Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flashbackwards
Rückwärtsblitze
Flashbackwards
Rückwärtsblitze
What
if
we
could?
Was
wäre,
wenn
wir
könnten?
What
if
we
could
on
our
own?
Was
wäre,
wenn
wir
es
alleine
könnten?
And
what
if
we
didn't
have
a
choice?
Und
was
wäre,
wenn
wir
keine
Wahl
hätten?
A
picture
captures
a
moment
Ein
Bild
fängt
einen
Moment
ein
The
song
speaks
to
the
soul
Das
Lied
spricht
zur
Seele
A
prayer
strengthens
the
spirit
Ein
Gebet
stärkt
den
Geist
The
world
seeks
to
control
Die
Welt
versucht
zu
kontrollieren
The
mind
triggers
an
action
Der
Verstand
löst
eine
Handlung
aus
Your
life's
part
of
the
whole
Dein
Leben
ist
Teil
des
Ganzen
The
eyes
can
tell
a
story
that
the
mouth
has
never
told
Die
Augen
können
eine
Geschichte
erzählen,
die
der
Mund
nie
erzählt
hat
Here
I
stand,
a
full
grown
man
Hier
stehe
ich,
ein
erwachsener
Mann,
Assessing
my
future
plans
from
the
point
where
I
am
Ich
beurteile
meine
Zukunftspläne
von
dem
Punkt
aus,
an
dem
ich
bin
My
memory
opens
up
and
then
it
starts
to
expand
Meine
Erinnerung
öffnet
sich
und
beginnt
sich
auszudehnen
And
aspects
of
life
began
to
be
reran
Und
Aspekte
des
Lebens
begannen,
wiederholt
zu
werden
Normally
I'm
moving
fast,
no
thoughts
that'll
past
keep
Normalerweise
bewege
ich
mich
schnell,
keine
Gedanken,
die
in
der
Vergangenheit
verweilen
Now
things
from
childhood
are
more
vivid
than
last
week
Jetzt
sind
Dinge
aus
der
Kindheit
lebendiger
als
letzte
Woche
Recollections
from
my
foreign
immediately
past
creep
Erinnerungen
aus
meiner
unmittelbaren
Vergangenheit
schleichen
sich
ein
Feelin
partially
sedated
or
should
I
say
half
sleep?
Ich
fühle
mich
teilweise
sediert
oder
sollte
ich
sagen,
halb
im
Schlaf?
Had
to
sit
down
and
think,
what's
happenin
in
my
mind?
Musste
mich
hinsetzen
und
nachdenken,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht?
How
come
my
brain
is
now
just
recapturin
the
times
Wie
kommt
es,
dass
mein
Gehirn
jetzt
nur
noch
die
Zeiten
wiedererlangt?
I
can
see
my
whole
history
in
flashes
of
my
prime
Ich
kann
meine
ganze
Geschichte
in
Blitzen
meiner
Blütezeit
sehen
Clear
visions
of
my
existence
are
graphically
defined
Klare
Visionen
meiner
Existenz
sind
grafisch
definiert
Nothing
blurry
or
cloudy,
they
definitively
come
Nichts
ist
verschwommen
oder
trüb,
sie
kommen
definitiv
Instead
of
tapering
off
they
continually
run
Anstatt
sich
zu
verjüngen,
laufen
sie
kontinuierlich
weiter
Across
my
timeline
diametrically
directed
Über
meine
Zeitachse
diametral
ausgerichtet
Manifesting
quicker
than
my
aptitude
to
process
it
Manifestieren
sich
schneller
als
meine
Fähigkeit,
sie
zu
verarbeiten
A
picture
captures
a
moment
Ein
Bild
fängt
einen
Moment
ein
The
song
speaks
to
the
soul
Das
Lied
spricht
zur
Seele
A
prayer
strengthens
the
spirit
Ein
Gebet
stärkt
den
Geist
The
world
seeks
to
control
Die
Welt
versucht
zu
kontrollieren
The
mind
triggers
an
action
Der
Verstand
löst
eine
Handlung
aus
Your
life's
part
of
the
whole
Dein
Leben
ist
Teil
des
Ganzen
The
eyes
can
tell
a
story
that
the
mouth
has
never
told
Die
Augen
können
eine
Geschichte
erzählen,
die
der
Mund
nie
erzählt
hat
I
can
feel
myself
goin
back
(Goin
back)
Ich
kann
fühlen,
wie
ich
zurückgehe
(Zurückgehe)
I
can
feel
myself
goin
back
(Goin
back)
Ich
kann
fühlen,
wie
ich
zurückgehe
(Zurückgehe)
I
seen
it
all
and
done
it
all
without
knowin
that
Ich
habe
alles
gesehen
und
alles
getan,
ohne
zu
wissen,
dass
When
the
trouble
winds
blow
at
me
I'm
blowin
back
Wenn
die
Schwierigkeitswinde
mich
anwehen,
blase
ich
zurück
How
can
all
these
thoughts
navigate
this
fast
indeed
Wie
können
all
diese
Gedanken
so
schnell
navigieren?
