Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burning Bridges
Brücken verbrennen
(Now
dance
fast!
this
is
what
we
do
overall
in
this
century!)
(Jetzt
tanzt
schnell!
Das
ist
es,
was
wir
in
diesem
Jahrhundert
machen!)
I
don't
really
care
that
I'm
burning
some
bridges
Es
kümmert
mich
nicht
wirklich,
dass
ich
einige
Brücken
verbrenne
We
don't
need
no
water,
let
it
burn
to
the
ground
Wir
brauchen
kein
Wasser,
lass
es
komplett
niederbrennen
Some
might
fear,
some
of
them
are
superstitious
Manche
fürchten
sich,
manche
sind
abergläubisch
But
my
ear
is
to
the
ground
and
I
walk
the
streets
downtown
Doch
mein
Ohr
ist
am
Boden
und
ich
laufe
die
Straßen
in
Downtown
It's
just
the
same
ol'
story
Es
ist
nur
die
gleiche
alte
Geschichte
It's
such
a
different
story
Es
ist
eine
völlig
andere
Geschichte
It's
just
the
same
ol'
story
Es
ist
nur
die
gleiche
alte
Geschichte
It's
for
the
game.
Es
geht
ums
Spiel.
When
I
was
a
young
boy
Als
ich
ein
kleiner
Junge
war
I
always
seemed
to
care
what
they
thought
about
me
Kümmerte
ich
mich
immer
darum,
was
sie
über
mich
dachten
But
now
I'm
all
grown
up
and
I
make
my
own
choice
Doch
jetzt
bin
ich
erwachsen
und
treffe
meine
eigenen
Entscheidungen
I
will
be
standing
tall,
dropping
down
on
my
feet
Ich
stehe
aufrecht,
komme
auf
meinen
Füßen
zu
landen
I
don't
really
care
that
I'm
burning
some
bridges
Es
kümmert
mich
nicht
wirklich,
dass
ich
einige
Brücken
verbrenne
We
don't
need
no
water,
let
it
burn
to
the
ground
Wir
brauchen
kein
Wasser,
lass
es
komplett
niederbrennen
Some
might
fear,
some
of
them
are
superstitious
Manche
fürchten
sich,
manche
sind
abergläubisch
But
my
ear
is
to
the
ground
cuz
I
walk
the
streets
downtown
Doch
mein
Ohr
ist
am
Boden,
weil
ich
die
Straßen
in
Downtown
laufe
Downtown,
downtown
Downtown,
Downtown
Where
ever
the
crown,
it's
downtown
Wo
auch
immer
die
Krone
ist,
es
ist
Downtown
Turn
on
the
light
Mach
das
Licht
an
Cuz
your
left
hand
knows
what
you're
doing
with
your
right
Denn
deine
linke
Hand
weiß,
was
du
mit
der
rechten
tust
And
when
the
right
hand
glows,
left
is
jealous
of
the
light
Und
wenn
die
rechte
Hand
leuchtet,
ist
die
linke
neidisch
auf
das
Licht
So
you
put
them
both
together
and
you
clap
for
your
life
Also
fügst
du
beide
zusammen
und
klatscht
für
dein
Leben
Time,
that's
why
I'm
back
in
the
building
Zeit,
darum
bin
ich
zurück
im
Gebäude
Convert
the
flame
the
faith
that
I
was
building
Verwandle
die
Flamme,
den
Glauben,
den
ich
aufbaute
Get
off
the
bridge
all
the
women
and
children
Bring
alle
Frauen
und
Kinder
von
der
Brücke
runter
Fire
code,
sheep
in
wolf's
clothes
Feueralarm,
Schafe
im
Wolfspelz
I
don't
really
care
that
I'm
burning
some
bridges
Es
kümmert
mich
nicht
wirklich,
dass
ich
einige
Brücken
verbrenne
We
don't
need
no
water,
let
it
burn
to
the
ground
Wir
brauchen
kein
Wasser,
lass
es
komplett
niederbrennen
Some
might
fear,
some
of
them
are
superstitious
Manche
fürchten
sich,
manche
sind
abergläubisch
But
my
ear
is
to
the
ground
cuz
I
walk
the
streets
downtown
Doch
mein
Ohr
ist
am
Boden,
weil
ich
die
Straßen
in
Downtown
laufe
Downtown,
downtown
Downtown,
Downtown
Who
would
think
that
you
would
be
the
one
to
bring
this
on
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
es
bist,
der
das
auslöst
Who
would
think
that
you
would
be
the
one
to
break
my
heart
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
es
bist,
der
mein
Herz
bricht
I
don't
care
what
they
say
Es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
You're
my
girl
anyway
Du
bist
trotzdem
mein
Mädchen
If
the
truth
sets
your
free
Wenn
die
Wahrheit
dich
befreit
What's
the
use
if
you're
not
for
me?
Wozu
dient
sie,
wenn
du
nicht
für
mich
bist?
Oooh
oooh
ooh
Oooh
oooh
ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Brereton, Dave Williams, Russell David Klyne, Ray Garraway
Альбом
Yes!
дата релиза
09-10-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.