K-Rino - I’m Not - перевод текста песни на немецкий

I’m Not - K-Rinoперевод на немецкий




I’m Not
Ich bin's nicht
See if I gotta lie to kick it
Siehst du, wenn ich lügen muss, um abzuhängen,
I'd just rather not kick it, man
dann hänge ich lieber nicht ab, Mann.
Take me for who I am
Nimm mich so, wie ich bin.
In the words of Dolemite
In den Worten von Dolemite:
"If you don't, confidentially I don't give a damn"
"Wenn nicht, dann ist es mir ehrlich gesagt scheißegal."
See, everybody think they gotta try to portray an image
Siehst du, jeder denkt, er müsse versuchen, ein Image darzustellen,
But this how it really go
aber so läuft es wirklich.
Watch your boy, here I come rolling down the avenue
Schau deinen Jungen an, hier komme ich die Straße entlanggerollt,
Not in a Bentley or a Phantom, just a Malibu
nicht in einem Bentley oder einem Phantom, nur in einem Malibu.
Sorry if you met me and you thought I have a slab or two
Tut mir leid, wenn du mich getroffen hast und dachtest, ich hätte ein oder zwei dicke Autos.
I'm living in the hood, I got one crib and that'll do
Ich lebe in der Hood, ich habe eine Bude und das reicht.
Grinding every day but I ain't sitting on seven figures
Ich schufte jeden Tag, aber ich sitze nicht auf siebenstelligen Beträgen.
I'm not a gangster murderer who shot up twenty niggas
Ich bin kein Gangster-Mörder, der zwanzig Niggas erschossen hat.
I don't lie about my lifestyle, I do me and I get love
Ich lüge nicht über meinen Lebensstil, ich mache mein Ding und bekomme Liebe.
And I never made it rain 20 G's inside a strip club
Und ich habe nie 20 Riesen in einem Stripclub regnen lassen.
No diamonds on my fingers or my neck 'cause I don't sport 'em
Keine Diamanten an meinen Fingern oder meinem Hals, weil ich sie nicht trage.
1) Because it ain't my style and 2) I can't afford 'em
1) Weil es nicht mein Stil ist und 2) ich kann sie mir nicht leisten.
If you can, do your thing boy, go hard up in the paint
Wenn du kannst, mach dein Ding, Junge, gib alles.
I don't knock you if that's you, but I do knock you if it ain't
Ich verurteile dich nicht, wenn du das bist, aber ich verurteile dich, wenn du es nicht bist.
Yeah I'm still making records, travelling, knocking these shows off
Ja, ich mache immer noch Platten, reise und rocke diese Shows,
And backstage ain't no groupies dare ripping my clothes off
und Backstage reißen mir keine Groupies die Kleider vom Leib.
I'm not a powderhead, bragging 'bout sniffing my nose off
Ich bin kein Drogenkopf, der damit prahlt, sich die Nase wegzuziehen.
And I wasn't sipping drink, I was just sleeping so I dozed off
Und ich habe keinen Drink geschlürft, ich habe nur geschlafen, also bin ich eingenickt.
I'm not balling out of control, I never made it rain
Ich bin nicht völlig außer Kontrolle, ich habe es nie regnen lassen.
My Twitter's not blowing up, I'm still on the chain
Mein Twitter explodiert nicht, ich bin immer noch am Start.
I just laugh when these rappers be lying 'bout what they got
Ich lache nur, wenn diese Rapper lügen, was sie haben.
'Cause everything these suckers
Denn alles, was diese Spinner
Claim they are I promise you they're not
behaupten zu sein, verspreche ich dir, sind sie nicht.
The spots that I be going to ain't got no red carpet
Die Orte, an die ich gehe, haben keinen roten Teppich.
My car's right next to yours, the valet didn't park it
Mein Auto steht direkt neben deinem, der Parkservice hat es nicht geparkt.
My wardrobe is simple, no one cares how much it costed
Meine Garderobe ist einfach, niemanden interessiert, wie viel sie gekostet hat.
This shirt was $9.99 at King's flea market
Dieses Shirt hat 9,99 Dollar auf dem Flohmarkt gekostet.
I'm not in VIP I'm in the main club with ya
Ich bin nicht im VIP-Bereich, ich bin mit dir im Hauptclub.
And when I left, no paparazzi was taking pictures
Und als ich ging, haben keine Paparazzi Fotos gemacht.
I'm not a mob boss, a kingpin moving weight
Ich bin kein Mafiaboss, kein Kingpin, der Kilos bewegt.
And I ain't never ran a car load of bricks across the state
Und ich habe nie eine Wagenladung Drogen durch den Staat gefahren.
I just walked in, pulled out a wad of money and it was on
Ich bin einfach reingegangen, habe einen Haufen Geld rausgeholt und los ging's.