24
billion
miles
per
second
is
the
average
speed
24
Milliarden
Meilen
pro
Sekunde
ist
die
Durchschnittsgeschwindigkeit
I'm
still
alive,
I
ain't
dyin,
don't
confuse
the
game
Ich
lebe
noch,
ich
sterbe
nicht,
verwechsle
das
Spiel
nicht
Life
ain't
flashin
before
my
eyes,
it's
travelin
through
my
brain
Das
Leben
blitzt
nicht
vor
meinen
Augen
auf,
es
wandert
durch
mein
Gehirn
Buildin
up
my
character
to
face
a
better
foe
Meinen
Charakter
aufbauen,
um
einem
besseren
Feind
zu
begegnen
Preparing
me
for
somethin
bigger
than
I'd
ever
know
Mich
auf
etwas
Größeres
vorbereiten,
als
ich
je
wissen
würde
Some
of
my
points
of
stress
have
not
been
honestly
addressed
Einige
meiner
Stresspunkte
wurden
nicht
ehrlich
angesprochen
Can't
be
my
best
with
dark
moments
subconsciously
suppressed
Kann
nicht
mein
Bestes
geben,
wenn
dunkle
Momente
unbewusst
unterdrückt
werden
A
total
sum
of
me
is
what
I
made
it
become
Eine
Gesamtsumme
von
mir
ist
das,
was
ich
daraus
gemacht
habe
All
categories
of
life
inside
a
day
that
it's
won
(All
of
em)
Alle
Kategorien
des
Lebens
innerhalb
eines
Tages,
den
es
gewonnen
hat
(Alle
von
ihnen)
You
have
to
make
your
life,
do
it,
not
do
what
it
makes
you
Du
musst
dein
Leben
gestalten,
es
tun,
nicht
tun,
was
es
dich
machen
lässt
You
have
to
take
the
world
over
before
it
overtakes
you
Du
musst
die
Welt
übernehmen,
bevor
sie
dich
übermannt
A
picture
captures
a
moment
Ein
Bild
fängt
einen
Moment
ein
The
song
speaks
to
the
soul
Das
Lied
spricht
zur
Seele
A
prayer
strengthens
the
spirit
Ein
Gebet
stärkt
den
Geist
The
world
seeks
to
control
Die
Welt
versucht
zu
kontrollieren
The
mind
triggers
an
action
Der
Verstand
löst
eine
Handlung
aus
Your
life's
part
of
the
whole
Dein
Leben
ist
Teil
des
Ganzen
The
eyes
can
tell
a
story
that
the
mouth
has
never
told
Die
Augen
können
eine
Geschichte
erzählen,
die
der
Mund
nie
erzählt
hat
The
cause,
will
soon
materialize
shortly
Die
Ursache
wird
sich
bald
materialisieren
A
couple
of
hours
of
thought
took
5 years
off
me
Ein
paar
Stunden
des
Nachdenkens
haben
mir
5 Jahre
genommen
Lights
strikes
in
my
eyes,
I'm
instantly
energized
Lichtblitze
in
meinen
Augen,
ich
bin
sofort
voller
Energie
Within
a
matter
of
minutes
I
looked
and
I'm
25
Innerhalb
weniger
Minuten
schaute
ich
und
bin
25
I
smile
when
I
arrive,
celebrated
all
the
way
there
Ich
lächle,
als
ich
