Please don't ever wake me from this glorious dream
Bitte wecke mich niemals aus diesem herrlichen Traum
[Verse 1: K-
[Strophe 1: K-
The oracles back storing a stack of historical facts
Das Orakel ist zurück, speichert einen Stapel historischer Fakten
In a portable pack for you mortals to jack
In einem tragbaren Paket, damit ihr Sterblichen es klauen könnt
Still absorbing attacks from these insubordinate wacks
Absorbiere immer noch Angriffe von diesen aufsässigen Schwachköpfen
After recording my acts I'mma fast forward it back
Nachdem ich meine Taten aufgenommen habe, spule ich es schnell zurück
My mental forces react and have intercourse with the track
Meine mentalen Kräfte reagieren und verkehren mit dem Track
My pen'll torture you black cause of many sources you lack
Mein Stift wird dich schwarz foltern, wegen vieler Quellen, die dir fehlen
I orbit galactical stratospheres morphing to bats
Ich umkreise galaktische Stratosphären, verwandle mich in Fledermäuse
My tenor voice can impact and leave Finnish porcelain cracked
Meine Tenorstimme kann einschlagen und finnisches Porzellan zerspringen lassen
I'm not a pessimist or a Methodist, I'm guessing the best
Ich bin kein Pessimist oder Methodist, ich schätze, die beste
Description of my true essence is a heavily dreaded exorcist
Beschreibung meiner wahren Essenz ist ein stark gefürchteter Exorzist
The question of second is a genetic risk so I'm catching this retched tricks slipping like necklaces on a headless chick
Die Frage des Zweitbesten ist ein genetisches Risiko, also erwische ich diese elenden Typen, wenn sie ausrutschen wie Halsketten auf einem kopflosen Küken
I go from soul to soul and I roll as far as the ocean go
Ich gehe von Seele zu Seele und rolle so weit wie der Ozean reicht
Froze enough testosterone overload to throw a stove
Habe genug Testosteron-Überladung eingefroren, um einen Ofen zu werfen
I control this globe but on my old abode the flowing mode
Ich kontrolliere diesen Globus, aber in meiner alten Bleibe, der Flow-Modus
Is so imposed that K-Rino was the lowest on the totem pole
Ist so auferlegt, dass K-Rino der Unterste am Totempfahl war
Plus my soldiers know when I'm throwingbows I cause my own broken nose
Außerdem wissen meine Soldaten, wenn ich Ellenbogen austeile, verursache ich meine eigene gebrochene Nase
Rope-a-dope and shoulder roll, I do both of those
Rope-a-Dope und Schulterrolle, ich mache beides
These hopeless so-and-so's need to know their roles
Diese hoffnungslosen Soundso müssen ihre Rollen kennen
I won't disclose the untold total number of flows that my folder holds
Ich werde die ungezählte Gesamtzahl der Flows, die mein Ordner hält, nicht preisgeben
I never Cadillac, matter of fact, I'm so careless that a snake was mad cause I snatched him and wouldn't give his rattle back
Ich mache nie auf lässig, tatsächlich bin ich so unvorsichtig, dass eine Schlange sauer war, weil ich sie schnappte und ihre Rassel nicht zurückgeben wollte
Choke you out and shake you like a soda pop, do a photo op
Würge dich aus und schüttle dich wie eine Limonade, mache ein Foto
And elbow the top of you corona's hood till the motor drops
Und stoße mit dem Ellbogen auf die Oberseite deiner Corona-Haube, bis der Motor fällt
The elite strategist, have a seat as I eat with the scavengers
Der Elite-Stratege, nimm Platz, während ich mit den Aasfressern esse
While I speak and defeat your complete battle list
Während ich spreche und deine komplette Battle-Liste besiege
People retreat faster than master mathematicians freak calculus
Leute ziehen sich schneller zurück als Meistermathematiker bei Analysis durchdrehen
Little bastards, you ain't a star, you anasterisk
