K-Rino - Holla at Me - перевод текста песни на немецкий

Holla at Me - K-Rinoперевод на немецкий




Holla at Me
Meld dich bei mir
Look mayne
Schau mal,
I know I ain't telling you nothing you don't already know
Ich weiß, ich erzähle dir nichts, was du nicht schon weißt
Sometimes it's good just at the same thang just to get it in ya brain
Manchmal ist es gut, dasselbe Ding zu hören, nur um es in dein Gehirn zu bekommen
Pick yourself up
Raffle dich auf
Get back on ya notes ya feel me
Komm wieder auf die Beine, verstehst du mich?
C'mon
Komm schon
Don't let nobody undermined you
Lass dich von niemandem untergraben
Just grind and remain on the post you was assign too
Bleib einfach dran und bleib auf dem Posten, der dir zugewiesen wurde
Don't let money and cars blind you
Lass dich nicht von Geld und Autos blenden
Just take the time to look inside in yourself and find you
Nimm dir einfach die Zeit, in dich hineinzuschauen und dich selbst zu finden
Whatever you was is now history
Was auch immer du warst, ist jetzt Geschichte
Whatever you are is not greater then what you will be
Was auch immer du bist, ist nicht größer als das, was du sein wirst
I'm talking to you, you listening to me?
Ich spreche mit dir, hörst du mir zu?
Your activity is the key not just wishing to be
Deine Aktivität ist der Schlüssel, nicht nur der Wunsch, etwas zu sein
Why believe when you can know, why hope when you can pray?
Warum glauben, wenn du wissen kannst, warum hoffen, wenn du beten kannst?
Why quit when you can win, why leave when you can stay?
Warum aufgeben, wenn du gewinnen kannst, warum gehen, wenn du bleiben kannst?
If you wanna put the weed or the drank or the crack down
Wenn du das Gras oder den Drink oder das Crack weglassen willst
Fight it like a soldier don't back down
Kämpfe dagegen wie eine Soldatin, gib nicht nach
Mind to yourself just habit was given
Denk daran, es ist nur eine Gewohnheit, die dir gegeben wurde
How can an anonymous object rule something that's limited?
Wie kann ein unbelebtes Objekt etwas Lebendiges beherrschen?
Every minute of the day we got our minds thinking of you
Jede Minute des Tages denken wir an dich
We all got sin so we won't judge you we love you
Wir alle haben gesündigt, also werden wir dich nicht verurteilen, wir lieben dich
If you ever wanna talk about it (holla at me)
Wenn du jemals darüber reden willst (melde dich bei mir)
Pick the phone up or come by and (holla at me)
Nimm den Hörer ab oder komm vorbei und (melde dich bei mir)
No matter what time of day and night (holla at me)
Egal zu welcher Tages- oder Nachtzeit (melde dich bei mir)
Don't ever feel like ya bothered with ya boy listen
Fühl dich niemals, als würdest du mich stören, mein Schatz, hör zu
I'm try'na get you out the bed before ya life is finished
Ich versuche, dich aus dem Bett zu holen, bevor dein Leben vorbei ist
But you keep asking me for five more minutes
Aber du bittest mich immer wieder um fünf Minuten mehr
If you add up all the extra five minutes of sleep
Wenn du all die zusätzlichen fünf Minuten Schlaf zusammenzählst
Then you done slept over the years you done wasted nine weeks
Dann hast du über die Jahre neun Wochen verschlafen und verschwendet
At some point you gotta do it yourself
Irgendwann musst du es selbst tun
You a culminating dust just like a book on a shelf
Du bist wie angesammelter Staub, genau wie ein Buch im Regal
I ain't saying what I'm saying just to preach or to bore you
Ich sage das nicht, um zu predigen oder dich zu langweilen
I rather teach you how to fish then keep catching em for you
Ich bringe dir lieber das Fischen bei, als sie ständig für dich zu fangen
You process so much talent and depth
Du hast so viel Talent und Tiefe
But the problem that I see is you goin challenge yourself
Aber das Problem, das ich sehe, ist, dass du dich selbst herausfordern musst
It's alot of success from people who be defeated
Es gibt viele Erfolgsgeschichten von Leuten, die besiegt wurden
And tried to fail multiple times before they finally succeed it
Und versuchten, mehrmals zu scheitern, bevor sie schließlich Erfolg hatten
You was blessed with the very same thang they got
Du wurdest mit genau demselben Ding gesegnet, das sie haben
The only differences between you and them is they didn't stop
Der einzige Unterschied zwischen dir und ihnen ist, dass sie nicht aufgehört haben
Keep yourself up player, stay focus and driven
Bleib dran, Kleine, bleib fokussiert und motiviert
Cause when you stop chasing ya dreams is when ya stop living
Denn wenn du aufhörst, deine Träume zu verfolgen, hörst du auf zu leben
Don't let the pressure stress ya
Lass dich nicht vom Druck stressen
You can't go through life feeling like the world won't test ya
Du kannst nicht durchs Leben gehen und das Gefühl haben, dass die Welt dich nicht prüfen wird
What's done is done that milk is spilt
Was geschehen ist, ist geschehen, die Milch ist verschüttet
It ain't mentally good for ya to keep holding that guilt
Es ist mental nicht gut für dich, diese Schuld weiter mit dir herumzutragen
Confessional is step 1, changing is step 2
Das Geständnis ist Schritt 1, die Veränderung ist Schritt 2
Problem is everybody forgave you except you
Das Problem ist, dass dir alle vergeben haben, außer dir selbst
If I don't give you this advice what kind of friend would I be?
Wenn ich dir diesen Rat nicht gebe, was für ein Freund wäre ich dann?
I'm telling you the same things I would want you to tell me
Ich sage dir die gleichen Dinge, von denen ich wollen würde, dass du sie mir sagst
Feeling sorry for our self, acting like people owe us
Selbstmitleid haben, sich so verhalten, als ob die Leute uns etwas schulden
Always gravitating toward things that ain't good for us
Sich immer zu Dingen hingezogen fühlen, die nicht gut für uns sind
And girl don't get all depressed over a dawg from ya past
Und Mädchen, sei nicht deprimiert wegen eines Kerls aus deiner Vergangenheit
It's like being sad cause the garbage man picked up the trash
Es ist, als wäre man traurig, weil der Müllmann den Müll abgeholt hat
You might be blinded by emotional or sometime a friend
Du bist vielleicht durch Emotionen geblendet, aber manchmal kann eine Freundin
Can access your world better from the outside looking within
Deine Welt besser von außen beurteilen, wenn sie hineinsieht
I can ride with you to the end if I lead you great
Ich kann bis zum Ende mit dir gehen, wenn ich dich gut führe
But if you don't think you are, my thoughts carried no weight
Aber wenn du nicht denkst, dass du es bist, haben meine Gedanken kein Gewicht





Авторы: Bobby Ervin, Tupac Amaru Shakur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.