K.Maro - K-Pone Inc - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни K.Maro - K-Pone Inc




K-Pone Inc
K-Pone Inc
Yeah! Kpone inc come on!
Yeah! Kpone Inc, come on!
Baisse la voix tu parles au boss guy
Lower your voice, you're talking to the boss, girl
T'es à l'usine ici, les rimes ça sort au cost guy
You're in the factory here, rhymes come out at a high cost, girl
Chacun à son poste guy
Everyone at their post, girl
Mes éclaireurs sur la route de l'info
My scouts are on the road to information
Ici on prend des risques on mise gros
Here we take risks, we bet big
Les conséquences j'les porte sur mon dos
I carry the consequences on my back
Et puisque qu'on dit qu'on récolte ce qu'on a semé
And since they say you reap what you sow
Alors qu'le ciel pleure
Then let the sky cry
Et bénisse tout nos efforts de ses dernières années
And bless all our efforts of these past years
Et si quelqu'un la haut ma pardonné
And if someone up there has forgiven me
Alors en son honneur je serais le mercenaire de k.p.o.n.e i.n.c
Then in his honor, I'll be the mercenary of K.P.O.N.E I.N.C
Prêt pour le combat mon gars
Ready for the fight, my girl
Tatoué sur mon bras au gars
Tattooed on my arm, girl
Guilty for being the best, c'est tout et ça sera ça mon gars
Guilty for being the best, that's all and that's how it'll be, my girl
Loin d'être de la prétention, fier d'être en position tête,
Far from being pretentious, proud to be in the lead position,
Peut-être que c'est que ma confiance qui t'prent la tête
Maybe it's just my confidence that gets to your head
Peut-être trop complex, dans ton cerveau trop flex
Maybe too complex, too much flexing in your brain
Exposé a mes façons de faire classé X si trop expert
Exposed to my ways, rated X if you're too expert
Perds pas de temps, laisse nous faire si tu sais pas
Don't waste time, let us do it if you don't know how
Perds pas de temps va, va prendre l'air, va reviens pas
Don't waste time, go, go get some air, don't come back
Ohohhhh c'est ma dreamteam team babe
Ohohhhh this is my dream team, babe
Ici y'a pas fake y'a pas de faux y'a "qui ont est"
Here there's no fake, no phonies, it's just "who we are"
Ohohhhh c'est ma dreamteam baby
Ohohhhh this is my dream team, baby
Yeah! C'est ma dream team baby
Yeah! This is my dream team, baby
On parle de pèz et de monnaie, de femmes de fraises et de honey
We talk about weight and money, women, strawberries, and honey
On roule en caisse les roues chromées, ici tout le monde nous reconnaît
We roll in cars with chrome wheels, everyone here recognizes us
Mais dis moi qu'est ce tu croyais? k.p.o.n.e i.n.c
But tell me, what did you think? K.P.O.N.E I.N.C
On est venu squatter les sommets you little shit, you don't know me
We came to squat at the top, you little shit, you don't know me
On parle de pèz et de monnaie de femmes de fraise et de honey
We talk about weight and money, women, strawberries, and honey
On roule en caisse les roues chromées ici tout le monde nous reconnait
We roll in cars with chrome wheels, everyone here recognizes us
Mais dis moi qu'est ce tu croyais? k.p.o.n.e i.n.c
But tell me, what did you think? K.P.O.N.E I.N.C
On est venu squatter les sommets you mothers fuckers don't know me
We came to squat at the top, you motherfuckers don't know me
Yeah! This the most inteligent record lady, KPONEINC babe forever
Yeah! This is the most intelligent record, lady, KPONEINC babe forever
K.P.O.N.E.I.N.C bannière imposante, famille talentueuse qui te présente
K.P.O.N.E.I.N.C imposing banner, talented family that presents to you
Ses stars et ses poulains, un bel avenir, on pense a demain
Its stars and its foals, a bright future, we think about tomorrow
Parle moi d'une compagnie ou le cache rentre libre comme dans un moulin
Tell me about a company where the cash flows freely like in a mill
Et c'est par combien de fois on m'la demandé?
And how many times have I been asked?
Si tu veux savoir, on parle d'un biz de millions homie
If you want to know, we're talking about a million-dollar business, homie
D'un passé lourd de portes a casser
From a heavy past of doors to break down
