Текст и перевод песни K-Maro - Petits princes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petits princes
Little Princes
J'ai
vu
des
choses
mon
vieux,
des
choses
qui
font
mal
I've
seen
things,
my
dear,
things
that
hurt
bad
J'ai
vu
des
larmes
qui
coulent,
des
gosses
qui
ont
mal
I've
seen
tears
flowing,
kids
in
pain,
sad
On
n'a
pas
le
droit
de
s'en
foutre,
c'est
rien
de
banalTesti
Canzoni
We
can't
just
ignore
it,
it's
not
something
banal
Le
temps
qui
passe
pour
nous,
pour
eux
est
fatal
Time
that
passes
for
us,
for
them
is
fatal
Mais,
on
n'est
pas
la
pour
la
pitié
But,
we're
not
here
for
pity
On
n'est
pas
la
pour
pleurer
leur
sort
We're
not
here
to
cry
over
their
fate
Je
voulais
que
cette
chanson
leur
soit
dediée
I
wanted
this
song
to
be
dedicated
to
them
Que
tous
ensemble,
pour
eux,
on
y
croit
encore...
pour
quelle
raison
est
bonne
pour
un
enfant
de
souffrir
That
all
together,
for
them,
we
still
believe...
for
what
reason
is
good
for
a
child
to
suffer
Il
n'y
a
pas
de
raison
pour
une
âme
de
ne
pas
sourire
There's
no
reason
for
a
soul
not
to
smile
Mais
la
vie
a
fait
que
pour
certain
ce
n'est
pas
pareil
But
life
has
made
it
so
that
for
some
it's
not
the
same
Il
y
en
a
qui
viennent
au
monde
déjà
prêts
pour
un
long
sommeil
(OOH)
There
are
those
who
come
into
the
world
already
ready
for
a
long
sleep
(OOH)
C'est
triste,
et
il
faut
faire
quelque
chose
It's
sad,
and
we
have
to
do
something
Il
faut
qu'on
s'implique
dans
de
petites
et
simples
choses
We
have
to
get
involved
in
small
and
simple
things
Qui
pour
eux
font
la
difference
That
make
a
difference
for
them
Un
sourire
aux
levres,
un
message
de
l'esperance
A
smile
on
the
lips,
a
message
of
hope
Leve
ta
main
pour
ces
princes
des
ghettos
Raise
your
hand
for
these
princes
of
the
ghettos
Qui
ne
voient
que
l'ampleur
de
l'etau
Who
only
see
the
extent
of
the
vise
Qui
tous
les
jours
se
battent
pour
survivre
Who
fight
every
day
to
survive
En
esperant
un
jour
ne
plus
soufrir
Hoping
one
day
to
no
longer
suffer
Leve
ta
main
pour
ces
petits
princes
de
la
rue
Raise
your
hand
for
these
little
princes
of
the
street
Qui
ne
voient
que
leur
destin
perdu
Who
only
see
their
lost
destiny
Et
c'est
simplement
que
l'on
se
souvienne
And
it's
simply
that
we
remember
Que
pour
tout
le
monde
la
vie
n'est
pas
la
même
That
for
everyone
life
is
not
the
same
La
cicatrice
reste,
quand
marquée
sur
un
enfant,
The
scar
remains,
when
marked
on
a
child,
leur
visage
s'illumine,
a
chaque
main
qu'on
leur
tend
their
face
lights
up,
with
each
hand
we
extend
je
sais
pour
eux
le
bohneur
ne
tient
a
rien.
I
know
for
them
happiness
is
nothing.
Si
je
pouvais
en
faire
sourire
rien
qu'un
If
I
could
make
just
one
smile
Je
me
sentirais
déjà
bien
I
would
already
feel
good
Ces
enfants
de
la
famine
These
children
of
famine
Ces
enfants
des
terres
hostiles
These
children
of
hostile
lands
Ces
gosses
qui
ne
l'ont
pas
choisi
These
kids
who
didn't
choose
it
Mais
qui
en
portent
des
traces
indelebiles
But
who
bear
indelible
marks
Parle
pour
eux
mon
gars,
prie
pour
eux
mon
gars
Speak
for
them,
girl,
pray
for
them,
girl
plus
tu
ne
manques
de
rien
et
plus
il
y
en
a
pour
qui
ça
s'arrete
la.
the
more
you
lack
nothing,
the
more
there
are
for
whom
it
stops
there.
C'est
la
vie
qui
l'a
choisi
ainsi
It's
life
that
chose
it
this
way
Sans
trop
savoir
qui
en
paierait
le
prix
Without
really
knowing
who
would
pay
the
price
Et
coulent
des
larmes
sous
un
ciel
gris
And
tears
flow
under
a
gray
sky
Malheureusement
ce
sont
eux
qu'on
oublie
Unfortunately,
it
is
they
who
are
forgotten
En
esperant
qu'un
jour
les
choses
changent
Hoping
that
one
day
things
will
change
C'est
déjà
bien
qu'ensemble
on
y
pense
It's
already
good
that
we
think
about
it
together
Surtout
que
je
sais
qu'il
aurait
pu
etre
le
mien.
Especially
since
I
know
he
could
have
been
mine.
Ce
petit
prince
triste
qui
me
tend
la
main
This
sad
little
prince
who
reaches
out
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CYRIL KAMAR, SEBASTIEN GAUVIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.