Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
dit
que
le
succès
ne
vient
jamais
tout
seul,
que
les
eccès
font
qu'on
aime
pas
ta
guele
They
say
success
never
comes
alone,
that
excess
makes
them
hate
your
face
j'ai
la
mienne
dans
les
magasines
génération
millionaire
mentalitée
voisine
de
irréprochable
visionnaire
Mine's
in
magazines,
millionaire
generation,
mentality
close
to
an
irreproachable
visionary
l'industrie
me
critique,
disent
que
mes
textes
pronnent
les
gangstère
et
ne
parlent
que
de
réussite
alors
The
industry
criticizes
me,
says
my
lyrics
promote
gangsters
and
only
talk
about
success,
so
comment
veux
tu
que
les
gens
s'en
sortes
si
tu
leur
répétes
tous
les
jours
qu'on
bout
du
couloir
y
a
pas
de
porte
How
do
you
expect
people
to
get
out
if
you
keep
telling
them
every
day
there's
no
door
at
the
end
of
the
hall
je
préfére
encore
les
voirs
bouger
matés
de
belles
femmes
dans
des
club
dans
des
soirées
I'd
rather
see
them
moving,
surrounded
by
beautiful
women
in
clubs,
at
parties
profiter
de
la
vie
v.i.p
déconnectée
easy
easy
baby
[Anglais]
Enjoying
life,
VIP
disconnected,
easy
easy
baby
escuse
me
miss
mais
je
pense
t'es
sexy
Excuse
me
miss,
but
I
think
you're
sexy
quand
tu
danses
sur
mon
son
je
trouve
ton
corps
exquis
When
you
dance
to
my
sound,
I
find
your
body
exquisite
j'ai
un
mal
chronique
dans
ce
genre
de
situation
l'approche
est
logique
I
have
a
chronic
pain
in
this
kind
of
situation,
the
approach
is
logical
se
laissé
faire
est
mon
option
Letting
it
happen
is
my
option
quand
c'est
la
crise
dans
l'industrie
faut
réagir
vite
When
there's
a
crisis
in
the
industry,
you
gotta
react
quickly
ta
clientelle
est
trop
réduite
faut
l'élargir
vite
Your
clientele
is
too
small,
gotta
expand
it
quickly
faut
s'investir
kid
on
arrive
pas
les
mains
vides
Gotta
invest,
kid,
we
don't
arrive
empty-handed
quand
ça
va
tester
si
t'es
pas
solide
tu
vas
repartir
vite
When
it
gets
tough,
if
you're
not
solid,
you'll
leave
quickly
sort
tes
cros
le
king
est
sans
pitié
Get
your
shoes
on,
the
king
is
merciless
c'est
la
jungle
içi
les
plus
faibles
vont
nous
quittés
It's
the
jungle
here,
the
weakest
will
leave
us
le
bise
le
school
et
je
pofite
sors
le
costar,
Kiss
the
school
and
I
enjoy,
bring
out
the
costar,
mon
bling
bling
brille
comme
une
gros
star
My
bling
bling
shines
like
a
big
star
normale,
la
vie
de
rêve
débarque
comme
.
Normal,
the
dream
life
arrives
like
.
ma
meuf
à
gogo
Doubay
mon
nouvel
eldorado
My
girl
galore,
Dubai
my
new
Eldorado
normale
que
les
mecs
aient
la
haines,
Normal
that
the
guys
have
hatred,
ils
ont
toujours
pas
compris
que
c'est
le
dernier
de
mes
problèmes
They
still
haven't
understood
it's
the
last
of
my
problems
ils
viendraient
pas
me
dire
que
j'ai
monté
un
sacret
bizness
nan!
They
wouldn't
come
tell
me
I
built
a
hell
of
a
business,
no!
personne
ne
leur
a
dis
que
la
jalousie
c'est
un
truk
de
gronzesse
oh!
Nobody
told
them
jealousy
is
a
chick
thing,
oh!
Viens
Me
Voir,
laisse
tombé
ton
attitude
j'ai
pas
envie
de
me
prendre
la
tête,
revenir
à
mes
sales
habitudes
Come
See
Me,
drop
your
attitude,
I
don't
want
to
mess
around,
go
back
to
my
bad
habits
Viens
Me
Voir,
[Anglais]
Come
See
Me,
[English]
Viens
Me
Voir,
laisse
tombé
ton
attitude
j'ai
pas
envie
de
me
prendre
la
tête,
revenir
à
mes
sales
habitudes
Come
See
Me,
drop
your
attitude,
I
don't
want
to
mess
around,
go
back
to
my
bad
habits
Viens
Me
Voir,
[Anglais]
v.i.p
fais
pas
chier
c'est
pas
la
peine
Come
See
Me,
[English]
VIP
don't
bother,
it's
not
worth
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Quenneville, Cyril Kamar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.