
monnaie
de
femmes
de
fraises
et
de
honey
We
talk
about
weight
and
money,
women,
strawberries,
and
honey
On
roule
en
caisse
les
roues
chromées
ici
tout
le
monde
nous
reconnait
We
roll
in
cars
with
chrome
wheels,
everyone
here
recognizes
us
Mais
dis
moi
qu'est
ce
tu
croyais?
k.p.o.n.e
i.n.c
But
tell
me,
what
did
you
think?
K.P.O.N.E
I.N.C
On
est
venu
squatter
les
sommets
you
mothers
fuckers
don't
know
me
We
came
to
squat
at
the
top,
you
motherfuckers
don't
know
me
Je
reserve
mes
dernier
mots
a
ses
petites
bitches
qui
pourraient
douter
encore
I
reserve
my
last
words
for
those
little
bitches
who
might
still
doubt
J'ai
déjà
gagné
assez
d'terrain
mais
je
pourrais
pousser
encore
I've
already
gained
enough
ground,
but
I
could
push
even
further
La
famille
brille,
mon
business
et
sans
merci
The
family
shines,
my
business
is
merciless
Je
ramasse
mes
parts
de
marché
as
a
millions
dollar
boy
baby
I
collect
my
market
shares
as
a
million
dollar
boy,
baby
You
better
watch
how
to
talk
when
you
talk
about
me
You
better
watch
how
you
talk
when
you
talk
about
me
Cause
I'll
come
and
take
your
life
away
Cause
I'll
come
and
take
your
life
away
Je
viens
foutre
la
pagaille
ce
son
rien
que
pour
mes
canailles
I
come
to
fuck
things
up,
this
sound
is
just
for
my
scoundrels
Many
man
you
say
hello
to
the
bad
guy
Many
men,
you
say
hello
to
the
bad
guy
Ohohhhh
c'est
ma
dreamteam
team
baby
Ohohhhh
this
is
my
dream
team,
baby
Ici
y'a
pas
fake
y'a
pas
de
faux
y'a
"qui
ont
est"
Here
there's
no
fake,
no
phonies,
it's
just
"who
we
are"
Ohohhhh
c'est
ma
dreamteam
baby
Ohohhhh
this
is
my
dream
team,
baby
Yeah!
C'est
ma
dream
team
baby
Yeah!
This
is
my
dream
team,
baby
On
parle
de
pèz
et
de
monnaie,
de
femmes
de
fraises
et
de
honey
We
talk
about
weight
and
money,
women,
strawberries,
and
honey
On
roule
en
caisse
les
roues
chromées,
ici
tout
le
monde
nous
reconnaît
We
roll
in
cars
with
chrome
wheels,
everyone
here
recognizes
us
Mais
dis
moi
qu'est
ce
tu
crouais?
k.p.o.n.e
i.n.c
But
tell
me,
what
did
you
think?
K.P.O.N.E
I.N.C
On
est
venu
squatter
les
sommets
you
little
shit,
you
don't
know
me
We
came
to
squat
at
the
top,
you
little
shit,
you
don't
know
me
On
parle
de
pèz
et
de
monnaie
de
femmes
de
fraise
et
de
honey
We
talk
about
weight
and
money,
women,
strawberries,
and
honey
On
roule
en
caisse
les
roues
chromées
ici
tout
le
monde
nous
reconnait
We
roll
in
cars
with
chrome
wheels,
everyone
here
recognizes
us
Mais
dis
moi
qu'est
ce
tu
croyais?
k.p.o.n.e
i.n.c
But
tell
me,
what
did
you
think?
K.P.O.N.E
I.N.C
On
est
venu
squatter
les
sommets
you
mothers
fuckers
don't
know
me
We
came
to
squat
at
the
top,
you
motherfuckers
don't
know
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cyril Kamar, Louis Cote
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.