K-Paz De La Sierra feat. Los Horóscopos De Durango - La Puerta De Alcalá - перевод текста песни на немецкий

La Puerta De Alcalá - Los Horóscopos de Durango , K-Paz de la Sierra перевод на немецкий




La Puerta De Alcalá
Das Tor von Alcalá
Acompaño a mi sombra por la avenida,
Ich begleite meinen Schatten die Allee entlang,
Mis pasos se pierden entre tanta gente,
Meine Schritte verlieren sich zwischen so vielen Leuten,
Busco una puerta, una salida
Ich suche eine Tür, einen Ausgang
Donde convivan pasado y presente...
Wo Vergangenheit und Gegenwart zusammenleben...
De pronto me paro, alguien me observa,
Plötzlich bleibe ich stehen, jemand beobachtet mich,
Levanto la vista y me encuentro con ella
Ich hebe den Blick und finde sie
Y ahí está, ahí está, ahí está, ahí esta
Und da ist sie, da ist sie, da ist sie, da ist sie
Viendo pasar el tiempo la Puerta de Alcalá.
Das Tor von Alcalá, wie es die Zeit vergehen sieht.
Una mañana fría llegó con Carlos III con aire insigne
An einem kalten Morgen kam er, Karl III., mit erhabener Miene
Se quitó el sombrero muy lentamente
Er nahm sehr langsam seinen Hut ab
Bajó de su caballo con voz profunda
Stieg von seinem Pferd mit tiefer Stimme
Le dijo a su lacayo: ahí está la Puerta de Alcalá
Sagte zu seinem Lakaien: Da ist das Tor von Alcalá
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
Da ist sie, da ist sie, wie sie die Zeit vergehen sieht
La Puerta de Alcalá
Das Tor von Alcalá
Lanceros con casaca, monarcas de otras tierras,
Lanzenreiter mit Wappenröcken, Monarchen aus anderen Ländern,
Fanfarrones que llegan inventando la guerra,
Angeber, die ankommen und den Krieg erfinden,
Milicias que resisten bajo el \"no pasarán\"
Milizen, die unter dem „No pasarán“ Widerstand leisten
Y el sueño eterno como viene se va
Und der ewige Traum, wie er kommt, so geht er
Y ahí está, ahí está la puerta de Alcalá
Und da ist sie, da ist sie, das Tor von Alcalá
Ahí esta, ahí esta viendo pasar el tiempo
Da ist sie, da ist sie, wie sie die Zeit vergehen sieht
La Puerta de Alcalá.
Das Tor von Alcalá.
Todos los tiranos se abrazan como hermanos,
Alle Tyrannen umarmen sich wie Brüder,
Exhibiendo a las gentes sus calvas indecentes,
Zeigen den Leuten ihre unanständigen Glatzen,
Manadas de mangantes, doscientos estudiantes
Horden von Gaunern, zweihundert Studenten
Inician la revuelta son los años sesenta
Beginnen den Aufstand, es sind die Sechzigerjahre
Ahí está, ahí está la puerta de Alcalá
Da ist sie, da ist sie, das Tor von Alcalá
Ahí esta, ahí esta viendo pasar el tiempo
Da ist sie, da ist sie, wie sie die Zeit vergehen sieht
La Puerta de Alcalá
Das Tor von Alcalá
Un travestí perdido, un guardia pendenciero,
Ein verirrter Transvestit, ein streitsüchtiger Wächter,
Pelos colorados, chinchetas en los cueros,
Gefärbte Haare, Nieten im Leder,
Rockeros insurgentes, modernos complacientes,
Aufrührerische Rocker, gefällige Moderne,
Poetas y colgados, aires de libertad
Poeten und Abgehängte, ein Hauch von Freiheit
Y ahí está la puerta de Alcalá,
Und da ist sie, das Tor von Alcalá,
Ahí esta, ahí está viendo pasar el tiempo
Da ist sie, da ist sie, wie sie die Zeit vergehen sieht
La Puerta de Alcalá
Das Tor von Alcalá
La miro de frente y me pierdo en sus ojos,
Ich schaue sie von vorne an und verliere mich in ihren Augen,
Sus arcos me vigilan, su sombra me acompaña,
Ihre Bögen wachen über mich, ihr Schatten begleitet mich,
No intento esconderme, nadie la engaña,
Ich versuche nicht, mich zu verstecken, niemand täuscht sie,
Toda la vida pasa por su mirada
Das ganze Leben zieht an ihrem Blick vorbei
Miralá, míralá, miralá, míralá, mirala
Sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an
La Puerta de Alcalá
Das Tor von Alcalá
Miralá, míralá, miralá, míralá,
Sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an,
La Puerta de Alcalá
Das Tor von Alcalá
Miralá, míralá, miralá, míralá,
Sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an,
La Puerta de Alcalá
Das Tor von Alcalá
Miralá, míralá, miralá, míralá,
Sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an,
La Puerta de Alcalá
Das Tor von Alcalá
Miralá, míralá, miralá, míralá,
Sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an,
La Puerta de Alcalá
Das Tor von Alcalá
Miralá, míralá, miralá, míralá,
Sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an,
La Puerta de Alcalá
Das Tor von Alcalá





Авторы: Campos Lopez Miguel Angel, Feuerriegel Fuster Bernardo, Mendo Munoz Luis, Villar Castejon Francisco De Paula


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.