K-Rawn - Worthless - перевод текста песни на немецкий

Worthless - K-Rawnперевод на немецкий




Worthless
Wertlos
Why the fuck was I even born
Warum zum Teufel wurde ich überhaupt geboren?
I feel deformed
Ich fühle mich deformiert.
Torn apart, feel like a demon without the horns
Zerrissen, fühle mich wie ein Dämon ohne Hörner.
I try to cheer myself up and keep myself in check
Ich versuche, mich aufzumuntern und mich unter Kontrolle zu halten.
But I still don't seem to gain any type of respect
Aber ich scheine immer noch keinen Respekt zu bekommen.
Just pondering my death, holding a blade against my neck
Ich denke nur an meinen Tod, halte eine Klinge an meinen Hals.
When am I never not an emotional wreck?
Wann bin ich mal kein emotionales Wrack?
My dad's a deadbeat and my mom's dead from alcoholism
Mein Vater ist ein Versager und meine Mutter ist an Alkoholismus gestorben.
I feel like it's a rhythm, like I'm a be there with 'em
Ich fühle mich, als wäre es ein Rhythmus, als würde ich bei ihnen sein.
Like I'm gonna end up either dead or broken
Als würde ich entweder tot oder gebrochen enden.
Will this be the way that I end up going?
Wird das der Weg sein, den ich am Ende gehen werde?
Hoping for the best but the worst is just provokin'
Ich hoffe auf das Beste, aber das Schlimmste provoziert nur.
It's like life is yelling at me to slit my throat and.
Es ist, als würde das Leben mich anschreien, mir die Kehle aufzuschlitzen und.
My fuckin' life's a book but no one bothers to open
Mein verdammtes Leben ist ein Buch, aber niemand macht sich die Mühe, es zu öffnen.
Wanting to coast through life and start boastin'
Ich will durchs Leben gleiten und anfangen zu prahlen.
About money and fame, go big like a freight train
Über Geld und Ruhm, groß rauskommen wie ein Güterzug.
Wanting to take this game by storm but I'm stuck in the damn rain
Ich will dieses Spiel im Sturm erobern, aber ich stecke im verdammten Regen fest.
Is living in this planet really necessary
Ist es wirklich notwendig, auf diesem Planeten zu leben?
The more I think about that, the less it's scary
Je mehr ich darüber nachdenke, desto weniger beängstigend ist es.
The more I think about life, the more I end up in fury
Je mehr ich über das Leben nachdenke, desto mehr Wut empfinde ich.
I have an ugly reflection like I repeated Bloody Mary
Ich habe ein hässliches Spiegelbild, als hätte ich Bloody Mary wiederholt.
Lord knows what's wrong with me
Gott weiß, was mit mir nicht stimmt.
Is it really wrong for me to think about dying
Ist es wirklich falsch von mir, an den Tod zu denken?
It's just really longing me
Es macht mich einfach nur sehnsüchtig.
I wanna be strong and take on the world head on
Ich will stark sein und die Welt frontal angehen.
But there's times where I wished that I was gone
Aber es gibt Zeiten, in denen ich mir wünschte, ich wäre nicht mehr da.
Fuck, I feel like there's no room left for me in the world
Verdammt, ich fühle mich, als gäbe es keinen Platz mehr für mich auf der Welt.
I belong in a tomb
Ich gehöre in ein Grab.
Why did I get out of my mama's womb
Warum bin ich aus dem Schoß meiner Mutter gekommen?
Just by death itself I'm being consumed, I ain't trippin'
Ich werde vom Tod selbst verzehrt, ich flippe nicht aus.
I'm leaving soon
Ich gehe bald.
My doom is sealed, this feels too fuckin' real
Mein Untergang ist besiegelt, das fühlt sich zu verdammt real an.
I may be eating my last meal
Vielleicht esse ich meine letzte Mahlzeit.
Just wanna get through this living ordeal
Ich will diese lebende Tortur einfach nur überstehen.
So lemme just finish this feast and then wrap up this fuckin' spiel
Also lass mich dieses Festmahl beenden und dann diese verdammte Rede abschließen.
Lemme meet Christ in a few seconds
Lass mich Christus in ein paar Sekunden treffen.
Death is a blessing, I've already learned this lesson
Der Tod ist ein Segen, diese Lektion habe ich bereits gelernt.
I'm left alone anyway, this is it
Ich bin sowieso allein gelassen, das ist es.
This may be the last verse that I ever get to spit
Das ist vielleicht der letzte Vers, den ich jemals spucken darf.
Put me in the eternal, fiery pit
Steckt mich in die ewige, feurige Grube.
I wanna feel third degree burning skin
Ich will brennende Haut dritten Grades spüren.
Endless suffering and wrath, the full fuckin' grit
Endloses Leid und Zorn, die volle verdammte Härte.
Bodies inside out while blood endlessly drips
Körper von innen nach außen, während Blut endlos tropft.
In the pool of fire, I take a dip
Im Feuersee nehme ich ein Bad.
While Mephistopheles chuckles as he sits
Während Mephistopheles kichert, während er sitzt.
So as I pull the trigger, you hear from my lips
Wenn ich also den Abzug drücke, hörst du von meinen Lippen.
Why continue here, I ain't really worth shit
Warum hier weitermachen, ich bin wirklich nichts wert.





Авторы: Aaron Castillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.