Не наряжайся, ты никуда не идешь (португальская версия)
Se te olvida de tenerme, no supiste valorarme pero haga que me des por alguien pretendes me cravarme y se te olvida, mejoraste, se te ovlida me buscaste, pero haga que me des por alguien pretendes me cravarme
Ты забываешь, что была со мной, не смогла меня оценить, но делаешь вид, будто я тебе безразлична, пытаешься задеть меня, а ты забываешь, что ты стала лучше, забываешь, что искала меня, но делаешь вид, будто я тебе безразлична, пытаешься задеть меня
Y no te vistas que no vas que no me vuelvas a buscar porque tu tiempo ya pasó y es que sin ti yo estoy mejor
И не наряжайся, ты никуда не идешь, не пытайся меня найти, потому что твое время прошло, и без тебя мне лучше
Pero que no te vistas que o vas que no me vuelvas a buscar porque tu tiempo ya pasó y es que sin ti yo estoy mejor
Только не наряжайся, ты никуда не идешь, не пытайся меня найти, потому что твое время прошло, и без тебя мне лучше
Ya no quiero seguir contigo
Я больше не хочу быть с тобой
Junto a ti yo vivi un castigo
Быть с тобой было наказанием
Acabaste tu con mi vida, preferistes a mi amiga
Ты разрушил мою жизнь, ты предпочел мою подругу
Ya no quiero seguir contigo
Я больше не хочу быть с тобой
Junto a ti yo vivi un castigo
Быть с тобой было наказанием
Acabaste tu con mi vida, preferistes a mi amiga
Ты разрушил мою жизнь, ты предпочел мою подругу
Se te olvida de tenerme, no supiste valorarme pero haga que me des por alguien pretendes me cravarme y se te olvida, mejoraste, se te ovlida me buscaste, pero haga que me des por alguien pretendes me cravarme
Ты забываешь, что была со мной, не смогла меня оценить, но делаешь вид, будто я тебе безразлична, пытаешься задеть меня, а ты забываешь, что ты стала лучше, забываешь, что искала меня, но делаешь вид, будто я тебе безразлична, пытаешься задеть меня
Y no te vistas que no vas que no me vuelvas a buscar porque tu tiempo ya pasó y es que sin ti yo estoy mejor
И не наряжайся, ты никуда не идешь, не пытайся меня найти, потому что твое время прошло, и без тебя мне лучше
Pero que no te vistas que o vas que no me vuelvas a buscar porque tu tiempo ya pasó y es que sin ti yo estoy mejor
Только не наряжайся, ты никуда не идешь, не пытайся меня найти, потому что твое время прошло, и без тебя мне лучше
Ya no quiero seguir contigo
Я больше не хочу быть с тобой
Junto a ti yo vivi un castigo
Быть с тобой было наказанием
Acabaste tu con mi vida, preferistes a mi amiga
Ты разрушил мою жизнь, ты предпочел мою подругу
Ya no quiero seguir contigo
Я больше не хочу быть с тобой
Junto a ti yo vivi un castigo
Быть с тобой было наказанием
Acabaste tu con mi vida, preferistes a mi amiga
Ты разрушил мою жизнь, ты предпочел мою подругу
Adiós!
Прощай!
Todo eso termino porque yo tengo otro amor
Все кончено, потому что у меня есть другая любовь
(K-Narias!)
(K-Narias!)
Y no te vistas que no vas que no me vuelvas a buscar porque tu tiempo ya pasó y es que sin ti yo estoy mejor
И не наряжайся, ты никуда не идешь, не пытайся меня найти, потому что твое время прошло, и без тебя мне лучше
Pero que no te vistas que o vas que no me vuelvas a buscar porque tu tiempo ya pasó y es que sin ti yo estoy mejor
Только не наряжайся, ты никуда не идешь, не пытайся меня найти, потому что твое время прошло, и без тебя мне лучше
Ya no quiero seguir contigo
Я больше не хочу быть с тобой
Junto a ti yo vivi un castigo
Быть с тобой было наказанием
Acabaste tu con mi vida, preferistes a mi amiga
Ты разрушил мою жизнь, ты предпочел мою подругу
Ya no quiero seguir contigo
Я больше не хочу быть с тобой
Junto a ti yo vivi un castigo
Быть с тобой было наказанием
Acabaste tu con mi vida, preferistes a mi amiga.
Ты разрушил мою жизнь, ты предпочел мою подругу.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.