Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
a
broadcast
from
the
universe
Это
трансляция
из
вселенной
Supersonic
bond,
metaphor,
megahertz
Сверхзвуковая
связь,
метафора,
мегагерц
I'm
on
a
mission
with
the
mic
in
the
holster
Я
на
задании
с
микрофоном
в
кобуре
Spread
the
love
from
coast
to
coast,
hear
the
dope
for
editing
Несу
любовь
от
побережья
до
побережья,
слушай
эту
бомбу
для
монтажа
My
only
enemy's
inside
of
me
Мой
единственный
враг
внутри
меня
Trying
a
lot
of
me
but
my
degree's
in
the
anatomy
Пытается
одолеть
меня,
но
у
меня
учёная
степень
по
анатомии
Your
thoughts,
yes,
they
rotate
like
planets
around
the
sun
Твои
мысли,
да,
они
вращаются,
как
планеты
вокруг
солнца
I
observe
them
one
by
one,
like
a
scientist
Я
наблюдаю
за
ними
одну
за
другой,
как
учёный
Once
again,
kids
be
breaking
the
rules
Снова
дети
нарушают
правила
Taking
the
school,
the
MC's
playing
the
fool
Захватывают
школу,
MC
валяют
дурака
What
do
you
do
when
all
eyes
are
looking
at
you
Что
ты
делаешь,
когда
все
взгляды
обращены
на
тебя
For
the
answers
to
impossible
questions
that
ain't
true?
В
поисках
ответов
на
невозможные
вопросы,
которые
не
являются
правдой?
That
when
I
fall
back
Вот
тогда
я
отступаю
Recognize
magnetic
attraction
Признаю
магнитное
притяжение
Pulling
light
down
to
this
physical
fraction
Притягивая
свет
к
этой
физической
частице
Makes
me
human,
that's
why
I
humanize
Делает
меня
человеком,
поэтому
я
очеловечиваю
I
came
to
make
the
breaker,
make
it
equalize
Я
пришёл
создать
прерыватель,
сделать
его
уравновешенным
Now
there's
no
need
to
run,
staring
at
the
sun
Теперь
нет
нужды
бежать,
глядя
на
солнце
There's
one
place
left
to
go
and
everybody
knows
Осталось
одно
место,
куда
можно
пойти,
и
все
это
знают
Things
are
going
to
change
Всё
изменится
There's
only
better
days
coming
Грядут
только
лучшие
дни
I'm
back
from
sabbatical
Я
вернулся
из
творческого
отпуска
This
mathematical
magical
stealth
with
the
microphone
Эта
математическая,
волшебная
хитрость
с
микрофоном
Seeing
knowledge
as
self
Видя
знание
как
себя
It's
here
to
elevate,
regulate
or
discombobulate
Оно
здесь,
чтобы
поднять,
регулировать
или
сбить
с
толку
The
weight
of
illegitimate
fate
now
Бремя
незаконной
судьбы
сейчас
Whatever
the
time,
remember
the
mind's
not
the
body
В
какое
бы
время
ни
было,
помните,
что
разум
— это
не
тело
It's
probably
my
last
time
but
maybe
not
Возможно,
это
мой
последний
раз,
а
может,
и
нет
'Cause
I've
got
a
new
style,
it's
what's
up
Потому
что
у
меня
новый
стиль,
вот
в
чём
дело
Pain
of
the
people
means
pop
don't
stop
Боль
людей
означает,
что
поп
не
остановится
Ladies
and
gents,
this
is
school
house
rock
Дамы
и
господа,
это
школьный
рок
Changing
the
plot,
hip-hop
with
me
or
not
Меняя
сюжет,
хип-хоп
со
мной
или
без
меня
Ripping
apart,
it's
stereotypical
art
Разрывая
на
части,
это
стереотипное
искусство
Holding
me
back
'cause
rap's
not
a
grade
of
the
dark
Сдерживая
меня,
потому
что
рэп
— это
не
класс
мрака
Jimi
Hendrix
was
a
hero
to
most
Джими
Хендрикс
был
героем
для
большинства
That's
why
we
crown
and
toast
the
brand
new
host
Вот
почему
мы
коронуем
и
поднимаем
тост
за
нового
ведущего
All
the
unknowns,
they
were
heroes
to
most
Все
неизвестные,
они
были
героями
для
большинства
That's
why
we
crown
and
toast
the
brand
new
host,
equalize
Вот
почему
мы
коронуем
и
поднимаем
тост
за
нового
ведущего,
уравниваем
There's
no
need
to
run,
staring
at
the
sun
Теперь
нет
нужды
бежать,
глядя
на
солнце
There's
one
place
left
to
go
and
everybody
knows
Осталось
одно
место,
куда
можно
пойти,
и
все
это
знают
Things
are
going
to
change
Всё
изменится
There's
only
better
days
coming
Грядут
только
лучшие
дни
There's
no
need
to
run,
staring
at
the
sun
Теперь
нет
нужды
бежать,
глядя
на
солнце
There's
one
place
left
to
go
and
everybody
knows
Осталось
одно
место,
куда
можно
пойти,
и
все
это
знают
Things
are
going
to
change
Всё
изменится
There's
only
better
days
coming,
coming,
coming,
coming
Грядут
только
лучшие
дни,
грядут,
грядут,
грядут
I'm
walking
down
this
open
road
Я
иду
по
этой
открытой
дороге
I've
got
to
shake
this
heavy
load
Я
должен
сбросить
этот
тяжёлый
груз
I
know
there's
things
in
life
I'll
never
see
Я
знаю,
есть
вещи
в
жизни,
которые
я
никогда
не
увижу
'Cause
heaven
only
knows
Потому
что
одному
небу
известно
Take
this
heavy
load
down
this
open
road
now
Сбрось
этот
тяжёлый
груз
на
эту
открытую
дорогу
сейчас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Deron Brereton, Ray Garraway, Jasper Gahunia, Santosh Naidu, Russell D Klyne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.