Kleine Bastarde, du bist kein Star, du bist ein Sternchen
Copy this cause your style is impoverish, the popular novelist
Kopiere das, denn dein Stil ist verarmt, der populäre Romanschreiber
The pen I'm jotting with is the size of an obelisk
Der Stift, mit dem ich schreibe, hat die Größe eines Obelisken
Emerge ripping, gifted with earth-splitting, curb-lifting
Tauche auf, reißend, begabt mit erdspaltendem, bordsteinhebendem
Wordsmithing, get hurt for disturbing my third vision
Wortschmieden, werde verletzt, weil du meine dritte Vision störst
These Merth Griffin-looking, perch tripping, burst them
Diese Merv Griffin-aussehenden, auf ihrem Ast stolpernden, zerplatzen
And let the black hearse from the church get em for being on my turf slipping
Und lass den schwarzen Leichenwagen von der Kirche sie holen, weil sie auf meinem Revier ausgerutscht sind
Then give em the worst whipping you'll ever witness through any search engine
Dann gib ihnen die schlimmste Tracht Prügel, die du je über irgendeine Suchmaschine miterleben wirst
Just for twisting and bringing that purse with him
Nur weil er sich verdreht und diese Handtasche mitgebracht hat
I stand accused for scandalously handling tools
Ich stehe unter Anklage wegen skandalösem Umgang mit Werkzeugen
I shoot at your granny shoes and make her do dancing moves that Hammer use
Ich schieße auf die Schuhe deiner Oma und bringe sie dazu, Tanzschritte zu machen, die Hammer benutzt
I recommend you say I'm in the most clever 10 fellows that ever been and when they grin, I'ma spin them to where forever ends
Ich empfehle dir zu sagen, ich gehöre zu den zehn cleversten Kerlen, die es je gab, und wenn sie grinsen, werde ich sie dorthin schleudern, wo die Ewigkeit endet
I kept them in my sights with a special lens and they never slept again
Ich behielt sie mit einer speziellen Linse im Visier und sie schliefen nie wieder
I'm stepping in a sweater made out of leopard skin
Ich trete in einem Pullover aus Leopardenfell auf
Styles thrust a million miles up when I get riled up
Stile schießen eine Million Meilen hoch, wenn ich mich aufrege
And leave the alphabet in a twenty-six letter pile up
Und hinterlasse das Alphabet in einem Buchstabenhaufen aus sechsundzwanzig Buchstaben
Enigmatic classes are drafted
Enigmatische Klassen werden entworfen
As I practice doing gymnastics back flips in the oncoming traffic
Während ich übe, Gymnastik-Rückwärtssaltos im Gegenverkehr zu machen
Practically undistracted by cars crashing and flying at me in batches somehow I happen to leave with no scratches
Praktisch unabgelenkt von Autos, die in Schüben auf mich zukrachen und fliegen, schaffe ich es irgendwie, ohne Kratzer davonzukommen
The Darth Vader suit wearing heart-taser
Der Darth-Vader-Anzug tragende Herz-Taser
Don't try to spar with K, choose an inlay in a burning car safer
Versuche nicht, mit K zu kämpfen, wähle einen Platz in einem brennenden Auto, das ist sicherer
Chase you a hundred and four acres
Jage dich über hundertundvier Morgen
Every song I make is wrote with a black chalking marker on dark paper
Jeder Song, den ich mache, ist mit einem schwarzen Kreidemarker auf dunklem Papier geschrieben
The underwater great white shark racer
Der Unterwasser-Weißhai-Renner
Partaker in war capers, truck park sniffing exhaust vapors
Teilnehmer an Kriegs-Kapriolen, im Truck Park Abgasdämpfe schnüffelnd
The odds are hardly working your favor
Die Chancen stehen kaum zu deinen Gunsten
As I elevate my verse over my head, so just call me the bar raiser
Während ich meinen Vers über meinen Kopf hebe, also nenn mich einfach den Maßstab-Anheber
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.