Текст и перевод песни K. S. Chithra - Kaattile Mainaye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaattile Mainaye
Шепот на ветру
Kaattile
mainaye
paattu
padippichathaaro
kulir
kaatto
Шепот
на
ветру,
кто
научил
тебя
петь,
прохладный
ветер?
Kattinte
thaalathil
aadunna
ponmulam
kaado
malar
medo
В
ритме
леса
танцует
золотая
пыльца,
цветок
или
облако?
Malar
maala
aayiram
mayil
aadidunna
pol
Тысяча
цветочных
гирлянд,
павлин
танцует
на
волнах,
Ilakum
kadalo
iniyaaro
О,
прекрасное
море,
кто
это?
Kaattile
mainaye
paattu
padippichathaaro
kulir
kaatto
Шепот
на
ветру,
кто
научил
тебя
петь,
прохладный
ветер?
Kattinte
thaalathil
aadunna
ponmulam
kaado
malar
medo
В
ритме
леса
танцует
золотая
пыльца,
цветок
или
облако?
Chandanapoom
kaadukalil
thannanamaadunna
poovukalo
В
сандаловых
лесах
благоухают
цветы,
Poovukalil
aadi
varum
kunjumalagha
than
thrikadalo
В
цветах
играет
и
приходит
маленькая
пчелка
к
тебе,
о
море,
Thrikadalaadum
polthalayo
Становится
ли
море
волной?
Polthala
chaarthum
muthukalo
thaalam
cholli
thallum
Чтобы
увидеть
волну,
жемчужины
задают
ритм
и
плещутся.
Kaattile
mainaye
paattu
padippichathaaro
kulir
kaatto
Шепот
на
ветру,
кто
научил
тебя
петь,
прохладный
ветер?
Kattinte
thaalathil
aadunna
ponmulam
kaado
malar
medo
В
ритме
леса
танцует
золотая
пыльца,
цветок
или
облако?
Malar
maala
aayiram
mayil
aadidunna
pol
Тысяча
цветочных
гирлянд,
павлин
танцует
на
волнах,
Ilakum
kadalo
iniyaaro
О,
прекрасное
море,
кто
это?
Kaattile
mainaye
paattu
padippichathaaro
kulir
kaatto
Шепот
на
ветру,
кто
научил
тебя
петь,
прохладный
ветер?
Kattinte
thaalathil
aadunna
ponmulam
kaado
malar
medo
В
ритме
леса
танцует
золотая
пыльца,
цветок
или
облако?
Lalalaaa
laalalaa...
(2)
Лалалаа
лалалаа...
(2)
Chenkathali
koombukalil
thaenvirunnunnunna
thumbikalo
В
ветвях
кокосовой
пальмы
спрятан
мёд,
Thumbikal
than
poomchirakil
thulli
thulumbunna
ponveyilo
Из
цветов
капает
на
пыльцу
золотой
дождь,
Ponveyilaadum
pulkodiyo
pulkodi
thunchathe
muthukalo
Золотой
дождь
превращается
в
цветочные
бутоны,
цветочные
бутоны
распускаются
в
жемчужины,
Thaalam
thalli
chollum
Задают
ритм
и
сверкают.
Kaattile
mainaye
paattu
padippichathaaro
kulir
kaatto
Шепот
на
ветру,
кто
научил
тебя
петь,
прохладный
ветер?
Kattinte
thaalathil
aadunna
ponmulam
kaado
malar
medo
В
ритме
леса
танцует
золотая
пыльца,
цветок
или
облако?
Malar
maala
aayiram
mayil
aadidunna
pol
Тысяча
цветочных
гирлянд,
павлин
танцует
на
волнах,
Ilakum
kadalo
iniyaaro
(2)
О,
прекрасное
море,
кто
это?
(2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O N V Kurup, Ouseppachan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.