K-Rawn - Need - перевод текста песни на немецкий

Need - K-Rawnперевод на немецкий




Need
Bedürfnis
Look at you, since the accident you're pathetic
Sieh dich an, seit dem Unfall bist du erbärmlich
You haven't been the same since you left the medics
Du bist nicht mehr dieselbe, seit du die Sanitäter verlassen hast
Addicted to painkillers, not showing up for work
Süchtig nach Schmerzmitteln, erscheinst nicht zur Arbeit
Calling in sick when you're no longer hurt
Meldest dich krank, obwohl du keine Schmerzen mehr hast
Forget about your kids right now, worry about yourself
Vergiss jetzt mal deine Kinder, kümmere dich um dich selbst
Can't you see that you fuckin' need help?
Siehst du nicht, dass du verdammt nochmal Hilfe brauchst?
Oh now I'm the problem when you're having your doubts
Oh, jetzt bin ich das Problem, wenn du Zweifel hast
I'm tryna be the one to help you figure this shit out
Ich versuche, derjenige zu sein, der dir hilft, das alles zu klären
Forget about your baby's dad, he's locked up now
Vergiss den Vater deines Babys, er ist jetzt eingesperrt
I can be the dad that could make your kids proud
Ich kann der Vater sein, der deine Kinder stolz machen könnte
I love you more than everything but get your ass up
Ich liebe dich mehr als alles andere, aber reiß dich zusammen
I'm just saying this out of pure love
Ich sage das nur aus purer Liebe
Stop taking those pills, put down the booze
Hör auf, diese Pillen zu nehmen, lass den Alkohol weg
I could leave you and take the kids, don't make me choose
Ich könnte dich verlassen und die Kinder mitnehmen, zwing mich nicht zu wählen
The kids don't need to see you abuse
Die Kinder müssen nicht sehen, wie du dich zerstörst
C'mon, mommy's in a bad way, put on your shoes
Komm schon, Mama ist in keiner guten Verfassung, zieh deine Schuhe an
The kids are fine, I took them to get some food
Den Kindern geht es gut, ich habe sie zum Essen mitgenommen
Oh I took your kids without telling you, boo fuckin' hoo
Oh, ich habe deine Kinder mitgenommen, ohne es dir zu sagen, was soll der Scheiß
When we were hanging out, where were you?
Als wir zusammen waren, wo warst du?
Oh that's right, you were hopped up and had a 40 or 2
Ach ja, du warst zugedröhnt und hattest ein oder zwei Bier zu viel
You know it's your daughter's birthday in a few days
Du weißt, dass deine Tochter in ein paar Tagen Geburtstag hat
Did you get her a cake or a jumper so she could play?
Hast du ihr einen Kuchen oder einen Pullover besorgt, damit sie spielen kann?
Don't give me that excuse that you're broke
Komm mir nicht mit der Ausrede, dass du pleite bist
I just got a new and better job so just don't
Ich habe gerade einen neuen und besseren Job bekommen, also hör auf
Please set an example for your baby girl
Bitte sei ein Vorbild für dein kleines Mädchen
You may feel high as a kite but to her you are the world
Du fühlst dich vielleicht high wie ein Drachen, aber für sie bist du die Welt
Huh, I'm not surprised you forgot when she was born
Huh, es überrascht mich nicht, dass du vergessen hast, wann sie geboren wurde
You better help me plan it or she'll be torn
Hilf mir lieber, es zu planen, sonst wird sie zerrissen sein
I just found a rehab center, I'm taking you soon
Ich habe gerade ein Reha-Zentrum gefunden, ich bringe dich bald hin
I'm sorry, I had to, you been high all through June
Es tut mir leid, ich musste es tun, du warst den ganzen Juni über high
So I guess all summer you'll be a pill popping zombie
Also wirst du wohl den ganzen Sommer ein pillenschluckender Zombie sein
And I guess you forgot that you're a mommy... damn
Und ich schätze, du hast vergessen, dass du eine Mama bist... verdammt
I know you been looking but the kids are gone
Ich weiß, dass du gesucht hast, aber die Kinder sind weg
But don't worry, they're all safe with my mom
Aber keine Sorge, sie sind alle sicher bei meiner Mutter
You're not in the right condition to watch over kids
Du bist nicht in der richtigen Verfassung, um auf Kinder aufzupassen
This isn't an environment where they should live
Das ist keine Umgebung, in der sie leben sollten
You bailed outta rehab and ain't kickin' the habit
Du bist aus der Reha abgehauen und hast die Gewohnheit nicht abgelegt
I gave you too many chances, now I'm being emphatic
Ich habe dir zu viele Chancen gegeben, jetzt werde ich deutlich
Their father's mom will be their guardian
Die Mutter ihres Vaters wird ihr Vormund sein
This is a chance to once and for all escape what you are in
Das ist eine Chance, ein für alle Mal dem zu entkommen, was du bist
You can still visit them but that's about it
Du kannst sie immer noch besuchen, aber das war's dann auch
There's no one but you to blame for this slip
Es gibt niemanden außer dir, der Schuld an diesem Ausrutscher hat
The court date is coming and I'm packing their stuff
Der Gerichtstermin steht bevor und ich packe ihre Sachen
Cry all you want, I'm sorry but life is tough
Weine so viel du willst, es tut mir leid, aber das Leben ist hart
Call all your lawyers, you know you'll lose
Ruf all deine Anwälte an, du weißt, dass du verlieren wirst
They'll just test you for drugs so what's the use
Sie werden dich nur auf Drogen testen, also was soll das
Put all this energy in winning your kids' trust
Steck all diese Energie darein, das Vertrauen deiner Kinder zu gewinnen
Check on them as much as you can, make this just
Sieh so oft du kannst nach ihnen, mach das einfach
Tell them you love them, tell them you're there
Sag ihnen, dass du sie liebst, sag ihnen, dass du für sie da bist
Don't neglect either one of them, be fair
Vernachlässige keines von ihnen, sei fair
I know you'll miss them but you gave into your greed
Ich weiß, du wirst sie vermissen, aber du hast deiner Gier nachgegeben
It's clear all those drugs is all you need
Es ist klar, dass all diese Drogen alles sind, was du brauchst





Авторы: Aaron Castillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.