K-Paz de la Sierra - La Puerta de Alcalá - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни K-Paz de la Sierra - La Puerta de Alcalá




La Puerta de Alcalá
Alcalá Gate
Acompaño a mi sombra por la avenida
I walk with my shadow along the avenue
Mis pasos se pierden entre tanta gente
My steps get lost amidst the crowd
Busco una puerta, una salida
I seek a door, a passage
Donde convivan pasado y presente
Where the past and present converge
De pronto me paro, alguien me observa
Suddenly I stop, someone observes me
Levanto la vista y me encuentro con ella
I look up and meet her
¡Oí nomás!
Listen up!
K-Paz
K-Paz
De la sierra
From the highlands
Una mañana fría llegó
On a chill morning arrived
Carlos III
Charles III
Con aire encima
With an air of grandeur
Se quitó el sombrero
He removed his hat
Muy lentamente
Very slowly
Bajó de su caballo
He dismounted his horse
Con voz profunda
In a deep voice
Le dijo a su lacayo
He said to his footman
Que ahí está
There it is
La Puerta de Alcalá
Alcalá Gate
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
There it is, there it is watching time go by
La Puerta de Alcalá
Alcalá Gate
Lanceros con casacas
Lancers in their coats
Monarcas de otras tierras
Monarchs from foreign lands
Fanfarrones que llegan inventando la guerra
Braggarts inventing war
Ilusos que resisten bajo el "no pasarán"
The deluded who resist under the "they shall not pass"
El sueño eterno como viene se va
The eternal dream comes and goes
Y ahí está
And there it is
Y ahí está
And there it is
La Puerta de Alcalá
Alcalá Gate
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
There it is, there it is watching time go by
La Puerta de Alcalá
Alcalá Gate
Todos los tiranos se abrazan como hermanos
All the tyrants embrace like brothers
Exhibiendo a las gentes sus calvas indecentes
Displaying their bald indecencies
Manadas de mangantes
Hordes of thieves
Doscientos estudiantes
Two hundred students
Inician la revuelta, son los años sesenta
Start the revolt, it's the sixties
Sí, ahí está
Yes, there it is
Ahí está
And there it is
La Puerta de Alcalá
Alcalá Gate
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
There it is, there it is watching time go by
La Puerta de Alcalá
Alcalá Gate
Un travestí perdido
A transvestite lost
Un guardia pendenciero
A quarrelsome guard
Pelos colorados
Redheads
Chinchetas en los cueros, rockeros insurgentes
Studs in their leather, rebellious rockers
Modernos complacientes
Complacent modernists
Poetas y colgados, aires de libertad
Poets and addicts, airs of freedom
Y ahí está
And there it is
La Puerta de Alcalá
Alcalá Gate
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
There it is, there it is watching time go by
La Puerta de Alcalá
Alcalá Gate
La miro de frente y me pierdo en sus ojos
I look at it head-on and get lost in its eyes
Sus arcos me vigilan, su sombra me acompaña
Its arches watch over me, its shadow guides me
No intento esconderme, nadie la engaña
I make no attempt to hide, it fools no one
Toda la vida pasa por su mirada
All of life flows through its gaze
Mírala, mírala, mírala, mírala, mírala
Look at it, look at it, look at it, look at it
La Puerta de Alcalá
Alcalá Gate
Mírala, mírala, mírala, mírala
Look at it, look at it, look at it, look at it
La Puerta de Alcalá
Alcalá Gate
Mírala, mírala, mírala, mírala
Look at it, look at it, look at it, look at it
La Puerta de Alcalá
Alcalá Gate
Mírala, mírala, mírala, mírala
Look at it, look at it, look at it, look at it
La Puerta de Alcalá
Alcalá Gate
Mírala, mírala, mírala, mírala
Look at it, look at it, look at it, look at it
La Puerta de Alcalá
Alcalá Gate
Mírala, mírala, mírala, mírala
Look at it, look at it, look at it, look at it
La Puerta de Alcalá
Alcalá Gate





Авторы: Campos Lopez Miguel Angel, Feuerriegel Fuster Bernardo, Mendo Munoz Luis, Villar Castejon Francisco De Paula


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.