Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Father of the Flame
Vater der Flamme
Father!
Father!
I'm
so
happy
that
you
could
come"
"Vater!
Vater!
Ich
bin
so
glücklich,
dass
du
kommen
konntest"
"Why
wouldn't
I
come?
I
told
you
I'd
be
here."
"Warum
sollte
ich
nicht
kommen?
Ich
habe
dir
gesagt,
ich
würde
hier
sein."
"I'm
glad
you
made
it
on
time."
"Ich
bin
froh,
dass
du
pünktlich
bist."
"Where
is
he?
"
"Wo
ist
er?
"
"He's
this
way.
Follow
me."
"Er
ist
hier
entlang.
Folge
mir."
"How
long
has
he
been
in
this
state?
"
"Wie
lange
ist
er
schon
in
diesem
Zustand?
"
"It's
been
about
3 days."
"Es
sind
ungefähr
3 Tage."
"I'm
gonna
need
everyone
to
leave
this
room.
I
will
contact
you
when
I
am
finished."
"Ich
brauche
alle,
um
diesen
Raum
zu
verlassen.
Ich
werde
euch
kontaktieren,
wenn
ich
fertig
bin."
I'm
the
helter
skelter
Ich
bin
das
Helter
Skelter
Bomb
shelter
melter
Bombenkeller-Schmelzer
Atomic
Alka-Seltzer
Atomares
Alka-Seltzer
Top
and
bottom
jaw
welder
Ober-
und
Unterkiefer-Schweißer
The
secular
thought
exeter
Der
säkulare
Gedankenaustreiber
A
whips
from
my
texts
are
so
extra
wretched
Peitschenhiebe
aus
meinen
Texten
sind
so
besonders
abscheulich
It
stretches
from
you
to
the
derelict
standing
next
to
you
Es
erstreckt
sich
von
dir
bis
zum
Verwahrlosten,
der
neben
dir
steht
They
gathering
to
battle
us
Sie
versammeln
sich,
um
uns
zu
bekämpfen
Ghastly
unaware
of
the
fabulous
passages
in
my
vast
cavernous
staminas
Schrecklich
unwissend
über
die
fabelhaften
Passagen
in
meiner
immensen,
höhlenartigen
Ausdauer
I'm
not
a
catalyst
of
avarice
Ich
bin
kein
Katalysator
der
Habgier
I
send
raps
in
the
mail
that
are
more
hazardous
than
Anthrax
packages
Ich
schicke
Raps
per
Post,
die
gefährlicher
sind
als
Anthrax-Pakete
The
rap
arachnid,
track
critic
Die
Rap-Spinne,
Track-Kritiker
Who
Ju-Jitsu
kicked
the
blue
sky
Der
mit
Ju-Jitsu
den
blauen
Himmel
trat
Left
a
massive
crack
in
it.
Einen
massiven
Riss
darin
hinterließ.
I'm
par
exsalonce
Ich
bin
par
excellence
User
of
sceptor
wands
Benutzer
von
Zepterstäben
The
genius
spawn
of
uninterpretable
lexicons
Die
geniale
Brut
uninterpretierbarer
Lexika
My
anger
hits
high
peaks
that
leave
my
eyes
reddish
Mein
Zorn
erreicht
hohe
Gipfel,
die
meine
Augen
röten
lassen
Explosive
technician
with
a
homicide
fetish
Sprengstofftechniker
mit
einem
Mord-Fetisch
Compose
a
symphony
the
first
day
life
entered
me
Komponierte
eine
Symphonie
am
ersten
Tag,
als
das
Leben
in
mich
eintrat
No
doctor
was
needed
Kein
Arzt
war
nötig
I
performed
a
self
delivery
Ich
führte
eine
Selbstentbindung
durch
My
raps
should
be
in
a
castle
inhabited
lavishly
Meine
Raps
sollten
in
einem
Schloss
sein,
prächtig
bewohnt
With
every
manufactured
character
mapped
in
the
tapestry
Mit
jedem
erschaffenen
Charakter,
abgebildet
im
Wandteppich
The
sheet
was
seemingly
blank
Das
Blatt
war
scheinbar
leer
So
the
pitiful
think
It
was
literal
Also
denken
die
Erbärmlichen,
es
war
wörtlich
But
I
write
words
in
invisible
ink
Aber
ich
schreibe
Worte
mit
unsichtbarer
Tinte
How
much
pillaging
can
a
page
do?