"What you do?" Paid my cable license, phone and went back home
"Was machst du?" Habe meine Kabel-, Telefon- und Stromrechnung bezahlt und bin nach Hause gegangen.
Yeah I might fly to a show, hit the stage and rock the livest set
Ja, ich fliege vielleicht zu einer Show, gehe auf die Bühne und rocke das fetteste Set.
But coach seats, no first class, no private jet
Aber Economy-Sitze, keine First Class, kein Privatjet.
No worldwide street team, like some of these liars
Kein weltweites Street-Team, wie einige dieser Lügner.
I paid a crackhead $10 to pass out my flyers
Ich habe einem Junkie 10 Dollar bezahlt, damit er meine Flyer verteilt.
My single ain't on fire, I barely got a buzz
Meine Single ist nicht der Renner, ich habe kaum Aufmerksamkeit.
No millions in the bank, but on that note I wish it was
Keine Millionen auf der Bank, aber ich wünschte, es wäre so.
I'm not balling out of control, I never made it rain
Ich bin nicht völlig außer Kontrolle, ich habe es nie regnen lassen.
My Twitter's not blowing up, I'm still on the chain
Mein Twitter explodiert nicht, ich bin immer noch am Start.
I just laugh when these rappers be lying 'bout what they got
Ich lache nur, wenn diese Rapper lügen, was sie haben.
'Cause everything these suckers
Denn alles, was diese Spinner
Claim they are I promise you they're not
behaupten zu sein, verspreche ich dir, sind sie nicht.
Ain't no lake behind my house where we swim and go fishing
Hinter meinem Haus ist kein See, wo wir schwimmen und angeln gehen.
I don't live in the mansion with four or five kitchens
Ich wohne nicht in einer Villa mit vier oder fünf Küchen.
The women don't scream when they see me like Justin Bieber
Die Frauen schreien nicht, wenn sie mich sehen, wie bei Justin Bieber.
And I never dated a star or supermodel either
Und ich hatte auch nie ein Date mit einem Star oder Supermodel.
I don't do drivebys and I'm not sowing the game up
Ich mache keine Drive-Bys und ich bin nicht der Größte im Game.
I never made a sex tape to try to blow my name up
Ich habe nie ein Sextape gemacht, um meinen Namen bekannt zu machen.
The flash and that industry hype, I'm not pursuing that
Den Blitzlichtgewitter und den Industrie-Hype, das verfolge ich nicht.
And wrecking all them rappers. hold up, wait... I do be doing that
Und all diese Rapper fertigmachen... Moment mal... das mache ich tatsächlich.
Why you bragging on the image that you never could prove?
Warum prahlst du mit einem Image, das du nie beweisen könntest?
I ain't fronting like these fools, I'm just a regular dude
Ich gebe mich nicht wie diese Narren aus, ich bin nur ein normaler Typ.
Ain't no entourage around me fronting and acting hard
Um mich herum ist keine Entourage, die sich aufspielt und hart tut.
When I show up at the door it's just me and the good Lord
Wenn ich vor der Tür stehe, sind es nur ich und der liebe Gott.
No million dollar video shoot, no glitz, no glamour
Kein Millionen-Dollar-Videodreh, kein Glanz, kein Glamour.
My partner did it free with a handheld HD camera
Mein Partner hat es kostenlos mit einer Handheld-HD-Kamera gemacht.
And I never won a Grammy and my album went wood
Und ich habe nie einen Grammy gewonnen und mein Album ist aus Holz.
But I got a ghetto plaque for showing love to every hood
Aber ich habe eine Ghetto-Plakette dafür, dass ich jeder Hood Liebe gezeigt habe.
I'm not balling out of control, I never made it rain
Ich bin nicht völlig außer Kontrolle, ich habe es nie regnen lassen.
My Twitter's not blowing up, I'm still on the chain
Mein Twitter explodiert nicht, ich bin immer noch am Start.
I just laugh when these rappers be lying 'bout what they got
Ich lache nur, wenn diese Rapper lügen, was sie haben.
'Cause everything these suckers
Denn alles, was diese Spinner
Claim they are I promise you they're not
behaupten zu sein, verspreche ich dir, sind sie nicht.
I can't believe y'all be believing these dudes, man
Ich kann nicht glauben, dass ihr diesen Typen glaubt, Mann.
I been seeing these cats rap about Maybach's
Ich habe diese Typen rappen hören über Maybachs
And then roll up in a Toyota Corolla
und dann in einem Toyota Corolla vorfahren.
Fool your favourite rapper work at Taco Cabana or somewhere, man
Täusche dich nicht, dein Lieblingsrapper arbeitet bei Taco Cabana oder so, Mann.
Keep it real, just be who you are, man
Bleib echt, sei einfach, wer du bist, Mann.
Get it the right way
Mach es auf die richtige Art.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.