K-Narias - Ya Te Olvidé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни K-Narias - Ya Te Olvidé




Ya Te Olvidé
Ya Te Olvidé
- ¿Sí, quién es?
- Да, кто это?
- Si, mi amor, soy yo.
- Да, любовь моя, это я.
Chica, solo quiero que sepas que te extraño, de verdad.
Любимая, я просто хочу, чтобы ты знала, что я по-настоящему скучаю по тебе.
Por favor vuelve conmigo, esto no va a volver a suceder,
Прошу, вернись ко мне, такого больше не повторится,
¿Sabes?, yo he cambiado, chica, dame una oportunidad, por favor.
Знаешь, я изменился, любимая, дай мне, пожалуйста, шанс.
- ¡Mira!, ¿Sabes lo que te digo?
- Слушай, знаешь, что я тебе скажу?
Puedes bajarme las estrellas,
Ты можешь спустить мне звезды,
Suplicarme y pedirme por tu vida que hasta a ti me humille.
Молить меня и просить всю жизнь, чтобы я даже унизилась перед тобой.
Por los errores cometidos aprendiste
Через совершенные ошибки ты понял,
Que la vida no se compra ni aunque tengas miles.
Что жизнь не купишь, даже если у тебя есть тысячи.
Ya te olvidé, tu amor yo lo eche al olvido,
Я уже забыла тебя, выбросила твою любовь из головы,
Ya te olvidé y no tienes na que buscar conmigo.
Я уже забыла тебя, и тебе нечего искать со мной.
Ya te olvidé, tu amor es cosa del pasado,
Я уже забыла тебя, твоя любовь - дело прошлого,
Ya te olvidé y al verte yo sigo por mi lado.
Я уже забыла тебя, и увидев тебя, я пойду своей дорогой.
Ahora el tiempo te atrapa, te enseña y te ahoga
Теперь время овладевает тобой, учит тебя и душит тебя
Con lo que has perdido,
Тем, что ты потерял,
Nunca viste las cosas,
Ты никогда не видел вещи такими, какие они есть,
Ni las valoraste estando conmigo.
И не ценил их, когда я была рядом.
Andas perdido buscando, pidiendo refugio
Ты ходишь потерянным, ищешь убежища,
Y yo no consigo como decirte a la cara
А я не знаю, как сказать тебе в лицо,
Que ya lo pasado quedó en el olvido.
Что прошлое уже забыто.
La envidia mata y los celos traicionan,
Зависть убивает, а ревность предает,
Yo te lo dije, ¿y por qué ahora razonas?
Я же говорила тебе, и почему теперь ты рассуждаешь?
La envidia mata y los celos traicionan,
Зависть убивает, а ревность предает,
Yo te lo dije, ¿y por qué ahora razonas?
Я же говорила тебе, и почему теперь ты рассуждаешь?
Y ahora vienes buscándome, suplicándome
А теперь ты приходишь ко мне, умоляешь,
Y pidiéndome que vuelva a tu lado todas las noches,
И просишь, чтобы я снова и снова была с тобой каждую ночь,
Y llamándome, escapándome
И зовешь меня, спасая меня,
Del mal tiempo que vivimos en el pasado,
От того дурного времени, что мы пережили в прошлом,
Por eso digo, guaya, guaya, pa que aprendas
Поэтому я говорю, гуая, гуая, чтобы ты понял
Y el que tenga tienda,
И тот, у кого есть магазин,
Que la atienda o que la venda (¡Aja!)
Пусть обслуживает его или продает (Ага!)
Guaya, guaya, pa que aprendas,
Гуая, гуая, чтобы ты понял,
Si ya apagaste el fuego
Если ты уже погасил огонь,
No provoques que se encienda,
Не провоцируй его на возгорание,
Guaya, guaya, pa que aprendas
Гуая, гуая, чтобы ты понял
Y el que tenga tienda,
И тот, у кого есть магазин,
Que la atienda o que la venda (¡Aja!)
Пусть обслуживает его или продает (Ага!)
Guaya, guaya, pa que aprendas,
Гуая, гуая, чтобы ты понял,
Si ya apagaste el fuego
Если ты уже погасил огонь,
No provoques que se encienda.
Не провоцируй его на возгорание.
Ya te olvidé, tu amor yo lo eche al olvido,
Я уже забыла тебя, выбросила твою любовь из головы,
Ya te olvidé y no tienes na que buscar conmigo.
Я уже забыла тебя, и тебе нечего искать со мной.
Ya te olvidé, tu amor es cosa del pasado,
Я уже забыла тебя, твоя любовь - дело прошлого,
Ya te olvidé y al verte yo sigo por mi lado.
Я уже забыла тебя, и увидев тебя, я пойду своей дорогой.
Ahora el tiempo te atrapa,
Теперь время овладевает тобой,
Te enseña y te ahoga con lo que has perdido,
Учит тебя и душит тебя тем, что ты потерял,
Nunca viste las cosas,
Ты никогда не видел вещи такими, какие они есть,
Ni las valoraste estando conmigo.
И не ценил их, когда я была рядом.
Andas perdido buscando, pidiendo refugio
Ты ходишь потерянным, ищешь убежища,
Y yo no consigo como decirte a la cara
А я не знаю, как сказать тебе в лицо,
Que ya lo pasado quedó en el olvido.
Что прошлое уже забыто.
La envidia mata y los celos traicionan,
Зависть убивает, а ревность предает,
Yo te lo dije, ¿y por qué ahora razonas?
Я же говорила тебе, и почему теперь ты рассуждаешь?
La envidia mata y los celos traicionan,
Зависть убивает, а ревность предает,
Yo te lo dije, ¿y por qué ahora razonas?
Я же говорила тебе, и почему теперь ты рассуждаешь?
Y ahora vienes buscándome, suplicándome
А теперь ты приходишь ко мне, умоляешь,
Y pidiéndome que vuelva a tu lado todas las noches,
И просишь, чтобы я снова и снова была с тобой каждую ночь,
Y llamándome, escapándome
И зовешь меня, спасая меня,
Del mal tiempo que vivimos en el pasado,
От того дурного времени, что мы пережили в прошлом,
Por eso digo, guaya, guaya, pa que aprendas
Поэтому я говорю, гуая, гуая, чтобы ты понял
Y el que tenga tienda,
И тот, у кого есть магазин,
Que la atienda o que la venda (¡Aja!)
Пусть обслуживает его или продает (Ага!)
Guaya, guaya, pa que aprendas,
Гуая, гуая, чтобы ты понял,
Si ya apagaste el fuego
Если ты уже погасил огонь,
No provoques que se encienda,
Не провоцируй его на возгорание,
Guaya, guaya, pa que aprendas
Гуая, гуая, чтобы ты понял
Y el que tenga tienda,
И тот, у кого есть магазин,
Que la atienda o que la venda (¡Aja!)
Пусть обслуживает его или продает (Ага!)
Guaya, guaya, pa que aprendas,
Гуая, гуая, чтобы ты понял,
Si ya apagaste el fuego no provoques que se encienda.
Если ты уже погасил огонь, не провоцируй его на возгорание.
- Chica dame una oportunidad.
- Давай, детка, дай мне еще один шанс.
- No, mi niño.
- Нет, дорогой.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.