Wie
viel
Plünderung
kann
eine
Seite
anrichten?
Well,
if
it's
mine
Nun,
wenn
es
meine
ist
It'll
encage
you
Wird
sie
dich
einsperren
And
electrically
taze
you
back
to
age
2
Und
dich
elektrisch
zurück
ins
Alter
von
2 tasern
I
salivate
in
[?]
cauldron
Ich
speichle
in
[?]
Kessel
That's
so
hot
It's
takes
a
century
just
to
cool
down
to
scalding.
Der
so
heiß
ist,
dass
es
ein
Jahrhundert
dauert,
nur
um
auf
Verbrühungstemperatur
abzukühlen.
Ain't
no
burning
me
out
Man
kann
mich
nicht
ausbrennen
You'll
never
get
a
standing
8
Du
wirst
nie
einen
stehenden
8-Count
bekommen
You'll
get
a
laying
down
eternity
count
Du
wirst
einen
liegenden
Ewigkeits-Count
bekommen
I
see
through
blizzards
clear
Ich
sehe
klar
durch
Schneestürme
Everyone's
in
fear
when
the
Wizard's
here
Jeder
hat
Angst,
wenn
der
Zauberer
hier
ist
They
placed
a
sheet
over
me
Sie
legten
ein
Laken
über
mich
But
when
they
raised
it
I
had
disappeared
Aber
als
sie
es
hochhoben,
war
ich
verschwunden
I
deceptively
envelop
you
Ich
hülle
dich
trügerisch
ein
My
depth
is
too
heated
for
you
to
swallow
Meine
Tiefe
ist
zu
hitzig
für
dich
zum
Schlucken
Like
a
newborn
sipping
Thera
Flu
Wie
ein
Neugeborenes,
das
Thera
Flu
schlürft
I
got
several
methods
to
stretch
you
in
my
weapon
pool
Ich
habe
mehrere
Methoden,
dich
zu
strecken,
in
meinem
Waffenarsenal
So
move!
Also
beweg
dich!
Unless
you
got
an
extra
neck
to
lose
Es
sei
denn,
du
hast
einen
zusätzlichen
Hals
zu
verlieren
K
is
never
in
a
glamour
mood
K
ist
nie
in
Glamour-Stimmung
I'm
a
tyrannical
fool
Ich
bin
ein
tyrannischer
Narr
Who
cannibalizes
cannibals
on
channel
2
Der
Kannibalen
auf
Kanal
2 kannibalisiert
The
I'll
mannered
Bruce
Banner
dude
Der
schlecht
erzogene
Bruce
Banner-Typ
Who
built
a
mechanical
war
craft
Der
ein
mechanisches
Kriegsgerät
baute
Without
even
reading
the
manual
Ohne
auch
nur
die
Anleitung
zu
lesen
I'm
sarcastic
and
cynical
Ich
bin
sarkastisch
und
zynisch
I
got
blinded
amnesia
Ich
leide
an
geblendeter
Amnesie
But
I
still
didn't
forget
to
not
remember
you
Aber
ich
habe
trotzdem
nicht
vergessen,
mich
nicht
an
dich
zu
erinnern
My
parables
are
unbearable
Meine
Gleichnisse
sind
unerträglich
I
stammer
you
Ich
bringe
dich
zum
Stottern
Then
shoot
a
verbal
arrow
through
Dann
schieße
ich
einen
verbalen
Pfeil
hindurch
Let
it
slice
and
make
a
pair
of
you
Lasse
ihn
schneiden
und
ein
Paar
aus
dir
machen
Storms
come
after
the
thunder
starts
Stürme
kommen,
nachdem
der
Donner
beginnt
One
spark
will
become
a
spark
Ein
Funke
wird
zu
einem
Funken
I
never
left
my
feet
and
get
a
somersault
Ich
mache
