K-Rino - Perfect World - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни K-Rino - Perfect World




Can you imagine a place?
Ты можешь представить себе такое место?
Where all the trials and tribulations in the world...
Где все испытания и невзгоды мира...
Don't exist
Не существует.
It's a real place
Это настоящее место.
But right now it only existed through man's mind because...
Но сейчас она существует только в человеческом сознании, потому что...
The reality of it is that...
Реальность такова, что...
Until a time comes for you to get there...
Пока не придет время, чтобы ты туда добрался...
And you can only picture it...
И ты можешь только представить это...
So what I wanna do is try to give you a little sneak preview of...
Так что все, что я хочу сделать, это попытаться дать вам небольшой предварительный просмотр...
My perception
Мое восприятие
Yeah
Да
Watch this
Смотри сюда
Nothing but happiness and peace felt daily
Ничего, кроме счастья и покоя, не ощущалось каждый день.
A place where ya children and babies can play safely
Место, где ваши дети и младенцы могут безопасно играть.
Where people genuinely, believe in being friendly
Где люди искренне верят в то, что они дружелюбны.
No such thing as hatred and no memory of envy
Ни ненависти, ни воспоминаний о зависти.
When no problems to face every morning when you awaken
Когда нет проблем с которыми можно столкнуться каждое утро когда ты просыпаешься
You can sleep with doors wide open and nobody'll break in
Ты можешь спать с распахнутыми настежь дверями, и никто не вломится.
Where love's force field is too solid to be shaken
Там, где силовое поле любви слишком прочно, чтобы его можно было поколебать.
Where each child grows up to be great women and great men
Где каждый ребенок вырастает, чтобы стать великими женщинами и великими мужчинами.
No depression or loneliness and no sad moments
Ни депрессии, ни одиночества, ни печальных моментов.
And people full-grown who never heard of being homeless
И взрослые люди, которые никогда не слышали о бездомности.
Will we manifested our gifts and no dream is to distance
Проявим ли мы наши дары и не мечтаем ли отдалиться
And they'll no hospital cause sickness is non-existed
И у них не будет больницы, потому что болезни не существует.
And love perpetuates itself while no child suffers
И любовь увековечивает себя, пока ни один ребенок не страдает.
And treatment of one another's not based around color
И отношение друг к другу основано не на цвете кожи.
And you'll never hear 'Slander come' from anyone's tongue
И ты никогда не услышишь "клевета идет" с чьего-то языка.
In a hundred years old it's still considered young
В сотню лет он все еще считается молодым.
In a perfect world (there would be no pain)
В идеальном мире (не было бы боли)
In a perfect world (no stress, no strain)
В идеальном мире (без стресса, без напряжения)
In a perfect world (we would all be wise and see the whole world through god's eyes)
В идеальном мире (мы все были бы мудры и смотрели бы на мир глазами Бога).
In a perfect world (no war, no crimes)
В идеальном мире (нет войн, нет преступлений).
In a perfect world (we would share one mind)
В идеальном мире (мы разделили бы один разум)
In a perfect world (and all we'd see is peace and real L.O.V.E.)
В идеальном мире все, что мы увидим, - это мир и настоящий Лос-Анджелес).
Nations wouldn't verbally spar with one another
Нации не будут спорить друг с другом на словах.
Point out flaws and seek to go to war with each other
Указывайте на недостатки и стремитесь воевать друг с другом.
Each person has a place in the purpose destined to flourish
У каждого человека есть место в предназначении, предназначенном для процветания.
No child is ever hurt a male nourish money is worthless
Ни один ребенок никогда не пострадает мужчина питается деньги ничего не стоят
We learn in the most spiritually advance schools
Мы учимся в самых духовно продвинутых школах.
And everything is done God's way, no man made rules
И все делается по-Божьи, никаких рукотворных правил.
And poverty is no longer in man's vocabulary
И бедность больше не входит в словарный запас человека.