ankomme,
feierte
den
ganzen
Weg
dorthin
When
I
reached
22,
I
was
wishin
I
could
stay
there
Als
ich
22
erreichte,
wünschte
ich,
ich
könnte
dort
bleiben
But
I
kept
goin
backwards,
lookin
younger
in
the
mirror
Aber
ich
ging
weiter
rückwärts,
sah
jünger
aus
im
Spiegel
Everystage
that
I
entered
played
music
from
the
era
Jede
Stufe,
die
ich
betrat,
spielte
Musik
aus
der
Ära
It
was
beautiful
as
ever,
I
was
youthful,
I
was
clever
Es
war
wunderschön
wie
immer,
ich
war
jugendlich,
ich
war
klug
Didn't
want
to
move
from
it
cause
I
knew
that
it
was
better
Wollte
mich
nicht
davon
wegbewegen,
weil
ich
wusste,
dass
es
besser
war
I
slipped
to
my
teen
years,
now
whether
spoken
or
not
Ich
rutschte
in
meine
Teenagerjahre,
ob
ausgesprochen
oder
nicht
I
feel
that
I'm
goin
too
far
back,
hopin
it
stops
Ich
fühle,
dass
ich
zu
weit
zurückgehe,
und
hoffe,
dass
es
aufhört
Middle
school,
elementary
school,
no
longer
older
Mittelschule,
Grundschule,
nicht
mehr
älter
Now
I
can't
talk,
I
can't
even
walk,
I'm
in
a
stroller
Jetzt
kann
ich
nicht
sprechen,
ich
kann
nicht
einmal
laufen,
ich
bin
in
einem
Kinderwagen
Then
back
to
the
day
of
birth,
somehow
I
remember
though
Dann
zurück
zum
Tag
der
Geburt,
irgendwie
erinnere
ich
mich
aber
Back
into
the
belly,
changin
from
fetus
to
embryo
Zurück
in
den
Bauch,
wechselnd
vom
Fötus
zum
Embryo
Then
a
sperm
cell
exitin
the
egg
and
reverse
Dann
verlässt
eine
Samenzelle
die
Eizelle
und
umgekehrt
Then
out
of
the
memory
of
both
parents
I
disperse
Dann
löse
ich
mich
aus
der
Erinnerung
beider
Eltern
auf
Then
I
heard
a
voice
say
how
ungrateful
that
I
had
been
Dann
hörte
ich
eine
Stimme
sagen,
wie
undankbar
ich
gewesen
sei
And
said
"When
you
appreciate
life
I'll
send
you
back
again"
Und
sagte:
"Wenn
du
das
Leben
schätzt,
schicke
ich
dich
wieder
zurück"
A
picture
captures
a
moment
Ein
Bild
fängt
einen
Moment
ein
The
song
speaks
to
the
soul
Das
Lied
spricht
zur
Seele
A
prayer
strengthens
the
spirit
Ein
Gebet
stärkt
den
Geist
The
world
seeks
to
control
Die
Welt
versucht
zu
kontrollieren
The
mind
triggers
an
action
Der
Verstand
löst
eine
Handlung
aus
Your
life's
part
of
the
whole
Dein
Leben
ist
Teil
des
Ganzen
The
eyes
can
tell
a
story
that
the
mouth
has
never
told
Die
Augen
können
eine
Geschichte
erzählen,
die
der
Mund
nie
erzählt
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.