K-Maro - Petits princes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни K-Maro - Petits princes




Petits princes
Little Princes
J'ai vu des choses mon vieux, des choses qui font mal
I've seen things, my dear, things that hurt bad
J'ai vu des larmes qui coulent, des gosses qui ont mal
I've seen tears flowing, kids in pain, sad
On n'a pas le droit de s'en foutre, c'est rien de banalTesti Canzoni
We can't just ignore it, it's not something banal
Le temps qui passe pour nous, pour eux est fatal
Time that passes for us, for them is fatal
Mais, on n'est pas la pour la pitié
But, we're not here for pity
On n'est pas la pour pleurer leur sort
We're not here to cry over their fate
Je voulais que cette chanson leur soit dediée
I wanted this song to be dedicated to them
Que tous ensemble, pour eux, on y croit encore... pour quelle raison est bonne pour un enfant de souffrir
That all together, for them, we still believe... for what reason is good for a child to suffer
Il n'y a pas de raison pour une âme de ne pas sourire
There's no reason for a soul not to smile
Mais la vie a fait que pour certain ce n'est pas pareil
But life has made it so that for some it's not the same
Il y en a qui viennent au monde déjà prêts pour un long sommeil (OOH)
There are those who come into the world already ready for a long sleep (OOH)
C'est triste, et il faut faire quelque chose
It's sad, and we have to do something
Il faut qu'on s'implique dans de petites et simples choses
We have to get involved in small and simple things
Qui pour eux font la difference
That make a difference for them
Un sourire aux levres, un message de l'esperance
A smile on the lips, a message of hope
refrain:
chorus:
Leve ta main pour ces princes des ghettos
Raise your hand for these princes of the ghettos
Qui ne voient que l'ampleur de l'etau
Who only see the extent of the vise
Qui tous les jours se battent pour survivre
Who fight every day to survive
En esperant un jour ne plus soufrir
Hoping one day to no longer suffer
Leve ta main pour ces petits princes de la rue
Raise your hand for these little princes of the street
Qui ne voient que leur destin perdu
Who only see their lost destiny
Et c'est simplement que l'on se souvienne
And it's simply that we remember
Que pour tout le monde la vie n'est pas la même
That for everyone life is not the same
La cicatrice reste, quand marquée sur un enfant,
The scar remains, when marked on a child,
leur visage s'illumine, a chaque main qu'on leur tend
their face lights up, with each hand we extend
je sais pour eux le bohneur ne tient a rien.
I know for them happiness is nothing.
Si je pouvais en faire sourire rien qu'un
If I could make just one smile
Je me sentirais déjà bien
I would already feel good
Ces enfants de la famine
These children of famine
Ces enfants des terres hostiles
These children of hostile lands
Ces gosses qui ne l'ont pas choisi
These kids who didn't choose it
Mais qui en portent des traces indelebiles
But who bear indelible marks
Parle pour eux mon gars, prie pour eux mon gars
Speak for them, girl, pray for them, girl
plus tu ne manques de rien et plus il y en a pour qui ça s'arrete la.
the more you lack nothing, the more there are for whom it stops there.
C'est la vie qui l'a choisi ainsi
It's life that chose it this way
Sans trop savoir qui en paierait le prix
Without really knowing who would pay the price
Et coulent des larmes sous un ciel gris
And tears flow under a gray sky
Malheureusement ce sont eux qu'on oublie
Unfortunately, it is they who are forgotten
En esperant qu'un jour les choses changent
Hoping that one day things will change
C'est déjà bien qu'ensemble on y pense
It's already good that we think about it together
Surtout que je sais qu'il aurait pu etre le mien.
Especially since I know he could have been mine.
Ce petit prince triste qui me tend la main
This sad little prince who reaches out to me
refrain(*2)
chorus(*2)





Авторы: CYRIL KAMAR, SEBASTIEN GAUVIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.