Erase from human thought regulation or dictionary
Сотрите из человеческой мысли правила или словарь
No dream, the most wonderful thing you've every scene
Это не сон, это самое замечательное, что у тебя есть в каждой сцене.
Every living being bleeming with infinite self-esteem
Каждое живое существо истекает кровью от бесконечной самооценки.
And believe in the all wise ruler and best planner
И верьте во всезнающего правителя и лучшего планировщика.
We walked the planet in the most harmonious manner
Мы шли по планете в самой гармоничной манере.
Where those who rest in here get uncountable blessings
Где те, кто отдыхает здесь, получают неисчислимые благословения.
Total strengths and trustworthy with'cha most prize possession
Абсолютные сильные стороны и доверие к тебе-самое ценное, что у тебя есть.
If a man give his word, he keeps it with no deception
Если человек дает слово, он держит его без обмана.
In the mind full of knowledge is the only loaded weapon
В уме полном знаний единственное заряженное оружие
In a perfect world (there would be no pain)
В идеальном мире (не было бы боли)
In a perfect world (no stress, no strain)
В идеальном мире (без стресса, без напряжения)
In a perfect world (we would all be wise and see the whole world through god's eyes)
В идеальном мире (мы все были бы мудры и смотрели бы на мир глазами Бога).
In a perfect world (no war, no crimes)
В идеальном мире (нет войн, нет преступлений).
In a perfect world (we would share one mind)
В идеальном мире (мы разделили бы один разум)
In a perfect world (and all we'd see is peace and real L.O.V.E.)
В идеальном мире все, что мы увидим, - это мир и настоящий Лос-Анджелес).
Is this heaven or the hereafter the geographical area post rapture?
Это рай или загробная жизнь-географический район после экстаза?
The book of life's unclear chapter
Неясная глава книги жизни.
If it's in the sky then who derides it?
Если она в небе, то кто смеется над ней?
Find someone who's ever died and visualize it then returned here to describe it
Найдите кого-то, кто когда-либо умирал, и визуализируйте это, а затем вернитесь сюда, чтобы описать это.
Since none had carried out that mission
С тех пор как никто не выполнил эту миссию
The question isn't if it's real, the question is it is a place or a condition?
Вопрос не в том, реально ли это, вопрос в том, место это или состояние?
See heaven has a great description
Видишь ли у рая есть прекрасное описание
But men exaggerate and create division, make up written lies and fabricate depictions
Но люди преувеличивают и создают разногласия, выдумывают ложь и фабрикуют изображения.
So stop imagining and understand the basics
Так что перестань фантазировать и пойми основы.
Your place been in the heavenly state, it's self-created
Твое место было в небесном государстве, оно создано тобой самим.
That old statement life is what you make it, is a true one
Это старое утверждение: "жизнь такая, какой ты ее делаешь" - истинно.
Your old existence erased and replaced it with a new one
Твое прежнее существование стерто и заменено новым.
See years of resentment left your progress restricted
Видишь ли годы обиды ограничили твой прогресс
Knew love could never move until your heart till hates evicted
Я знал, что любовь никогда не сдвинется с места, пока твое сердце не будет изгнано.
And this place that I've pictured, look inside if you're wondering where is it
И это место, которое я себе нарисовал, загляни внутрь, если тебе интересно, где оно находится.
You don't have to give your spirit up to visit
Тебе не нужно отказываться от своего духа, чтобы навестить меня.
In a perfect world (there would be no pain)
В идеальном мире (не было бы боли)
In a perfect world (no stress, no strain)
В идеальном мире (без стресса, без напряжения)
In a perfect world (we would all be wise and see the whole world through god's eyes)
В идеальном мире (мы все были бы мудры и смотрели бы на мир глазами Бога).
In a perfect world (no war, no crimes)
В идеальном мире (нет войн, нет преступлений).
In a perfect world (we would share one mind)
В идеальном мире (мы разделили бы один разум)
In a perfect world (and all we'd see is peace and real L.O.V.E.)
В идеальном мире все, что мы увидим, - это мир и настоящий Лос-Анджелес).





Авторы: K-rino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.