K-Maro - Quest Ce Que Ca Te Fout (remix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни K-Maro - Quest Ce Que Ca Te Fout (remix)




Quest Ce Que Ca Te Fout (remix)
Чем тебе не нравится (ремикс)
Ces enf... pensent me connaître
Эти ублюдки думают, что знают меня
Qu'est-ce tu sais de moi?
Что ты знаешь обо мне?
Le mec qu'y a pas l'air trop net
Парень, который выглядит не очень хорошо
Ex-dealer converti au pe-ra
Бывший дилер, ставший рэпером
Ex-complice des ... affilié aux ...
Бывший сообщник... связанный с...
Le genre au cerveau saboté
Человек с разрушенным мозгом
Un mec surmédiatisé
Излишне известный парень
Un autre de ces jeunes rappeurs louches et matérialistes
Ещё один из этих молодых рэперов, подозрительных и меркантильных
24 ans la BMW, la Suite au Ritz,
24 года, BMW, номер в отеле Ritz,
Gangster qui traîne parmi les nouveaux riches
Гангстер, который тусуется среди нуворишей
Qui flambe X milles Dollars pour sa nouvelle niche
Который тратит тысячи долларов на свою новую собачку
Et ils font de lui une popstar!
И они делают из него поп-звезду!
C'est la nouvelle vedette
Это новая звезда
Un voyou dev'nu rap-star!
Хулиган, ставший рэп-звездой!
Pour ça qu'il s'prend la tête!
От этого у него едет крыша!
Clair qu'c'est un drogué!
Ясно, что он наркоман!
Clair qu'il fait d'la ...!
Ясно, что он торгует наркотиками!
Et il fume tellement qu'il en a les neurones bloqués ...
И он так много курит, что у него перегорели нейроны...
Les paparazzi l'ont vu avec une meuf en rentrant
Папарацци видели его с какой-то девушкой, когда он возвращался домой
Les médias l'ont su, apparemment elle avait trente ans,
СМИ узнали об этом, судя по всему, ей было тридцать лет,
Elle serait même enceinte, ils auraient bientôt un enfant!
Она якобы даже беременна, у них скоро будет ребёнок!
Le Junior du foyer prendrait la relève dans quelques temps...
Домосед-младший возьмёт бразды правления через некоторое время...
[Chorus]
[Припев]
Hey, qu'est-ce-que ça te fout c'que j'suis?
Эй, чем тебе не нравится то, что я такой?
Et qu'est-ce-que ça te fout c'que j'dis?
И чем тебе не нравится то, что я говорю?
Et qu'est-ce-que ça t'fout c'que j'fais?
И чем тебе не нравится то, что я делаю?
Puisqu'on parle de moi,
Поскольку мы говорим обо мне,
Avant d'parler personne ne m'demande si c'est vrai! ...
Прежде чем говорить, никто не спрашивает меня, правда ли это! ...
[x2]
[x2]
C'que tu fais, c'que tu dis, tu as une vie publique
То, что ты делаешь, то, что ты говоришь, у тебя публичная жизнь
Les jeunes te regardent et ton image ils la répliquent
Молодые люди смотрят на тебя и копируют твой образ
Alors sois mignon et Chhhhhhut... y'aura pas de problème
Так что будь милой и шшшш... проблем не будет
Même si les médias t'exposent une face qui n'est pas la tienne
Даже если СМИ показывают тебе лицо, которое не твоё
Et alors de toute façon vous êtes tous du pareil au même,
И всё же, вы все одинаковые,
Fringués du pareil au même
Одетые одинаково
J'vois pas pourquoi on parlerait d'un phénomène K-Maro!
Не вижу, зачем говорить о феномене K-Maro!
C'est pas la peine, c'est un bandit,
Не стоит, он бандит,
Tôt ou tard il finira en tôle, c'est ça les jeunes aujourd'hui...
Рано или поздно он окажется за решёткой, вот в чём дело сегодня с молодыми...
Et ses chaînes et ses bijoux il les a trouvés où?
А его цепочки и драгоценности, где он их взял?
1000 Dollars autour du cou,
1000 долларов на шее,
C'est sûrement un coup d' ... qui a payé les coups!
Наверняка это наркоторговец, который оплатил расходы!
Il mène la vie d'un Homme mûr, qui a fait sa vie,
Он ведёт жизнь взрослого человека, который сделал свою жизнь,
C'est un ... d'gamin qui joue au businessman affranchi
Он ... ребёнок, который играет в бизнесмена, вышедшего из-под контроля
Ça ouvre des compagnies, ça s'propage à l'international
Это открывает компании, распространяется на международном уровне
Ça supporte toute la famille, ça bâtit un empire colossal
Поддерживает всю семью, строит колоссальную империю
Entre les mains d'un gosse repose un chiffre d'affaires monstrueux ...
В руках у ребёнка находится чудовищный оборот...
Oh! Non! ... Le Monde est à eux!...
О, нет! ... Мир принадлежит им! ...
[Chorus]
[Припев]
C'que j'dis, c'que j'fais c'est ma vie,
Что я говорю, что я делаю, это моя жизнь,
Comment tu l'interprètes, c'est ton avis!
Как ты это интерпретируешь, это твоё мнение!
Collé sur un papier, y'a du faux, du vrai,
Написанное на бумаге, есть ложь и правда,
Si c'est l'faux qui t'intéresses, vas-y gars, prend ton pied!...
Если тебя интересует ложь, вперёд, наслаждайся! ...
[x2]
[x2]
[Chorus] x4
[Припев] x4





Авторы: KAMAR CYRIL, GAUVIN SEBASTIEN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.