einen
Salto,
ohne
meine
Füße
zu
verlassen
I'll
throw
a
spear
through
the
clear
blue
Ich
werfe
einen
Speer
durch
das
klare
Blau
And
pierce
you
Und
durchbohre
dich
Until
you
scream
so
loud
Bis
du
so
laut
schreist
Venus
people
will
hear
you
Dass
die
Leute
auf
der
Venus
dich
hören
werden
Once
a
year
I
appear
new
Einmal
im
Jahr
erscheine
ich
neu
Got
a
mystical
vehicle
Habe
ein
mystisches
Fahrzeug
That
let's
me
see
a
thousand
miles
back
in
the
rearview
Das
mich
tausend
Meilen
zurück
im
Rückspiegel
sehen
lässt
I
operate
under
several
names
Ich
operiere
unter
mehreren
Namen
Mic
murders
Mikrofon-Morde
I
can
have
arranged
Kann
ich
arrangieren
lassen
I
stomp
and
trample
brains
into
gravel
grains
Ich
stampfe
und
zertrample
Gehirne
zu
Kieskörnern
Imitators
become
so
enthralled
Nachahmer
werden
so
gefesselt
But
once
my
vocals
go
in
y'all
Aber
sobald
meine
Vocals
in
euch
eindringen
Caked
up
on
your
colon
walls
An
euren
Darmwänden
festgebacken
I'm
so
skillfully
gifted
Ich
bin
so
geschickt
begabt
That
I
spit
6 verses
on
7 beats
Dass
ich
6 Strophen
auf
7 Beats
spucke
And
every
one
of
them
were
different
Und
jeder
davon
war
anders
The
next
move
I
made
was
colder
7 flows
on
6 beats
Der
nächste
Zug,
den
ich
machte,
war
kälter:
7 Flows
auf
6 Beats
One
each
and
had
nothing
left
over.
Jeweils
einen
und
hatte
nichts
übrig.
I'm
here
but
I
appear
in
disguise
Ich
bin
hier,
aber
ich
erscheine
verkleidet
I
take
inferior
guys
and
make
their
eyes
dematerialize
Ich
nehme
minderwertige
Typen
und
lasse
ihre
Augen
dematerialisieren
I
did
a
historical
check
exploring
my
depths
Ich
machte
eine
historische
Prüfung,
meine
Tiefen
erforschend
Discovered
I
went
to
war
with
men
before
my
conception
Entdeckte,
dass
ich
vor
meiner
Empfängnis
mit
Männern
Krieg
führte
I
be
exploring
facts
Ich
erforsche
Fakten
And
recording
tracks
Und
nehme
Tracks
auf
That
go
deeper
than
swords
in
backs
Die
tiefer
gehen
als
Schwerter
in
Rücken
And
whacks
from
Lizzy
Borden's
ax
Und
Schläge
von
Lizzy
Bordens
Axt
Experimenting
in
new
delayed
effect
raps
Experimentiere
mit
neuen
Raps
mit
verzögerter
Wirkung
You
walk
away
today
Du
gehst
heute
weg
But
months
later
your
neck
snaps
Aber
Monate
später
bricht
dein
Genick
We
are
not
on
an
even
accord
Wir
sind
nicht
auf
Augenhöhe
6 months
old
Mit
6 Monaten
I
was
receiving
a
life-time
achievement
award
Erhielt
ich
einen
Preis
für
mein
Lebenswerk
Lyrically
I
am
the
omi
Lyrisch
bin
ich
der
Omi
It's
not
beyond
me
Es
liegt
nicht
außerhalb
meiner
Fähigkeiten
To
gain
energy
from
swallowing
Red
Bull
tsunami's
Energie
