Текст и перевод песни K-Paz de la Sierra - Un Caballero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
échale
K-Paz
And
hit
it
K-Paz
De
La
Sierra
De
La
Sierra
Eres
simplemente
mis
ganas
de
respirar
You're
simply
my
will
to
breathe
La
razón
más
importante
porque
no
dejo
de
soñar
The
most
important
reason
why
I
never
stop
dreaming
Si
por
causa
del
destino
no
te
vuelvo
a
ver
If,
by
fate,
I
never
see
you
again
Estaré
yo
más
tranquilo
al
saber
que
tu
estás
muy
bien
I'll
be
more
at
peace
knowing
you're
alright
Y
pensar
que
hace
unos
meses
todo
iba
de
lo
mejor
And
to
think
that
a
few
months
ago
everything
was
going
so
well
Aún
no
olvido
que
llorabas
cuando
te
confesaba
yo
I
still
haven't
forgotten
you
crying
when
I
confessed
to
you
Que
eras
la
persona
indicada
y
para
explicar
mejor
That
you
were
the
right
one,
and
to
explain
it
better
Que
fueras
mi
esposa
y
mi
amante
tú
mi
gran
amor
That
you
should
be
my
wife
and
my
lover,
you,
my
great
love
Pero
mi
vida
cambie
But
my
life
changed
Solamente
por
ser
un
caballero
Just
for
being
a
gentleman
Me
entregué
a
una
mujer
que
no
quiero
I
gave
myself
to
a
woman
I
don't
love
Pues
en
su
vientre
lleva
algo
de
mí
Because
she
carries
something
of
mine
in
her
womb
No
es
una
mala
mujer
She's
not
a
bad
woman
Malo
soy
yo
al
decirle
que
la
quiero
I'm
the
bad
one
for
telling
her
I
love
her
La
abrazo
fuerte
y
la
pego
a
mi
pecho
I
hug
her
tight
and
hold
her
close
to
my
chest
Por
que
tú
lloras
comienza
a
decir
Because
you're
crying,
she
begins
to
say
¿Será
que
tal
vez?
Could
it
be
that
maybe
Recordaba
cosas
lindas
que
pasé
I
was
remembering
beautiful
things
we
went
through
Oye
mija
perdóname
si
te
he
hecho
sufrir
Hey
girl,
forgive
me
if
I've
made
you
suffer
Perdóname
por
tus
lágrimas
Forgive
me
for
your
tears
De
La
Sierra
De
La
Sierra
Y
pensar
que
algunos
meses
todo
iba
de
lo
mejor
And
to
think
that
a
few
months
ago
everything
was
going
so
well
Aún
no
olvido
que
llorabas
cuando
te
confesaba
yo
I
still
haven't
forgotten
you
crying
when
I
confessed
to
you
Que
eras
la
persona
indicada
y
para
explicar
mejor
That
you
were
the
right
one,
and
to
explain
it
better
Que
fueras
mi
esposa
y
mi
amante
tú
mi
gran
amor
That
you
should
be
my
wife
and
my
lover,
you,
my
great
love
Pero
mi
vida
cambie
But
my
life
changed
Solamente
por
ser
un
caballero
Just
for
being
a
gentleman
Me
entregué
a
una
mujer
que
no
quiero
I
gave
myself
to
a
woman
I
don't
love
Pues
en
su
vientre
lleva
algo
de
mí
Because
she
carries
something
of
mine
in
her
womb
No
es
una
mala
mujer
She's
not
a
bad
woman
Malo
soy
yo
al
decirle
que
la
quiero
I'm
the
bad
one
for
telling
her
I
love
her
La
abrazo
fuerte
y
la
pego
a
mi
pecho
I
hug
her
tight
and
hold
her
close
to
my
chest
Por
que
tú
lloras
comienza
a
decir
Because
you're
crying,
she
begins
to
say
¿Será
que
tal
vez?
Could
it
be
that
maybe
Recordaba
cosas
lindas
que
pasé
I
was
remembering
beautiful
things
we
went
through
¿Será
que
tal
vez?
Could
it
be
that
maybe
Recordaba
cosas
lindas
que
pasé
I
was
remembering
beautiful
things
we
went
through
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.