Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama
said
it
would
happen
to
me,
but
I
never
did
believe
Mama
sagte,
es
würde
mir
passieren,
aber
ich
habe
es
nie
geglaubt
I'm
young,
I'm
fine,
I'm
in
my
prime
- this
is
not
the
time
Ich
bin
jung,
mir
geht's
gut,
ich
bin
in
Bestform
- das
ist
nicht
die
Zeit
To
be
sitting
at
home
cryin',
while
yo'
ass
is
out
here
lyin'
Zu
Hause
zu
sitzen
und
zu
weinen,
während
du
hier
draußen
herumlügst
Hang
it
up,
you
can
stop
your
trying
- I've
given
up,
I'm
done
with
love...
Gib's
auf,
du
kannst
deine
Versuche
einstellen
- Ich
habe
aufgegeben,
ich
bin
fertig
mit
der
Liebe...
It
would
be
nice
to
love
you,
but
I
got
too
much
to
do
Es
wäre
schön,
dich
zu
lieben,
aber
ich
habe
zu
viel
zu
tun
Every
day,
I'm
thinking
of
you
- I'm
suppose
to
be
bulletproof...
Jeden
Tag
denke
ich
an
dich
- Ich
sollte
kugelsicher
sein...
Damn!
I'm
feeling
some
kind
of
way
Verdammt!
Ich
fühle
mich
auf
eine
bestimmte
Art
Oh,
damn,
wanna
love
you,
but
can
it
wait?
Oh...
Oh,
verdammt,
ich
will
dich
lieben,
aber
kann
das
warten?
Oh...
Oh,
damn,
it
may
be
hard
to
walk
away
- I'm
feeling
some
type
of
way...
Oh,
verdammt,
es
könnte
schwer
sein
wegzugehen
- Ich
fühle
mich
auf
eine
Art...
I
tried,
but
it
didn't
work
- in
love,
I
always
hurt
Ich
habe
es
versucht,
aber
es
hat
nicht
funktioniert
- in
der
Liebe
werde
ich
immer
verletzt
Shoulda
never
gave
you
my
number
- Could
it
work?
Can't
help
but
wonder...
Hätte
dir
nie
meine
Nummer
geben
sollen
- Könnte
es
funktionieren?
Ich
kann
nicht
anders,
als
mich
zu
fragen...
I
got
too
much
to
lose,
you
got
too
much
to
prove
Ich
habe
zu
viel
zu
verlieren,
du
hast
zu
viel
zu
beweisen
Don't
wanna
end
up
like
them
other
dudes,
quick
to
cut
you
loose...
Ich
will
nicht
enden
wie
bei
diesen
anderen
Kerlen,
die
einen
schnell
fallen
lassen...
It
would
be
nice
to
love
you,
but
I
got
too
much
to
do
Es
wäre
schön,
dich
zu
lieben,
aber
ich
habe
zu
viel
zu
tun
Every
day,
I'm
thinking
of
you
- I'm
suppose
to
be
bulletproof...
Jeden
Tag
denke
ich
an
dich
- Ich
sollte
kugelsicher
sein...
Damn!
I'm
feeling
some
kind
of
way
Verdammt!
Ich
fühle
mich
auf
eine
bestimmte
Art
Oh,
damn,
wanna
love
you,
but
can
it
wait?
Oh...
Oh,
verdammt,
ich
will
dich
lieben,
aber
kann
das
warten?
Oh...
Oh,
damn!
It
may
be
hard
to
walk
away
- I'm
feeling
some
type
of
way...
Oh,
verdammt!
Es
könnte
schwer
sein
wegzugehen
- Ich
fühle
mich
auf
eine
Art...
I'm
a
coward
when
it
comes
to
love
Ich
bin
ein
Feigling,
wenn
es
um
Liebe
geht
Start
to
fall
for
someone,
and
then
I
run
Ich
fange
an,
mich
in
jemanden
zu
verlieben,
und
dann
renne
ich
weg
From
the
hurt,
from
the
pain
Vor
dem
Schmerz,
vor
dem
Leid
Sometimes,
you
gotta
take
a
chance
when
you
wanna
love
again...
Manchmal
muss
man
eine
Chance
ergreifen,
wenn
man
wieder
lieben
will...
Damn!
I'm
feeling
some
kind
of
way
Verdammt!
Ich
fühle
mich
auf
eine
bestimmte
Art
Oh,
damn,
wanna
love
you,
but
can
it
wait?
Oh...
Oh,
verdammt,
ich
will
dich
lieben,
aber
kann
das
warten?
Oh...
Oh,
damn,
it
may
be
hard
to
walk
away
- I'm
feeling
some
type
of
way...
Oh,
verdammt,
es
könnte
schwer
sein
wegzugehen
- Ich
fühle
mich
auf
eine
Art...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Z Clifton, Bianca Dieandra Atterberry, Eric Hudson, Kimberly Pate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.