zu
gewinnen,
indem
ich
Red
Bull-Tsunamis
schlucke
I'm
never
in
a
cautious
state
Ich
bin
nie
in
einem
vorsichtigen
Zustand
I
go
fishing
for
prehistoric
prey
in
morbid
dark
waters
Ich
gehe
in
morbiden
dunklen
Gewässern
auf
prähistorische
Beute
angeln
And
use
sharks
for
bait
Und
benutze
Haie
als
Köder
Your
epidermis
will
rot
Deine
Epidermis
wird
verrotten
During
a
skirmish
Während
eines
Gefechts
I
learned
to
tie
his
neck
into
a
tourniquet
knot
Lernte
ich,
seinen
Hals
zu
einem
Tourniquet-Knoten
zu
binden
Man,
I
promised
you
don't
know
the
half
Mann,
ich
schwöre,
du
kennst
nicht
die
Hälfte
Every
picture
of
my
family
from
the
last
hundred
years
Auf
jedem
Bild
meiner
Familie
aus
den
letzten
hundert
Jahren
I
was
in
the
photograph
War
ich
auf
dem
Foto
drauf
I
enjoyed
all
the
trauma
that
my
rap
employed
Ich
genoss
all
das
Trauma,
das
mein
Rap
verursachte
I'm
paranoid
from
the
delusions
of
circular
trapezoids
Ich
bin
paranoid
von
den
Wahnvorstellungen
kreisförmiger
Trapezoide
I
bomb
your
vehicle
Ich
bombardiere
dein
Fahrzeug
Unrighteously
Ungerechterweise
Your
windshield
wipers
were
a
sight
to
see
Deine
Scheibenwischer
waren
ein
Anblick
Trying
[?]
Versuchten
[?]
The
sci-fi
movie
enthusiast
Der
Sci-Fi-Film-Enthusiast
The
student
of
unruliness
Der
Schüler
der
Widerspenstigkeit
Broke
loose
from
Mount
Vesuvius'
nucleus
Brach
aus
dem
Kern
des
Vesuvs
aus
Antibiotic
lyricist
Antibiotischer
Lyriker
Any
mental
impurities
Alle
mentalen
Unreinheiten
I'm
curing
Illustrator
of
thought
Heile
ich.
Illustrator
des
Gedankens
The
cloud
muralist
Der
Wolken-Wandmaler
My
pen
is
like
a
quick
clean
scalpel
Mein
Stift
ist
wie
ein
schnelles,
sauberes
Skalpell
I
sleep
strapped
to
dream
clap
you
Ich
schlafe
angeschnallt,
um
dich
im
Traum
zu
erschießen
Rap
example
of
Sistine
Chapel
Rap-Beispiel
der
Sixtinischen
Kapelle
I'm
schizophrenic
Ich
bin
schizophren
Leprochan
crazy
Kobold-verrückt
I
mate
with
robot
ladies
and
create
deceptacon
babies
Ich
paare
mich
mit
Roboter-Damen
und
erschaffe
Decepticon-Babys
My
narratives
leaves
average
men
babbling
Meine
Erzählungen
lassen
Durchschnittsmänner
plappern
For
faster
land
traveling
Für
schnellere
Landreisen
I'll
grow
some
back
legs
and
start
galloping
Werde
ich
mir
Hinterbeine
wachsen
lassen
und
anfangen
zu
galoppieren
I'll
[?]
abracadabra
men
Ich
werde
[?]
Abrakadabra-Männer
And
wrote
a
whole
a
whole
album
in
5 minutes
Und
schrieb
ein
ganzes
Album
in
5 Minuten
With
my
miraculous
magic
pen
Mit
meinem
wundersamen
Zauberstift
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.