Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right
here
this
is
heat
Genau
hier,
das
ist
heiß
Yo,
yo,
massive
massive
Yo,
yo,
massiv,
massiv
There's
something
deep
inside
Da
ist
etwas
tief
in
dir
That's
telling
you
that
love's
so
much
more
Das
dir
sagt,
dass
Liebe
so
viel
mehr
ist
This
is
just
a
masquerade
Das
ist
nur
eine
Maskerade
When
everything's
alright
Wenn
alles
in
Ordnung
ist
You
know
it's
time
for
the
writing
wars
Weißt
du,
es
ist
Zeit
für
die
Schreibkriege
If
it's
just
a
masquerade
Wenn
es
nur
eine
Maskerade
ist
When
I
feel
the
way
of
my
lost
innocence
Wenn
ich
den
Weg
meiner
verlorenen
Unschuld
spüre
Looking
for
emotions
that
are
fallacy
Suchend
nach
Emotionen,
die
ein
Trugschluss
sind
Everything
is
waiting
on
that
dominance
Alles
wartet
auf
diese
Dominanz
Hoping
for
new
opuses
and
alibis
Hoffend
auf
neue
Werke
und
Alibis
And
I'm
with
you,
ohh
Und
ich
bin
bei
dir,
ohh
If
I
could
starve
from
falling
Wenn
ich
am
Fallen
verhungern
könnte
And
I
bet
you,
ohh
silenced
the
Und
ich
wette,
du,
ohh,
hast
die
zum
Schweigen
gebracht
Voices
in
your
head
but
there's
no
place
to
go
Stimmen
in
deinem
Kopf,
aber
es
gibt
keinen
Ort,
wohin
du
gehen
kannst
There's
something
deep
inside
Da
ist
etwas
tief
in
dir
That's
telling
you
that
love's
so
much
more
Das
dir
sagt,
dass
Liebe
so
viel
mehr
ist
This
is
just
a
masquerade
Das
ist
nur
eine
Maskerade
I
sit
back
with
the
microphone
watchin'
these
MC's
turn
to
actors
Ich
lehne
mich
zurück
mit
dem
Mikrofon,
beobachte,
wie
diese
MCs
zu
Schauspielern
werden
Producin'
all
the
factors
that
flip
life,
into
a
masquerade
Produzieren
all
die
Faktoren,
die
das
Leben
umdrehen,
in
eine
Maskerade
We
like
a
bunch
of
mannequins
battery
operated,
inoculated
Wir
sind
wie
ein
Haufen
Schaufensterpuppen,
batteriebetrieben,
geimpft
With
five
sentences
connect
us
to
the
Earth
Mit
fünf
Sätzen
verbinden
sie
uns
mit
der
Erde
Rich
sinners
since
the
days
of
my
birth
Reiche
Sünder
seit
den
Tagen
meiner
Geburt
For
what
it's
worth,
dissuaded
love
Was
es
auch
wert
ist,
entmutigte
Liebe
I'm
steadily
spreadin'
love
over
the
beat
down
Ich
verbreite
stetig
Liebe
über
den
Beat
Let's
meditate
and
feel
the
heat
now
Lass
uns
meditieren
und
jetzt
die
Hitze
spüren
Like
beautiful
rain,
on
the
desert
plain
Wie
schöner
Regen,
auf
der
Wüstenebene
'Cause
the
sun
parch
the
ground
on
the
weak
sound
Weil
die
Sonne
den
Boden
beim
schwachen
Klang
austrocknet
I
break
it
down,
to
elements
H2O
Ich
zerlege
es,
in
Elemente
H2O
A
place
to
go,
that
you
can't
escape
the
flow
Ein
Ort,
wohin
man
gehen
kann,
dem
Fluss
kannst
du
nicht
entkommen
Does
not
exist,
I
love
the
truth
so
I
persist
Existiert
nicht,
ich
liebe
die
Wahrheit,
also
bleibe
ich
hartnäckig
Intelligent
men?
Or
just
Gorillas
in
the
Mist
Intelligente
Männer?
