K-Rino - Letter To the Law - перевод текста песни на немецкий

Letter To the Law - K-Rinoперевод на немецкий




Letter To the Law
Brief an das Gesetz
I can't believe people say you a hater
Ich kann nicht glauben, dass Leute sagen, du seist ein Hasser,
Just because we called for help and you came an hour later
Nur weil wir um Hilfe riefen und du eine Stunde später kamst.
Maybe you was extra busy stoppin' criminal acts
Vielleicht warst du besonders beschäftigt, kriminelle Handlungen zu stoppen.
Some even said you pull people over because they black
Manche sagten sogar, du hältst Leute an, weil sie schwarz sind.
All of ya'll are doin' great jobs keepin' ya scope on us
Ihr alle macht großartige Arbeit, indem ihr uns im Auge behaltet.
And I refuse to believe you would plant some dope on us
Und ich weigere mich zu glauben, dass du uns Drogen unterjubeln würdest.
They had to be wrong if you busted in their residence
Sie mussten sich irren, wenn du in ihre Wohnung eingebrochen bist.
They even lied and said you created fictional evidence
Sie haben sogar gelogen und gesagt, du hättest fiktive Beweise geschaffen.
I gotta commend how you handle situations
Ich muss loben, wie du mit Situationen umgehst.
Shot a youngsta' beat his mama and got a paid vacation
Hast einen Jugendlichen erschossen, seine Mutter verprügelt und einen bezahlten Urlaub bekommen.
I know its hard bein' you, so why would they question?
Ich weiß, es ist schwer, du zu sein, also warum sollten sie das in Frage stellen?
And everything you do we know its all for our protection
Und alles, was du tust, wissen wir, ist zu unserem Schutz.
Passin' through our neighborhoods spyin' at night
Du fährst nachts durch unsere Viertel und spionierst uns aus.
Some consider it harassment and denyin' our rights (Not me)
Manche halten es für Belästigung und Verweigerung unserer Rechte (Nicht ich).
You had to have a good reason for attemptin' to hurt us
Du musstest einen guten Grund haben, um zu versuchen, uns zu verletzen.
Cause I know that ya'll would never ever do it on purpose
Denn ich weiß, dass ihr das niemals absichtlich tun würdet.
Dear Mr. Policeman,
Liebe Frau Polizistin,
Why is everybody trippin I just don't understand
Warum drehen alle durch, ich verstehe es einfach nicht.
I know you out here in the streets doin the best that you can
Ich weiß, du bist hier draußen auf den Straßen und tust dein Bestes.
If I could meet you face to face I would shake your hand
Wenn ich dich persönlich treffen könnte, würde ich dir die Hand schütteln.
(2)
(2)
Dear Mr. Policeman,
Liebe Frau Polizistin,
Them tickets you wrote for me costed over a grand
Die Strafzettel, die du mir geschrieben hast, kosteten über tausend.
Didn't think that I was speeding but you got me because
Ich dachte nicht, dass ich zu schnell gefahren bin, aber du hast mich erwischt, weil
And since I know you wouldn't tell a lie, I guess that I was
Und da ich weiß, dass du nicht lügen würdest, nehme ich an, dass ich es war.
Kinda strugglin' so to not pay 'em is threatenin' my freedom
Ich habe gerade zu kämpfen, also bedroht es meine Freiheit, sie nicht zu bezahlen.
Thanks for showin' up at court to make sure I didn't beat 'em
Danke, dass du vor Gericht erschienen bist, um sicherzustellen, dass ich sie nicht umgehe.
And we don't make it easy when we see ya'll comin'
Und wir machen es nicht einfach, wenn wir euch kommen sehen.
Instead of just lettin' you beat us we be strugglin' and runnin'
Anstatt uns einfach von dir schlagen zu lassen, kämpfen und rennen wir.
I know you hate it when we make you have to use that stick
Ich weiß, du hasst es, wenn wir dich dazu bringen, diesen Stock zu benutzen.
And by the way that tazer and that pepperspray did the trick
Und übrigens, dieser Taser und das Pfefferspray haben gewirkt.
I'm still walkin' funny, hope my vision kicks back in
Ich gehe immer noch komisch, hoffe, mein Sehvermögen kommt wieder.
I know that I was wrong sir I'll never J-Walk again
Ich weiß, dass ich falsch lag, gnädige Frau, ich werde nie wieder bei Rot über die Straße gehen.
Somebody told me you was jealous cause that car was brand new
Jemand sagte mir, du wärst eifersüchtig, weil das Auto brandneu war.
I said, The police jealous? that could never be true
Ich sagte, die Polizei eifersüchtig? Das kann niemals wahr sein.
Maybe one day I can be as clever as you
Vielleicht kann ich eines Tages so clever sein wie du.
You care about us, so you monitor whatever we do
Du sorgst dich um uns, also überwachst du alles, was wir tun.
(Hah)
(Hah)
(3)
(3)
Pardon me Mr. Policeman
Entschuldigen Sie, Frau Polizistin,
These cuffs are cuttin' off the blood flow to my hands
Diese Handschellen schneiden den Blutfluss zu meinen Händen ab.
It's amazing how you kicked that dude all in his face
Es ist erstaunlich, wie du diesem Kerl ins Gesicht getreten hast.
And beat the case even though they had it all on tape
Und den Fall gewonnen hast, obwohl sie alles auf Band hatten.
I know you love the people in the hood, how could you fake it?
Ich weiß, du liebst die Leute in der Gegend, wie könntest du das vortäuschen?
And that missing drug money, I know you didn't take it
Und das fehlende Drogengeld, ich weiß, dass du es nicht genommen hast.
I don't understand why people accuse you of hate
Ich verstehe nicht, warum Leute dich des Hasses beschuldigen.
I know you only follow us to make sure that we're safe
Ich weiß, du folgst uns nur, um sicherzustellen, dass wir in Sicherheit sind.
I saw 9 of ya'll against 1, beatin' 'em brainless
Ich sah 9 von euch gegen 1, ihn bewusstlos schlagen.
That 65 year old woman must of really been dangerous
Diese 65 Jahre alte Frau muss wirklich gefährlich gewesen sein.
Cleanin' up the streets is your top priority
Die Straßen zu säubern ist deine oberste Priorität.
You qualified for this, why would we question your authority?
Du bist dafür qualifiziert, warum sollten wir deine Autorität in Frage stellen?
You only workin' hard, followin' and trainin'
Du arbeitest nur hart, folgst und trainierst.
Why the hell all the Mexicans and Blacks complainin'?
Warum zum Teufel beschweren sich alle Mexikaner und Schwarzen?
You gotta be the closest thing I've seen to perfect
Du musst das Nächste sein, was ich an Perfektion gesehen habe.
And everybody that you locked up, they had to deserve it
Und jeder, den du eingesperrt hast, musste es verdient haben.
(Yeah)
(Ja)
(/)
(/)





Авторы: K-rino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.