Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
the
fuck
was
I
even
born
Warum
zum
Teufel
wurde
ich
überhaupt
geboren?
I
feel
deformed
Ich
fühle
mich
deformiert.
Torn
apart,
feel
like
a
demon
without
the
horns
Zerrissen,
fühle
mich
wie
ein
Dämon
ohne
Hörner.
I
try
to
cheer
myself
up
and
keep
myself
in
check
Ich
versuche,
mich
aufzumuntern
und
mich
unter
Kontrolle
zu
halten.
But
I
still
don't
seem
to
gain
any
type
of
respect
Aber
ich
scheine
immer
noch
keinen
Respekt
zu
bekommen.
Just
pondering
my
death,
holding
a
blade
against
my
neck
Ich
denke
nur
an
meinen
Tod,
halte
eine
Klinge
an
meinen
Hals.
When
am
I
never
not
an
emotional
wreck?
Wann
bin
ich
mal
kein
emotionales
Wrack?
My
dad's
a
deadbeat
and
my
mom's
dead
from
alcoholism
Mein
Vater
ist
ein
Versager
und
meine
Mutter
ist
an
Alkoholismus
gestorben.
I
feel
like
it's
a
rhythm,
like
I'm
a
be
there
with
'em
Ich
fühle
mich,
als
wäre
es
ein
Rhythmus,
als
würde
ich
bei
ihnen
sein.
Like
I'm
gonna
end
up
either
dead
or
broken
Als
würde
ich
entweder
tot
oder
gebrochen
enden.
Will
this
be
the
way
that
I
end
up
going?
Wird
das
der
Weg
sein,
den
ich
am
Ende
gehen
werde?
Hoping
for
the
best
but
the
worst
is
just
provokin'
Ich
hoffe
auf
das
Beste,
aber
das
Schlimmste
provoziert
nur.
It's
like
life
is
yelling
at
me
to
slit
my
throat
and.
Es
ist,
als
würde
das
Leben
mich
anschreien,
mir
die
Kehle
aufzuschlitzen
und.
My
fuckin'
life's
a
book
but
no
one
bothers
to
open
Mein
verdammtes
Leben
ist
ein
Buch,
aber
niemand
macht
sich
die
Mühe,
es
zu
öffnen.
Wanting
to
coast
through
life
and
start
boastin'
Ich
will
durchs
Leben
gleiten
und
anfangen
zu
prahlen.
About
money
and
fame,
go
big
like
a
freight
train
Über
Geld
und
Ruhm,
groß
rauskommen
wie
ein
Güterzug.
Wanting
to
take
this
game
by
storm
but
I'm
stuck
in
the
damn
rain
Ich
will
dieses
Spiel
im
Sturm
erobern,
aber
ich
stecke
im
verdammten
Regen
fest.
Is
living
in
this
planet
really
necessary
Ist
es
wirklich
notwendig,
auf
diesem
Planeten
zu
leben?
The
more
I
think
about
that,
the
less
it's
scary
Je
mehr
ich
darüber
nachdenke,
desto
weniger
beängstigend
ist
es.
The
more
I
think
about
life,
the
more
I
end
up
in
fury
Je
mehr
ich
über
das
Leben
nachdenke,
desto
mehr
Wut
empfinde
ich.
I
have
an
ugly
reflection
like
I
repeated
Bloody
Mary
Ich
habe
ein
hässliches
Spiegelbild,
als
hätte
ich
Bloody
Mary
wiederholt.
Lord
knows
what's
wrong
with
me
Gott
weiß,
was
mit
mir
nicht
stimmt.
Is
it
really
wrong
for
me
to
think
about
dying
Ist
es
wirklich
falsch
von
mir,
an
den
Tod
zu
denken?
It's
just
really
longing
me
Es
macht
mich
einfach
nur
sehnsüchtig.
I
wanna
be
strong
and
take
on
the
world
head
on
Ich
will
stark
sein
und
die
Welt
frontal
angehen.
But
there's
times
where
I
wished
that
I
was
gone
Aber
es
gibt
Zeiten,
in
denen
ich
mir
wünschte,
ich
wäre
nicht
mehr
da.
Fuck,
I
feel
like
there's
no
room
left
for
me
in
the
world
Verdammt,
ich
fühle
mich,
als
gäbe
es
keinen
Platz
mehr
für
mich
auf
der
Welt.
I
belong
in
a
tomb
Ich
gehöre
in
ein
Grab.
Why
did
I
get
out
of
my
mama's
womb
Warum
bin
ich
aus
dem
Schoß
meiner
Mutter
gekommen?
Just
by
death
itself
I'm
being
consumed,
I
ain't
trippin'
Ich
werde
vom
Tod
selbst
verzehrt,
ich
flippe
nicht
aus.
I'm
leaving
soon
Ich
gehe
bald.
My
doom
is
sealed,
this
feels
too
fuckin'
real
Mein
Untergang
ist
besiegelt,
das
fühlt
sich
zu
verdammt
real
an.
I
may
be
eating
my
last
meal
Vielleicht
esse
ich
meine
letzte
Mahlzeit.
Just
wanna
get
through
this
living
ordeal
Ich
will
diese
lebende
Tortur
einfach
nur
überstehen.
So
lemme
just
finish
this
feast
and
then
wrap
up
this
fuckin'
spiel
Also
lass
mich
dieses
Festmahl
beenden
und
dann
diese
verdammte
Rede
abschließen.
Lemme
meet
Christ
in
a
few
seconds
Lass
mich
Christus
in
ein
paar
Sekunden
treffen.
Death
is
a
blessing,
I've
already
learned
this
lesson
Der
Tod
ist
ein
Segen,
diese
Lektion
habe
ich
bereits
gelernt.
I'm
left
alone
anyway,
this
is
it
Ich
bin
sowieso
allein
gelassen,
das
ist
es.
This
may
be
the
last
verse
that
I
ever
get
to
spit
Das
ist
vielleicht
der
letzte
Vers,
den
ich
jemals
spucken
darf.
Put
me
in
the
eternal,
fiery
pit
Steckt
mich
in
die
ewige,
feurige
Grube.
I
wanna
feel
third
degree
burning
skin
Ich
will
brennende
Haut
dritten
Grades
spüren.
Endless
suffering
and
wrath,
the
full
fuckin'
grit
Endloses
Leid
und
Zorn,
die
volle
verdammte
Härte.
Bodies
inside
out
while
blood
endlessly
drips
Körper
von
innen
nach
außen,
während
Blut
endlos
tropft.
In
the
pool
of
fire,
I
take
a
dip
Im
Feuersee
nehme
ich
ein
Bad.
While
Mephistopheles
chuckles
as
he
sits
Während
Mephistopheles
kichert,
während
er
sitzt.
So
as
I
pull
the
trigger,
you
hear
from
my
lips
Wenn
ich
also
den
Abzug
drücke,
hörst
du
von
meinen
Lippen.
Why
continue
here,
I
ain't
really
worth
shit
Warum
hier
weitermachen,
ich
bin
wirklich
nichts
wert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.