Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mellisaye
Yen
Ithayathin
Mellisaye
Sanfte
Melodie,
sanfte
Melodie
meines
Herzens
Yen
Uravukku
Nee
Isaye
Du
bist
die
Musik
für
meine
Beziehung
Yen
Uyir
Thodum
Mellisaye
Sanfte
Melodie,
die
meine
Seele
berührt
Mellisaye
Yen
Ithayathin
Mellisaye
Sanfte
Melodie,
sanfte
Melodie
meines
Herzens
Yen
Uravukku
Nee
Isaye
Du
bist
die
Musik
für
meine
Beziehung
Yen
Uyir
Thodum
Mellisaye
Sanfte
Melodie,
die
meine
Seele
berührt
Kannai
Konjam
Thiranthen
Ich
öffnete
meine
Augen
ein
wenig
Kangalukkul
Vizhunthaai
Du
fielst
in
meine
Augen
Enathu
Vizhigalai
Moodi
Konden
Ich
schloss
meine
Augen
Chinnajiru
Kangalil
Unnai
Sirai
Eduthen
In
meinen
kleinen
Augen
nahm
ich
dich
gefangen
Kannai
Konjam
Thiranthen
Ich
öffnete
meine
Augen
ein
wenig
Kangalukkul
Vizhunthaai
Du
fielst
in
meine
Augen
Enathu
Vizhigalai
Moodi
Konden
Ich
schloss
meine
Augen
Chinnajiru
Kangalil
Unnai
Sirai
Eduthen
In
meinen
kleinen
Augen
nahm
ich
dich
gefangen
Mellisaye
Yen
Ithayathin
Mellisaye
Sanfte
Melodie,
sanfte
Melodie
meines
Herzens
Yen
Uravukku
Nee
Isaye
Du
bist
die
Musik
für
meine
Beziehung
Yen
Uyir
Thodum
Mellisaye
Sanfte
Melodie,
die
meine
Seele
berührt
Yethanai
Iravu
Unakkaga
Vizhithirunthen
Wie
viele
Nächte
habe
ich
wach
gelegen
und
an
dich
gedacht
Urangaamal
Thavithirundhen
Ruhelos
mich
gesehnt
Vinmeengal
Erithirundhen
Die
Sterne
verbrannt
Yethanai
Nilai
Unakkaga
Verithirunthen
Wie
viele
Monde
habe
ich
sehnsüchtig
nach
dir
verbracht
Uyir
Sumanthu
Porithirunthen
Meine
Seele
tragend,
habe
ich
mich
verzehrt
Unai
Kandu
Uyir
Thelinthen
Als
ich
dich
sah,
fand
meine
Seele
Frieden
Nee
Oru
Paathi
Èndrum
Du
bist
eine
Hälfte,
und
immer
Naan
Oru
Paathi
Kaathal
Jøthi
Ich
bin
die
andere
Hälfte,
die
Flamme
der
Liebe
Yennavanae
Nilam
Kadal
Aanalum
Mein
Liebster,
selbst
wenn
das
Land
zum
Meer
wird
Azhiyaathu
Intha
Bantham
Wird
diese
Bindung
nicht
vergehen
Kannai
Kønjam
Thiranthen
Ich
öffnete
meine
Augen
ein
wenig
Kangalukkul
Vizhunthaai
Du
fielst
in
meine
Augen
Ènathu
Vizhigalai
Møødi
Kønden
Ich
schloss
meine
Augen
Chinnajiru
Kangalil
Unnai
Širai
Èduthen
In
meinen
kleinen
Augen
nahm
ich
dich
gefangen
Kannai
Kønjam
Thiranthen
Ich
öffnete
meine
Augen
ein
wenig
Kangalukkul
Vizhunthaai
Du
fielst
in
meine
Augen
Ènathu
Vizhigalai
Møødi
Kønden
Ich
schloss
meine
Augen
Chinnajiru
Kangalil
Unnai
Širai
Èduthen
In
meinen
kleinen
Augen
nahm
ich
dich
gefangen
Manmatha
Vithayai
Manathødu
Vithaithathu
Yaar
Wer
hat
den
Samen
des
Liebesgottes
in
mein
Herz
gepflanzt
Mazhai
Oøtri
Valarthathu
Yaar
Wer
hat
ihn
mit
Regen
genährt
Malarkaadu
Parithathu
Yaar
Wer
hat
den
Blumengarten
gepflückt
Kaathal
Theeyai
Nei
Køndu
Valarthathu
Yaar
Wer
hat
das
Feuer
der
Liebe
mit
Ghee
genährt
Kai
Køndu
Maraithathu
Yaar
Wer
hat
es
mit
der
Hand
verborgen
Athai
Vanthu
Anaippathu
Yaar
Wer
wird
kommen
und
es
umarmen
Aayiram
Kaalam
Vaazhum
Tausend
Jahre
wird
sie
leben
Kaathalum
Vaazhum
Aayull
Neelum
Die
Liebe
wird
leben,
das
Leben
wird
sich
verlängern
Mannum
Vinnum
Pønaalum
Selbst
wenn
Himmel
und
Erde
vergehen
Maarathu
Intha
Šøntham
Wird
diese
Verbindung
nicht
enden
Kannai
Kønjam
Thiranthen
Ich
öffnete
meine
Augen
ein
wenig
Kangalukkul
Vizhunthaai
Du
fielst
in
meine
Augen
Ènathu
Vizhigalai
Møødi
Kønden
Ich
schloss
meine
Augen
Chinnajiru
Kangalil
Unnai
Širai
Èduthen
In
meinen
kleinen
Augen
nahm
ich
dich
gefangen
Kannai
Kønjam
Thiranthen
Ich
öffnete
meine
Augen
ein
wenig
Kangalukkul
Vizhunthaai
Du
fielst
in
meine
Augen
Ènathu
Vizhigalai
Møødi
Kønden
Ich
schloss
meine
Augen
Chinnajiru
Kangalil
Unnai
Širai
Èduthen
In
meinen
kleinen
Augen
nahm
ich
dich
gefangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Maman, Joseph Brooks, Andrae Crouch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.