Oder
nur
Gorillas
im
Nebel
Clenchin'
a
black
fist,
for
the
size
of
dollar
bill
Eine
schwarze
Faust
ballend,
für
die
Größe
eines
Dollarscheins
I
leave
the
space
so
you
can
think
about
it
now
so
just
chill
Ich
lasse
den
Raum,
damit
du
jetzt
darüber
nachdenken
kannst,
also
entspann
dich
einfach
There's
something
Da
ist
etwas
There's
something
deep
in
Da
ist
etwas
tief
drin
There's
something
Da
ist
etwas
There's
something
deep
inside
Da
ist
etwas
tief
in
dir
That's
telling
you
that
love's
so
much
more
Das
dir
sagt,
dass
Liebe
so
viel
mehr
ist
This
is
just
a
masquerade
Das
ist
nur
eine
Maskerade
When
everything's
alright
Wenn
alles
in
Ordnung
ist
You
know
it's
time
for
the
writing
wars
Weißt
du,
es
ist
Zeit
für
die
Schreibkriege
If
it's
just
a
masquerade
Wenn
es
nur
eine
Maskerade
ist
Black
shit,
ration,
tryin'
to
step
up
Schwarzer
Scheiß,
Ration,
versuchen
aufzusteigen
But
they
can't
even
cash
it,
kick
that
shit
Aber
sie
können
es
nicht
mal
einlösen,
kick
diesen
Scheiß
{First
saved
message
{Erste
gespeicherte
Nachricht
In
this
venture,
nothing
gained,
I've
only
just
touched
the
surface
In
diesem
Unterfangen,
nichts
gewonnen,
ich
habe
nur
die
Oberfläche
berührt
Once
nervous,
when
writing
for
a
worthless
purpose
Einst
nervös,
beim
Schreiben
für
einen
wertlosen
Zweck
It
was
once
more
than
this,
before
the
heart
left
the
beat
Es
war
einst
mehr
als
das,
bevor
das
Herz
den
Beat
verließ
The
soul
left
the
speech,
I'm
still
trying
to
reach
Die
Seele
verließ
die
Rede,
ich
versuche
immer
noch
zu
erreichen
My
niche,
and
teach
the
love
again
inside
the
hate
of
a
present
day
Meine
Nische,
und
die
Liebe
wieder
zu
lehren
inmitten
des
Hasses
der
heutigen
Zeit
Got
stepped
after,
being
genuine
we're
swept
away}
Wurde
übergangen,
weil
wir
echt
waren,
werden
wir
hinweggefegt}
{Before
the
importance
of
diamonds,
bells
{Vor
der
Bedeutung
von
Diamanten,
Glocken
And
a
platinum
place,
fallen
from
grace
Und
einem
Platin-Platz,
aus
der
Gnade
gefallen
Not
my
campus
with
another
trace
Nicht
mein
Campus
mit
einer
weiteren
Spur
Of
the
same
thing
I
came
in,
this
thing
is
worth
saving
Von
derselben
Sache,
mit
der
ich
kam,
diese
Sache
ist
es
wert,
gerettet
zu
werden
Standing
in
the
pockets
holding
tongues
of
what
I'm
saying
In
den
Taschen
stehend,
die
Zungen
dessen
haltend,
was
ich
sage
Blaming
myself
only
for
supporting
what
they're
playing}
Mich
nur
selbst
beschuldigend,
das
zu
unterstützen,
was
sie
spielen}
{I
may
peek
through
the
storm,
but
now
it's
raining
{Ich
mag
durch
den
Sturm
spähen,
aber
jetzt
regnet
es
Unchanging
of
late,
it's
hard
to
be
creative
Unverändert
in
letzter
Zeit,
es
ist
schwer,
kreativ
zu
sein
Although
creating
is
native
to
me,
I
tried
to
be
Obwohl
Schaffen
mir
angeboren
ist,
versuchte
ich
es
zu
sein
Even
patience
couldn't
save
it,
from
the
days
of
pages
Selbst
Geduld
konnte
es
nicht
retten,
aus
den
Tagen
der
Seiten
They
couldn't
believe
I
would
say
this
Sie
konnten
nicht
glauben,
dass
ich
das
sagen
würde
No
longer
without
wings,
Kamau
is
what
my
name
is}
Nicht
länger
ohne
Flügel,
Kamau
ist
mein
Name}
{Too
many
undermine,
what
I
underline
{Zu
viele
untergraben,
was
ich
unterstreiche
Placing
my
poetry
underneath
their
making
of
rhymes
Meine
Poesie
unter
ihr
Reime-Machen
stellend
It
was
a
creation
of
frustration
Es
war
eine
Schöpfung
aus
Frustration
Brown
bricks
or
blank
slates
Braune
Ziegel
oder
leere
Tafeln
Subway
trains
and
cardboard
bound
with
masking
tape
U-Bahn-Züge
und
Pappe,
gebunden
mit
Klebeband
It
was
the
sound
of
the
evening,
the
way
the
day
grew
late
Es
war
der
Klang
des
Abends,
die
Art,
wie
der
Tag
spät
wurde
Words
tumble
from
lungs
over
my
tongue
Worte
purzeln
aus
Lungen
über
meine
Zunge
And
gave
a
new
taste
to
my
fate}
Und
gaben
meinem
Schicksal
einen
neuen
Geschmack}
{It
doesn't
even
matter
how
the
chatter
would
paint
us
{Es
spielt
nicht
einmal
eine
Rolle,
wie
das
Gerede
uns
darstellen
würde
With
love
on
our
side
they
could
barely
stand
against
us
Mit
Liebe
auf
unserer
Seite
konnten
sie
kaum
gegen
uns
bestehen
Um,
what
up?
Uh
Kheaven,
what's
goin'
down?
Ähm,
was
geht?
Äh
Kheaven,
was
ist
los?
Um
I
got
your
message,
and
uh
yeah
Ähm,
ich
habe
deine
Nachricht
bekommen,
und
äh
ja
Basically
call
me
back
and
tell
me
Im
Grunde,
ruf
mich
zurück
und
sag
mir
Sorry
about
the
length
of
the
message,
but
you
know
Entschuldigung
für
die
Länge
der
Nachricht,
aber
du
weißt
schon
You
feelin'
it?
Aight
man
peace
Fühlst
du
es?
Alles
klar,
Mann,
Frieden
End
of
message}
Ende
der
Nachricht}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Brereton, Russell David Klyne
Альбом
Exit
дата релиза
01-06-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.