k-os - Burning Bridges (The SoundCrate Remix) - перевод текста песни на немецкий

Burning Bridges (The SoundCrate Remix) - k-osперевод на немецкий




Burning Bridges (The SoundCrate Remix)
Brennende Brücken (The SoundCrate Remix)
(Now dance fast! this is what we do overall in this century!)
(Jetzt tanzt schnell! Das ist es, was wir in diesem Jahrhundert machen!)
I don't really care that I'm burning some bridges
Es kümmert mich nicht wirklich, dass ich einige Brücken verbrenne
We don't need no water, let it burn to the ground
Wir brauchen kein Wasser, lass es bis zum Boden niederbrennen
Some might fear, some of them are superstitious
Manche mögen Angst haben, manche sind abergläubisch
But my ear is to the ground and I walk the streets downtown
Doch mein Ohr ist am Boden und ich laufe durch die Straßen der Innenstadt
It's just the same ol' story
Es ist nur die gleiche alte Geschichte
It's such a different story
Es ist eine ganz andere Geschichte
It's just the same ol' story
Es ist nur die gleiche alte Geschichte
It's for the game.
Es ist für das Spiel.
When I was a young boy
Als ich ein kleiner Junge war
I always seemed to care what they thought about me
Schien ich mich immer darum zu kümmern, was sie über mich dachten
But now I'm all grown up and I make my own choice
Aber jetzt bin ich erwachsen und treffe meine eigenen Entscheidungen
I will be standing tall, dropping down on my feet
Ich werde hoch aufragen und fest auf meinen Füßen landen
I don't really care that I'm burning some bridges
Es kümmert mich nicht wirklich, dass ich einige Brücken verbrenne
We don't need no water, let it burn to the ground
Wir brauchen kein Wasser, lass es bis zum Boden niederbrennen
Some might fear, some of them are superstitious
Manche mögen Angst haben, manche sind abergläubisch
But my ear is to the ground cuz I walk the streets downtown
Doch mein Ohr ist am Boden, denn ich laufe durch die Straßen der Innenstadt
Downtown, downtown
Innenstadt, Innenstadt
Downtown...
Innenstadt...
Where ever the crown, it's downtown
Wo immer die Krone ist, es ist Innenstadt
Turn on the light
Mach das Licht an
Cuz your left hand knows what you're doing with your right
Denn deine linke Hand weiß, was du mit deiner rechten tust
And when the right hand glows, left is jealous of the light
Und wenn die rechte Hand leuchtet, ist die linke neidisch auf das Licht
So you put them both together and you clap for your life
Also bringst du beide zusammen und klatschst um dein Leben
Time, that's why I'm back in the building
Zeit, deswegen bin ich zurück im Gebäude
Convert the flame the faith that I was building
Verwandle die Flamme, den Glauben, den ich aufbaute
Get off the bridge all the women and children
Räum die Brücke, alle Frauen und Kinder
Fire code, sheep in wolf's clothes
Feuerbestimmung, Schaf im Wolfspelz
I don't really care that I'm burning some bridges
Es kümmert mich nicht wirklich, dass ich einige Brücken verbrenne
We don't need no water, let it burn to the ground
Wir brauchen kein Wasser, lass es bis zum Boden niederbrennen
Some might fear, some of them are superstitious
Manche mögen Angst haben, manche sind abergläubisch
But my ear is to the ground cuz I walk the streets downtown
Doch mein Ohr ist am Boden, denn ich laufe durch die Straßen der Innenstadt
Downtown, downtown
Innenstadt, Innenstadt
Who would think that you would be the one to bring this on
Wer hätte gedacht, dass du diejenige bist, die das herbeiführt
Who would think that you would be the one to break my heart
Wer hätte gedacht, dass du diejenige bist, die mein Herz bricht
I don't care what they say
Es ist mir egal, was sie sagen
You're my girl anyway
Du bist trotzdem mein Mädchen
If the truth sets your free
Wenn die Wahrheit dich befreit
What's the use if you're not for me?
Wozu ist sie gut, wenn du nicht für mich bist?
Oooh oooh
Oooh oooh
Oooh oooh ooh
Oooh oooh ooh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.