Текст и перевод песни K. S. Chithra - Un Marbile Vizhi Moodi (From " Ninaithen Vanthai")
Un Marbile Vizhi Moodi (From " Ninaithen Vanthai")
Закрываю глаза на твоей груди (Из фильма "Ninaithen Vanthai")
Ninaithen
Vanthai-
Un
Marbil
Ninaithen
Vanthai
- Закрываю
глаза
на
твоей
груди
Aasai
naayaganae
sowkiyama
Желание
- это
сама
радость
Unthan
nalam
naadum
priyamanavalin
kaditham
Твоя
доброта
- это
письмо
от
любимого
человека,
которое
читает
моя
страна.
Un
marbil
vizhi
moodi
thoongugiren
dhinamum
kanavil
Я
закрываю
глаза
на
твоей
груди
и
каждый
день
вижу
сны.
Un
aaasai
mugam
thaedi
yengugiren
vidium
pozhuthil
Я
ищу
твое
желанное
лицо
в
каждом
луче
света.
Yenthan
valayal
kulungiyathu
kolusum
nazhuviyathu
Не
знаю,
какое
заклятье
связало
нас,
какая
магия
соединила,
Vetkathil
kannangal
koosiyathu
В
моем
сердце
расцвели
миллионы
цветов.
Manam
kaaladi
oosaiyai
ethirparthu
thudikindrathu
Моё
сердце
бьется
в
такт
музыке,
противостоящей
времени.
Un
marbil
vizhi
moodi
thoongugiren
dhinamum
kanavil
Я
закрываю
глаза
на
твоей
груди
и
каждый
день
вижу
сны.
Chinna
kuyilgal
unai
unai
nalam
ketkutha
Маленькие
кукушки
поют
о
твоей
доброте.
Nenjil
paravum
alai
alai
unai
eeram
aakutha
Птица
в
моем
сердце,
как
и
они,
зовет
тебя.
Mella
nagarum
pagal
pagal
yugam
aagutha
Этот
тихий
город
с
каждым
днем
превращается
в
новую
эру.
Moochivitathal
thalaiyanai
athu
theeyil
vaegutha
Твоя
улыбка
опьяняет,
словно
вино.
Nenjam
yethilum
ottamal
Ты
- лучшее,
что
есть
в
моей
жизни.
Kannil
kanavum
vatramal
Ты
- сон,
который
я
вижу
своими
глазами.
Dhinamum
dhinamum
urugum
manathu
С
каждым
днем
мое
сердце
переполняется.
Yen
intha
nilamai
theriyavillai
Почему,
я
не
знаю.
Intha
paravasam
unakulum
irukiratha
Есть
ли
в
тебе
эта
страсть?
Un
marbil
vizhi
moodi
thoongugiren
dhinamum
kanavil
Я
закрываю
глаза
на
твоей
груди
и
каждый
день
вижу
сны.
Un
aaasai
mugam
thaedi
yengugiren
vidium
pozhuthil
Я
ищу
твое
желанное
лицо
в
каждом
луче
света.
Hmmm
hmmm...
Hmmm
hmmm...
Kaalai
veyil
nee
pani
thuli
ival
allava
Утреннее
солнце
- это
не
капля
пота
на
тебе.
Yennai
kudithu
ini
ini
un
dhaagam
theerkava
Твои
письма
- вот
что
утешает
меня.
Thullum
nadhi
neer
ival
athil
nurai
allava
Вода
в
полноводной
реке
- ничто
по
сравнению
с
этим.
Iruvarukum
idai
veli
ini
illai
allava
Между
нами
больше
нет
преград.
Nilavil
vaegam
unnalae
Только
ты
можешь
ускорить
время.
Varava
enthan
munnalae
Приди
ко
мне.
Azhagum
uyirum
unakae
sontham
Красота
и
жизнь
- все
это
для
тебя.
Yaeraalam
aasai
nenjil
undu
В
моем
сердце
есть
желание,
которое
я
хочу
выразить.
Athai
ezhuthida
naanangal
thadukirathey
Мы
ждем,
чтобы
написать
его.
Un
marbil
vizhi
moodi
thoongugiren
dhinamum
kanavil
Я
закрываю
глаза
на
твоей
груди
и
каждый
день
вижу
сны.
Un
aaasai
mugam
thedi
yengugiren
vidium
pozhuthu
Я
ищу
твое
желанное
лицо
в
каждом
луче
света.
Sa
pa
manipa
ga
ga
ma
re
sa
sa
Sa
pa
manipa
ga
ga
ma
re
sa
sa
Re
sa
re
sa
re
ma
ga
Re
sa
re
sa
re
ma
ga
Sa
pa
manipa
ga
ga
ma
re
sa
sa
Sa
pa
manipa
ga
ga
ma
re
sa
sa
Re
sa
re
sa
re
ma
ga
Re
sa
re
sa
re
ma
ga
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.