K. S. Chithra feat. Hariharan - Malargaley Malargaley - перевод текста песни на русский

Malargaley Malargaley - Hariharan , K. S. Chithra перевод на русский




Malargaley Malargaley
Цветы, цветы
மலர்களே மலர்களே இது என்ன கனவா
Цветы, цветы, это сон?
மலைகளே மலைகளே இது என்ன நினைவா
Горы, горы, это мечта?
உருகியதே எனதுள்ளம்
Мое сердце растаяло,
பெருகியதே விழிவெள்ளம்
Мои глаза наполнились слезами.
விண்ணோடும் நீதான்
Ты со мной в небесах,
மண்ணோடும் நீதான்
Ты со мной на земле,
கண்ணோடும் நீதான் வா...
Ты в моих глазах, приди...
மலர்களே மலர்களே இது என்ன கனவா
Цветы, цветы, это сон?
மலைகளே மலைகளே இது என்ன நினைவா
Горы, горы, это мечта?
உருகியதே எனதுள்ளம்
Мое сердце растаяло,
பெருகியதே விழிவெள்ளம்
Мои глаза наполнились слезами.
விண்ணோடும் நீதான்
Ты со мной в небесах,
மண்ணோடும் நீதான்
Ты со мной на земле,
கண்ணோடும் நீதான் வா...
Ты в моих глазах, приди...
மேகம் திறந்து கொண்டு
Облако раскрылось,
மண்ணில் இறங்கி வந்து
На землю спустилось,
மார்பில் ஒளிந்து கொள்ள வா வா
У меня на груди спрятаться, иди, иди.
மார்பில் ஒளிந்து கொண்டால்
Если спрячешься на груди,
மாறன் அம்பு வரும்
Стрела бога любви поразит,
கூந்தலில் ஒளிந்து கொள்ள வரவா
В моих волосах спрятаться, придешь?
என் கூந்தல் தேவன் தூங்கும் பள்ளி அறையா அறையா
Мои волосы - ложе бога любви, так ли, так ли?
மலர் சூடும் வயதில் என்னை மறந்து போவதுதான் முறையா
В пору цветения меня забывать - правильно ли?
நினைக்காத நேரமில்லை காதல் ரதியே ரதியே
Нет ни минуты, чтобы не думать о тебе, любовь моя, любовь моя.
உன் பேரை சொன்னால் போதும் நின்று வழி விடும் காதல் நதியே
Стоит произнести твое имя, как останавливается река любви.
என் சுவாசம் உன் மூச்சில்
Мое дыхание - в твоем дыхании,
உன் வார்த்தை என் பேச்சில்
Твои слова - в моей речи,
ஐந்தாறு நூற்றாண்டு வாழ்வோம் என் வாழ்வே வா
Пятьсот-шестьсот лет проживем, любовь моя, приди.
மலர்களே மலர்களே இது என்ன கனவா
Цветы, цветы, это сон?
மலைகளே மலைகளே இது என்ன நினைவா
Горы, горы, это мечта?
உருகியதே எனது உள்ளம்
Мое сердце растаяло,
பெருகியதே விழிவெள்ளம்
Мои глаза наполнились слезами.
விண்ணோடும் நீதான்
Ты со мной в небесах,
மண்ணோடும் நீதான்
Ты со мной на земле,
கண்ணோடும் நீதான் வா...
Ты в моих глазах, приди...
பூவில் நாவிருந்தால்
Если бы у цветов был язык,
காற்று வாய் திறந்தால்
Если бы ветер открыл рот,
காதல் காதல் என்று பேசும்
Они бы говорили о любви, о любви.
நிலா தமிழ் அறிந்தால்
Если бы луна знала тамильский,
அலை மொழி அறிந்தால்
Если бы волны знали язык,
நம் மேல் கவி எழுதி வீசும்
Они бы писали стихи о нас и пели.
வாழ்வோடு வளர்பிறைதானே
Растущая луна нашей жизни,
வண்ண நிலவே நிலவே
Цветная луна, луна,
வானோடு நீலம் போலே இழைந்து கொண்டது இந்த உறவு
Как синева неба, сплелись наши отношения.
உறங்காத நேரம் கூட உந்தன் கனவே கனவே
Даже когда не сплю, вижу тебя во сне, во сне.
ஊனோடு உயிரை போல உறைந்து போனதுதான் உறவே
Как плоть и душа, слились наши отношения.
மறக்காது உன் ராகம்
Не забуду твою мелодию,
மரிக்காது என் தேகம்
Не умрет мое тело,
உனக்காக உயிர் வாழ்வேன் வா என் வாழ்வே வா
Ради тебя буду жить, любовь моя, приди.
மலர்களே மலர்களே இது என்ன கனவா
Цветы, цветы, это сон?
மலைகளே மலைகளே இது என்ன நினைவா
Горы, горы, это мечта?
உருகியதே எனது உள்ளம்
Мое сердце растаяло,
பெருகியதே விழிவெள்ளம்
Мои глаза наполнились слезами.
விண்ணோடும் நீதான்
Ты со мной в небесах,
மண்ணோடும் நீதான்
Ты со мной на земле,
கண்ணோடும் நீதான் வா...
Ты в моих глазах, приди...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.