Combien de personnes n'ont jamais cru qu'on aurait tant de plaques amassées
How many people never believed we'd have so many plaques piled up
La différence entre le eux et nous
The difference between them and us
C'est qu'aujourd'hui on est k.p.o.n.e inc et regarde bien qui vient de cogner chez nous
Is that today we are K.P.O.N.E Inc and look who just knocked on our door
C'est dur de ne pas être rancunier, business is business homie
It's hard not to be resentful, business is business, homie
L'avance ma prise de soumission ma proie peut abandonner
The advance, my takeover bid, my prey can give up
Ohohhhh c'est ma dreamteam baby
Ohohhhh this is my dream team, baby
Ici y'a pas de fake y'a pas de faux y'a "qui ont est"
Here there's no fake, no phonies, it's just "who we are"
Ohohhhh c'est ma dreamteam baby
Ohohhhh this is my dream team, baby
yeah! C'est ma dreamteam baby
Yeah! This is my dream team, baby
On parle de pèz et de monnaie de femmes de fraise et de honey
We talk about weight and money, women, strawberries, and honey
On roule en caisse les roues chromées ici tout le monde nous reconnait
We roll in cars with chrome wheels, everyone here recognizes us
Mais dis moi qu'est ce tu croyais? k.p.o.n.e i.n.c
But tell me, what did you think? K.P.O.N.E I.N.C
On est venu squatter les sommets you little shit, you don't know me
We came to squat at the top, you little shit, you don't know me
On parle de pèz et de monnaie de femmes de fraises et de honey
We talk about weight and money, women, strawberries, and honey
On roule en caisse les roues chromées ici tout le monde nous reconnait
We roll in cars with chrome wheels, everyone here recognizes us
Mais dis moi qu'est ce tu croyais? k.p.o.n.e i.n.c
But tell me, what did you think? K.P.O.N.E I.N.C
On est venu squatter les sommets you mothers fuckers don't know me
We came to squat at the top, you motherfuckers don't know me
Je reserve mes dernier mots a ses petites bitches qui pourraient douter encore
I reserve my last words for those little bitches who might still doubt
J'ai déjà gagné assez d'terrain mais je pourrais pousser encore
I've already gained enough ground, but I could push even further
La famille brille, mon business et sans merci
The family shines, my business is merciless
Je ramasse mes parts de marché as a millions dollar boy baby
I collect my market shares as a million dollar boy, baby
You better watch how to talk when you talk about me
You better watch how you talk when you talk about me
Cause I'll come and take your life away
Cause I'll come and take your life away
Je viens foutre la pagaille ce son rien que pour mes canailles
I come to fuck things up, this sound is just for my scoundrels
Many man you say hello to the bad guy
Many men, you say hello to the bad guy
Ohohhhh c'est ma dreamteam team baby
Ohohhhh this is my dream team, baby
Ici y'a pas fake y'a pas de faux y'a "qui ont est"
Here there's no fake, no phonies, it's just "who we are"
Ohohhhh c'est ma dreamteam baby
Ohohhhh this is my dream team, baby
Yeah! C'est ma dream team baby
Yeah! This is my dream team, baby
On parle de pèz et de monnaie, de femmes de fraises et de honey
We talk about weight and money, women, strawberries, and honey
On roule en caisse les roues chromées, ici tout le monde nous reconnaît
We roll in cars with chrome wheels, everyone here recognizes us
Mais dis moi qu'est ce tu crouais? k.p.o.n.e i.n.c
But tell me, what did you think? K.P.O.N.E I.N.C
On est venu squatter les sommets you little shit, you don't know me
We came to squat at the top, you little shit, you don't know me
On parle de pèz et de monnaie de femmes de fraise et de honey
We talk about weight and money, women, strawberries, and honey
On roule en caisse les roues chromées ici tout le monde nous reconnait
We roll in cars with chrome wheels, everyone here recognizes us
Mais dis moi qu'est ce tu croyais? k.p.o.n.e i.n.c
But tell me, what did you think? K.P.O.N.E I.N.C
On est venu squatter les sommets you mothers fuckers don't know me
We came to squat at the top, you motherfuckers don't know me





Авторы: Cyril Kamar, Louis Cote


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.