K-Paz de la Sierra - La Puerta de Alcalá - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни K-Paz de la Sierra - La Puerta de Alcalá




La Puerta de Alcalá
Ворота Алькала
Acompaño a mi sombra por la avenida
Я бреду со своей тенью по проспекту,
Mis pasos se pierden entre tanta gente
Мои шаги теряются среди этой толпы.
Busco una puerta, una salida
Я ищу дверь, выход,
Donde convivan pasado y presente
Где прошлое и настоящее живут вместе.
De pronto me paro, alguien me observa
Вдруг я останавливаюсь, кто-то смотрит на меня.
Levanto la vista y me encuentro con ella
Я поднимаю глаза и встречаюсь с тобой.
¡Oí nomás!
Только послушай!
K-Paz
K-Paz
De la sierra
из Сьерры
Una mañana fría llegó
Холодным утром прибыл
Carlos III
Карл III
Con aire encima
С важным видом,
Se quitó el sombrero
Снял свою шляпу
Muy lentamente
Очень медленно
Bajó de su caballo
Слез со своего коня
Con voz profunda
Глубоким голосом
Le dijo a su lacayo
Сказал своему лакею
Que ahí está
Что вот они
La Puerta de Alcalá
Ворота Алькала
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
Вот они, вот они, видят, как бежит время,
La Puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Lanceros con casacas
Уланы в мундирах,
Monarcas de otras tierras
Монархи других земель,
Fanfarrones que llegan inventando la guerra
Хвастуны, что приходят, разжигая войну,
Ilusos que resisten bajo el "no pasarán"
Простаки, сопротивляющиеся под лозунгом "они не пройдут",
El sueño eterno como viene se va
Вечный сон, как приходит, так и уходит.
Y ahí está
И вот они
Y ahí está
И вот они
La Puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
Вот они, вот они, видят, как бежит время,
La Puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Todos los tiranos se abrazan como hermanos
Все тираны обнимаются, как братья,
Exhibiendo a las gentes sus calvas indecentes
Демонстрируя людям свои непристойные лысины,
Manadas de mangantes
Стаи воров,
Doscientos estudiantes
Двести студентов
Inician la revuelta, son los años sesenta
Начинают бунт, это шестидесятые.
Sí, ahí está
Да, вот они
Ahí está
Вот они
La Puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
Вот они, вот они, видят, как бежит время,
La Puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Un travestí perdido
Потерянный трансвестит,
Un guardia pendenciero
Сварливый охранник,
Pelos colorados
Рыжие волосы,
Chinchetas en los cueros, rockeros insurgentes
Кнопки на кожаных куртках, рокеры-повстанцы,
Modernos complacientes
Довольные собой модники,
Poetas y colgados, aires de libertad
Поэты и бездельники, веяние свободы.
Y ahí está
И вот они
La Puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
Вот они, вот они, видят, как бежит время,
La Puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
La miro de frente y me pierdo en sus ojos
Я смотрю на них прямо и теряюсь в твоих глазах,
Sus arcos me vigilan, su sombra me acompaña
Их арки наблюдают за мной, их тень сопровождает меня.
No intento esconderme, nadie la engaña
Я не пытаюсь спрятаться, никто не обманет их,
Toda la vida pasa por su mirada
Вся жизнь проходит перед их взором.
Mírala, mírala, mírala, mírala, mírala
Смотри на них, смотри на них, смотри на них, смотри на них, смотри на них,
La Puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Mírala, mírala, mírala, mírala
Смотри на них, смотри на них, смотри на них, смотри на них,
La Puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Mírala, mírala, mírala, mírala
Смотри на них, смотри на них, смотри на них, смотри на них,
La Puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Mírala, mírala, mírala, mírala
Смотри на них, смотри на них, смотри на них, смотри на них,
La Puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Mírala, mírala, mírala, mírala
Смотри на них, смотри на них, смотри на них, смотри на них,
La Puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Mírala, mírala, mírala, mírala
Смотри на них, смотри на них, смотри на них, смотри на них,
La Puerta de Alcalá
Ворота Алькала.





Авторы: Campos Lopez Miguel Angel, Feuerriegel Fuster Bernardo, Mendo Munoz Luis, Villar Castejon Francisco De Paula


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.