k-os - Crabbuckit - перевод текста песни на немецкий

Crabbuckit - k-osперевод на немецкий




Crabbuckit
Crabbuckit
It's high now
Es ist jetzt hoch
So low it's high
So tief, dass es hoch ist
Like this, check it out yo
So wie hier, check das aus, yo
Took a trip on a bus that I didn't know
Machte einen Ausflug mit einem Bus, den ich nicht kannte
Met a girl sellin' drinks at the disco
Traf ein Mädchen, das Drinks in der Disco verkaufte
Said truth comes back when you let it go
Sagte, die Wahrheit kommt zurück, wenn du sie loslässt
Seems complicated 'cause it's really so simple
Scheint kompliziert, weil es wirklich so einfach ist
Walkin' down Yonge Street on a Friday
Gehe an einem Freitag die Yonge Street entlang
Can't follow them, gotta do it my way
Kann ihnen nicht folgen, muss es auf meine Art machen
No fast lane, still on a highway
Keine Überholspur, trotzdem auf der Autobahn
Movin' in and out, no doubt there's a brighter day
Bewege mich rein und raus, kein Zweifel, es gibt einen helleren Tag
No time to get down cause I'm moving up
Keine Zeit, runterzukommen, denn ich steige auf
No time to get down cause I'm moving up
Keine Zeit, runterzukommen, denn ich steige auf
No time to get down cause I'm moving up
Keine Zeit, runterzukommen, denn ich steige auf
Ahh, check out the crabs in the bucket
Ahh, schau dir die Krabben im Eimer an
No time to get down cause I'm moving up
Keine Zeit, runterzukommen, denn ich steige auf
No time to get down cause I'm moving up
Keine Zeit, runterzukommen, denn ich steige auf
No time to get down cause I'm moving up
Keine Zeit, runterzukommen, denn ich steige auf
Ahh, check out the crabs in the bucket
Ahh, schau dir die Krabben im Eimer an
It's like this, it's like this, yeah it really is
Es ist so, es ist so, ja, das ist es wirklich
It's like flies on the windscreen, writing on walls
Es ist wie Fliegen auf der Windschutzscheibe, Schreiben an Wänden
Square these clones claim they're havin a ball
Diese spießigen Klone behaupten, sie hätten Spaß
Flamin' themselves just before last call
Blamieren sich selbst kurz vor der letzten Runde
Tic-a-tic-a-toc tic-a-tic-a-toc
Tic-a-tic-a-toc tic-a-tic-a-toc
Clock strikes twelve, clock strikes one
Die Uhr schlägt zwölf, die Uhr schlägt eins
Smoking gun put these fools on the run
Rauchender Colt jagt diese Narren davon
I know it's not that simple, I know it's not that hard
Ich weiß, es ist nicht so einfach, ich weiß, es ist nicht so schwer
Where's your goal
Wo ist dein Ziel?
No time to get down cause I'm moving up
Keine Zeit, runterzukommen, denn ich steige auf
No time to get down cause I'm moving up
Keine Zeit, runterzukommen, denn ich steige auf
No time to get down cause I'm moving up
Keine Zeit, runterzukommen, denn ich steige auf
Ahh, check out the crabs in the bucket
Ahh, schau dir die Krabben im Eimer an
No time to get down cause I'm moving up
Keine Zeit, runterzukommen, denn ich steige auf
No time to get down cause I'm moving up
Keine Zeit, runterzukommen, denn ich steige auf
No time to get down cause I'm moving up
Keine Zeit, runterzukommen, denn ich steige auf
Ahh, check out the crabs in the bucket
Ahh, schau dir die Krabben im Eimer an
Ya know 'at I mean, yeah, I heard you man, yo, check, yo
Weißt du, was ich meine, yeah, hab dich gehört, Mann, yo, check, yo
Yo, it's a conniption, fit on the microphones lit
Yo, es ist ein Anfall, Wutanfall am heißen Mikrofon
I take it higher like a bird on a wire, retire the fire
Ich bring's höher wie ein Vogel auf dem Draht. Das Feuer einstellen?
I never, cause I'm just moving on up
Niemals, denn ich steige nur auf
Choosin' to touch the unseen, craving the clutch
Wähle, das Ungesehene zu berühren, sehne mich nach dem Griff
The most inevitable, legible pyro-mania
Die unvermeidlichste, lesbarste Pyromanie
Slaying the devil, and sending 'em back to Transylvania
Den Teufel erschlagen und sie zurück nach Transsilvanien schicken
Strangely enough, I uphold that side of the ghetto
Seltsamerweise unterstütze ich diese Seite des Ghettos
From my heavy metal will settle the puppets like Gepetto
Von meinem Heavy Metal werden die Puppen wie Gepetto zur Ruhe gebracht
Damm, if mirrors where created by sand
Verdammt, wenn Spiegel aus Sand erschaffen wären
Then I'm looking in the water for reflections of man
Dann suche ich im Wasser nach Spiegelbildern des Menschen
Understand the minds above time when it's empty
Verstehe die Geister über der Zeit, wenn sie leer ist
MC, tragically hip ahead by a Century
MC, Tragically Hip, ein Jahrhundert voraus
No time to get down cause I'm moving up
Keine Zeit, runterzukommen, denn ich steige auf
No time to get down cause I'm moving up
Keine Zeit, runterzukommen, denn ich steige auf
No time to get down cause I'm moving up
Keine Zeit, runterzukommen, denn ich steige auf
Ahh, check out the crabs in the bucket
Ahh, schau dir die Krabben im Eimer an
No time to get down cause I'm moving up
Keine Zeit, runterzukommen, denn ich steige auf
No time to get down cause I'm moving up
Keine Zeit, runterzukommen, denn ich steige auf
No time to get down cause I'm moving up
Keine Zeit, runterzukommen, denn ich steige auf
Ahh, check out the crabs in the bucket
Ahh, schau dir die Krabben im Eimer an





Авторы: Kevin Brereton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.