Текст и перевод песни K. S. Chithra feat. Hariharan - Azhagu Sundari Unnai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azhagu Sundari Unnai
Прекрасная красавица, я иду за тобой
Alagu
sundari
unnai
aala
pogiren
Прекрасная
красавица,
я
иду
за
тобой,
Antha
aathi
manithanaai
naan
maara
pokiren
Я
превращаюсь
в
первобытного
человека.
alagu
sundari
unnai
aala
pogiren
Прекрасная
красавица,
я
иду
за
тобой,
antha
aathi
manithanaai
naan
maara
pokiren
Я
превращаюсь
в
первобытного
человека.
kathal
poogambam
kanbom
ippodhu
Вижу
сейчас
цветение
любви,
Kaaman
yaar
yendru
kanbaai
appothu
Тогда
я
не
вижу,
кто
такой
Кама.
Nenjil
manjam
podadi
В
сердце
поселяется
туман.
Alagu
sundaraa
unnai
aala
pogiren
Прекрасный
красавец,
я
иду
за
тобой,
Antha
aathi
manisiyaai
naan
maara
pokiren
Я
превращаюсь
в
первобытного
человека.
Munnalagu
sivakka
sivakka
mutham
poda
vendum
Сначала
нежно,
нежно,
я
должен(на)
поцеловать,
pinnalagu
alaikka
alaikka
pitham
yaera
vendum
Потом
крепко,
крепко,
я
должен(на)
обнять.
Kannirandum
mayanga
mayanga
kaadhal
seiya
vendum
С
замутненными
глазами,
замутненными
глазами,
я
должен(на)
любить,
karpilodu
ennai
thuvaikka
kaya
poda
vendum
Ты
должен(на)
дать
мне
тело,
чтобы
обнять
его
руками.
Paavaadai
poovae
parithu
kollava
Могу
ли
я
сорвать
цветок
твоего
платья?
Paaloorum
kannam
paruki
kollava
Могу
ли
я
поцеловать
твою
молочную
щеку?
En
udalai
un
idhalal
alanthu
kollava
Могу
ли
я
смешать
свою
жизнь
с
твоей?
Mogam
yogam
allavaaa
Разве
это
не
блаженство?
Alagu
sundari
unnai
aala
pogiren
Прекрасная
красавица,
я
иду
за
тобой,
Antha
aathi
manithanaai
naan
maara
pokiren
Я
превращаюсь
в
первобытного
человека.
aasaigalai
thoondi
thoondi
nanam
pirakka
vendum
Разбивая
желания
на
части,
я
должен(на)
обрести
имя,
Aadaintri
pogum
pothu
iruttai
odukka
vendum
Когда
приходит
Адайнтри,
я
должен(на)
надеть
два
платья.
poo
parikkum
pothu
kodium
valainthu
kodukka
vendum
Когда
собираешь
цветы,
ты
должен(на)
дать
мне
улыбку,
thaen
kudikkum
pothu
malargal
thiranthu
kodukka
vendum
Когда
пьешь
мед,
ты
должен(на)
раскрыть
цветы.
Un
kaigal
theenda
ilamai
aagiraen
Без
твоих
рук
я
становлюсь
юным,
Unnodu
koodi
mulumai
aagiraen
С
тобой
я
становлюсь
совершенным.
Padukkail
palam
thinnum
paravai
aagiraen
Я
становлюсь
птицей,
которая
ест
фрукты
на
дереве,
innum
maelae
pogiraennn
И
иду
дальше...
Alagu
sundaraa
unnai
aala
pogiren
Прекрасный
красавец,
я
иду
за
тобой,
Antha
aathi
manithanaai
naan
maara
pokiren
Я
превращаюсь
в
первобытного
человека.
Kathal
poogambam
kanbom
ippodhu
Вижу
сейчас
цветение
любви,
Kaaman
yaar
yendru
kanbaai
appothu
Тогда
я
не
вижу,
кто
такой
Кама.
Nenjil
manjam
podadaa
В
сердце
поселяется
туман.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R VAIRAMUTHU, S.A. RAJKUMAR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.