K-Reen - solitude - перевод текста песни на немецкий

solitude - K-Reenперевод на немецкий




solitude
Einsamkeit
Être libre, c′est de vivre au gré de ses envies
Frei sein, heißt nach Lust und Laune zu leben
Être célib
Single sein
Être sensible, n'avoir qu′un but, éviter d'être nocif
Sensibel sein, nur ein Ziel haben, vermeiden, schädlich zu sein
Et pourtant, et pourtant
Und doch, und doch
Quelle est le sens de la vie, tant qu'on a pas connu l′amour
Was ist der Sinn des Lebens, solange man die Liebe nicht gekannt hat
Sentir son cœur qui se serre et ce
Sein Herz fühlen, wie es sich zusammenzieht und dieser
Doux goût amer qui te tient jour après jour
Süß-bittere Geschmack, der dich Tag für Tag festhält
Y′a pas de sens dans la vie, si on a pas connu l'amour yeah
Es gibt keinen Sinn im Leben, wenn man die Liebe nicht gekannt hat, yeah
Oh oh oh quand le jour,
Oh oh oh wenn der Tag,
Laisse place à la nuit c′est elle qui me rejoint
Der Nacht Platz macht, ist sie es, die zu mir kommt
Ma solitude, va-t-elle me laisser un jour
Meine Einsamkeit, wird sie mich eines Tages verlassen
Je veux savoir car elle me nargue
Ich will es wissen, denn sie verspottet mich
Je la fuis mais sans cesses elle revient
Ich fliehe vor ihr, aber ständig kehrt sie zurück
Ma solitude, oh non, oh non
Meine Einsamkeit, oh nein, oh nein
On joue au chat, au chat et à la souris
Wir spielen Katz, Katz und Maus
Parce qu'on a peur de s′faire mal à la vie
Weil wir Angst haben, uns im Leben wehzutun
Oh my god, oh my god
Oh mein Gott, oh mein Gott
Ça fait oh my god, oh my god
Es ist oh mein Gott, oh mein Gott
Pourtant trouver l'âme sœur oui j′en meurs d'envie
Doch den Seelenverwandten finden, ja, ich sterbe vor Verlangen danach
Je ne sais plus comment faire pour ouvrir mon cœur baby
Ich weiß nicht mehr, wie ich mein Herz öffnen soll, Baby
Ça fait oh my god, oh my god
Es ist oh mein Gott, oh mein Gott
Ça fait oh my god, oh my god
Es ist oh mein Gott, oh mein Gott
Oh oh oh quand le jour,
Oh oh oh wenn der Tag,
Laisse place à la nuit c'est elle qui me rejoint
Der Nacht Platz macht, ist sie es, die zu mir kommt
Ma solitude, va-t-elle me laisser un jour
Meine Einsamkeit, wird sie mich eines Tages verlassen
Je veux savoir car elle me nargue
Ich will es wissen, denn sie verspottet mich
Je la fuis mais sans cesses elle revient
Ich fliehe vor ihr, aber ständig kehrt sie zurück
Ma solitude, oh non, oh non
Meine Einsamkeit, oh nein, oh nein
Avoir les mots, qui sauront faire tomber les murs de nos châteaux
Die Worte haben, die die Mauern unserer Schlösser zum Einsturz bringen können
Mais ou es tu toi que j′appelle dans mes rêves
Aber wo bist du, den ich in meinen Träumen rufe
Qui saura trouver ma faille, et saura rallumer ma flamme
Der meine Schwachstelle finden und meine Flamme wieder entzünden kann
Ouh, tant de rêves, tant de rêves, dans mes rêves
Ouh, so viele Träume, so viele Träume, in meinen Träumen
Ma solitude (la solitude, la solitude, la solitude, la solitude)
Meine Einsamkeit (die Einsamkeit, die Einsamkeit, die Einsamkeit, die Einsamkeit)
Ma solitude (la solitude, la solitude, la solitude, la solitude)
Meine Einsamkeit (die Einsamkeit, die Einsamkeit, die Einsamkeit, die Einsamkeit)
Quelle est le sens de la vie, tant qu′on a pas connu l'amour
Was ist der Sinn des Lebens, solange man die Liebe nicht gekannt hat
Il y a pas de sens dans la vie, tant qu′on a pas connu l'amour
Es gibt keinen Sinn im Leben, solange man die Liebe nicht gekannt hat
Oh na na na nah
Oh na na na nah
Oh oh oh! Quand le jour
Oh oh oh! Wenn der Tag
Laisse place à la nuit c′est elle qui me rejoint
Der Nacht Platz macht, ist sie es, die zu mir kommt
Ma solitude, va-t-elle me laisser un jour
Meine Einsamkeit, wird sie mich eines Tages verlassen
Je veux savoir car elle me nargue
Ich will es wissen, denn sie verspottet mich
Je la fuis mais sans cesses elle revient
Ich fliehe vor ihr, aber ständig kehrt sie zurück
Ma solitude, oh non, oh non
Meine Einsamkeit, oh nein, oh nein
Oh oh oh! Quand le jour,
Oh oh oh! Wenn der Tag,
Laisse place à la nuit c'est elle qui me rejoint
Der Nacht Platz macht, ist sie es, die zu mir kommt
Ma solitude, va-t-elle me laisser un jour
Meine Einsamkeit, wird sie mich eines Tages verlassen
Je veux savoir car elle me nargue
Ich will es wissen, denn sie verspottet mich
Je la fuis mais sans cesses elle revient
Ich fliehe vor ihr, aber ständig kehrt sie zurück
Ma solitude, oh non, oh non
Meine Einsamkeit, oh nein, oh nein
Ma solitude (ma solitude) ma solitude
Meine Einsamkeit (meine Einsamkeit) meine Einsamkeit
Ouais, ouais
Ja, ja
(Ma solitude) ouais ouais, oh ouais
(Meine Einsamkeit) ja ja, oh ja





Авторы: Jean Philippe Greve, Karine Patient, Thomas Broussard, Thomas Join-lambert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.