Текст и перевод песни K-Paz De La Sierra feat. Los Horóscopos De Durango - La Puerta De Alcalá
La Puerta De Alcalá
Alcalá Gate
Acompaño
a
mi
sombra
por
la
avenida,
I
walk
with
my
shadow
down
the
avenue,
Mis
pasos
se
pierden
entre
tanta
gente,
My
steps
are
lost
amidst
the
teeming
crowds,
Busco
una
puerta,
una
salida
I
search
for
a
door,
an
exit,
Donde
convivan
pasado
y
presente...
Where
past
and
present
can
coexist...
De
pronto
me
paro,
alguien
me
observa,
Suddenly
I
stop,
someone
is
watching
me,
Levanto
la
vista
y
me
encuentro
con
ella
I
look
up
and
behold
her
Y
ahí
está,
ahí
está,
ahí
está,
ahí
esta
And
there
she
is,
there
she
is,
there
she
is,
there
she
is
Viendo
pasar
el
tiempo
la
Puerta
de
Alcalá.
Observing
time
go
by,
the
Alcalá
Gate.
Una
mañana
fría
llegó
con
Carlos
III
con
aire
insigne
One
cold
morning,
she
arrived
with
Carlos
III
with
noble
airs
Se
quitó
el
sombrero
muy
lentamente
He
removed
his
hat
ever
so
slowly
Bajó
de
su
caballo
con
voz
profunda
He
dismounted
from
his
horse
with
a
resonant
voice
Le
dijo
a
su
lacayo:
ahí
está
la
Puerta
de
Alcalá
He
told
his
lackey:
there
is
the
Alcalá
Gate
Ahí
está,
ahí
está
viendo
pasar
el
tiempo
There
she
is,
there
she
is
observing
time
go
by
La
Puerta
de
Alcalá
The
Alcalá
Gate
Lanceros
con
casaca,
monarcas
de
otras
tierras,
Lancers
in
their
jackets,
monarchs
from
foreign
lands,
Fanfarrones
que
llegan
inventando
la
guerra,
Braggarts
who
arrive
inventing
the
war,
Milicias
que
resisten
bajo
el
\"no
pasarán\"
Militias
who
resist
with
the
"they
shall
not
pass"
Y
el
sueño
eterno
como
viene
se
va
And
an
eternal
dream
comes
and
goes
as
it
will
Y
ahí
está,
ahí
está
la
puerta
de
Alcalá
And
there
she
is,
there
is
the
Alcalá
Gate
Ahí
esta,
ahí
esta
viendo
pasar
el
tiempo
There
she
is,
there
she
is
observing
time
go
by
La
Puerta
de
Alcalá.
The
Alcalá
Gate.
Todos
los
tiranos
se
abrazan
como
hermanos,
All
the
tyrants
embrace
like
brothers,
Exhibiendo
a
las
gentes
sus
calvas
indecentes,
Flaunting
their
indecent
baldness
to
the
people,
Manadas
de
mangantes,
doscientos
estudiantes
Hordes
of
connivers,
two
hundred
students
Inician
la
revuelta
son
los
años
sesenta
Embark
upon
a
rebellion,
it
is
the
sixties
Ahí
está,
ahí
está
la
puerta
de
Alcalá
There
she
is,
there
is
the
Alcalá
Gate
Ahí
esta,
ahí
esta
viendo
pasar
el
tiempo
There
she
is,
there
she
is
observing
time
go
by
La
Puerta
de
Alcalá
The
Alcalá
Gate
Un
travestí
perdido,
un
guardia
pendenciero,
A
lost
transvestite,
a
quarrelsome
guard,
Pelos
colorados,
chinchetas
en
los
cueros,
Tinted
hair,
safety
pins
on
leather,
Rockeros
insurgentes,
modernos
complacientes,
Insurgent
rockers,
complacent
moderns,
Poetas
y
colgados,
aires
de
libertad
Poets
and
misfits,
airs
of
freedom
Y
ahí
está
la
puerta
de
Alcalá,
And
there
is
the
Alcalá
Gate,
Ahí
esta,
ahí
está
viendo
pasar
el
tiempo
There
she
is,
there
she
is
observing
time
go
by
La
Puerta
de
Alcalá
The
Alcalá
Gate
La
miro
de
frente
y
me
pierdo
en
sus
ojos,
I
face
her
and
I
lose
myself
in
her
eyes,
Sus
arcos
me
vigilan,
su
sombra
me
acompaña,
Her
arches
watch
over
me,
her
shadow
accompanies
me,
No
intento
esconderme,
nadie
la
engaña,
I
make
no
attempt
to
hide,
no
one
can
deceive
her,
Toda
la
vida
pasa
por
su
mirada
Her
gaze
sees
all
of
life
pass
by
Miralá,
míralá,
miralá,
míralá,
mirala
Look
at
her,
look
at
her,
look
at
her,
look
at
her,
look
at
her
La
Puerta
de
Alcalá
The
Alcalá
Gate
Miralá,
míralá,
miralá,
míralá,
Look
at
her,
look
at
her,
look
at
her,
look
at
her,
La
Puerta
de
Alcalá
The
Alcalá
Gate
Miralá,
míralá,
miralá,
míralá,
Look
at
her,
look
at
her,
look
at
her,
look
at
her,
La
Puerta
de
Alcalá
The
Alcalá
Gate
Miralá,
míralá,
miralá,
míralá,
Look
at
her,
look
at
her,
look
at
her,
look
at
her,
La
Puerta
de
Alcalá
The
Alcalá
Gate
Miralá,
míralá,
miralá,
míralá,
Look
at
her,
look
at
her,
look
at
her,
look
at
her,
La
Puerta
de
Alcalá
The
Alcalá
Gate
Miralá,
míralá,
miralá,
míralá,
Look
at
her,
look
at
her,
look
at
her,
look
at
her,
La
Puerta
de
Alcalá
The
Alcalá
Gate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Campos Lopez Miguel Angel, Feuerriegel Fuster Bernardo, Mendo Munoz Luis, Villar Castejon Francisco De Paula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.