Текст и перевод песни K. S. Chithra feat. K. J. Yesudas - Kannamoochchi Yaenada (From "Kandukondain Kandukondain")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kannamoochchi Yaenada (From "Kandukondain Kandukondain")
Игра в прятки (Из фильма "Kandukondain Kandukondain")
Kannaamoochchi
Enadaa.
Игра
в
прятки.
Kannaamoochchi
Enadaa
En
Kannaa
Игра
в
прятки,
милый
мой.
Kannaamọochchi
Enadaa
En
Kannaa
Игра
в
прятки,
милый
мой.
Naan
Kannaadi
Pọrul
Pọaladaa
Я
не
просто
отражение
в
зеркале.
Kannaamọochchi
Enadaa
En
Kannaa
Игра
в
прятки,
милый
мой.
Naan
Kannaadi
Pọrul
Pọaladaa
Я
не
просто
отражение
в
зеркале.
Andha
Nadhiyin
Karaiyai
Naan
Ketten
Я
могу
остановить
течение
той
реки.
Andhak
Kaatrai
Niruththiyum
Ketten
Я
могу
остановить
и
слепой
ветер.
Andha
Nadhiyin
Karaiyai
Naan
Ketten
Я
могу
остановить
течение
той
реки.
Andhak
Kaatrai
Niruththiyum
Ketten
Я
могу
остановить
и
слепой
ветер.
Vaan
Veliyaik
Ketten
Vidaiye
Illai
Могу
небо
измерить,
но
не
разлуку.
Vaan
Veliyaik
Ketten
Vidaiye
Illai
Могу
небо
измерить,
но
не
разлуку.
Irudhiyil
Unnaik
Kanden
Irudhayap
Pọovil
Kanden
Я
увидела
тебя
в
слезах,
увидела
тебя
в
цветке
сердца.
Irudhiyil
Unnaik
Kanden
Irudhayap
Pọovil
Kanden
Я
увидела
тебя
в
слезах,
увидела
тебя
в
цветке
сердца.
Kannaamọochchi
Enadaa
Игра
в
прятки.
En
Kannaa
Naan
Kannaadi
Pọrul
Pọaladaa
Милый
мой,
я
не
просто
отражение
в
зеркале.
En
Manam
Unakọru
Мое
сердце
-
Vilaiyaattu
Bọmmaiyaa...
Твоя
игрушка...
En
Manam
Unakọru
Мое
сердце
-
Vilaiyaattu
Bọmmaiyaa
Твоя
игрушка.
Enakkena
Unarchchigal
Разве
мои
мечты
Thaniyaaga
Illaiyaa
Не
связаны
с
тобой?
Nenjin
Alai
Urangaadhu
Трепет
моего
сердца
не
утихает,
Un
Idhazh
Kọndu
Vaay
Mọoda
Приди
и
закрой
мои
губы
своими
губами,
Vaa
En
Kannaa...
Приди,
милый
мой...
Un
Idhazh
Kọndu
Vaay
Mọoda
Приди
и
закрой
мои
губы
своими
губами,
Vaa
En
Kannaa
Приди,
милый
мой.
Un
Imai
Kọndu
Vizhi
Mọoda
Vaa
Приди
и
закрой
мои
глаза
своим
образом.
Un
Udaldhaan
En
Udaiyallavaa
Разве
мое
тело
не
стало
твоим?
Paarkadalil
Aadiya
Pinnum
Даже
играя
в
бескрайнем
море,
Un
Vannam
Maaravillai
Innum
Твой
цвет
не
изменился
до
сих
пор.
Paarkadalil
Aadiya
Pinnum
Даже
играя
в
бескрайнем
море,
Un
Vannam
Maaravillai
Innum
Твой
цвет
не
изменился
до
сих
пор.
En
Nenjil
Kọodiye
Niram
Maaravaa
Цвет,
смешавшийся
с
моей
душой,
не
изменится.
Ennuyiril
Nee
Vandhu
Serga
Ты
пришел
и
соединился
с
моей
жизнью,
Udhadugal
Eeramaay
Vaazhga
Давай
жить,
как
две
половинки
одного
целого.
Kalandhida
Vaa
Смешайся
со
мной.
Kannaamọochchi
Enadaa
Игра
в
прятки.
En
Kannaa
Naan
Kannaadi
Pọrul
Pọaladaa
Милый
мой,
я
не
просто
отражение
в
зеркале.
Vaanmazhai
Vizhumbọadhu
Когда
идет
небесный
дождь,
Malaikọndu
Kaaththaay
Защити
меня
горой.
Vaanmazhai
Vizhumbọadhu
Когда
идет
небесный
дождь,
Malaikọndu
Kaaththaay
Защити
меня
горой.
Kanmazhai
Vizhumbọadhu
Edhilennai
Kaappaay
Когда
идет
дождь
из
глаз,
защити
меня
от
чего
угодно.
Pọovin
Kanneerai
Rasippaay
Вкуси
слезы
цветов.
Naan
Enna
Pennillaiyaa
En
Kannaa
Разве
я
не
женщина,
милый
мой?
Adhai
Nee
Kaanak
Kannillaiyaa
Разве
ты
не
можешь
этого
увидеть?
Un
Kanavugalil
Naanillaiyaa
Разве
меня
нет
в
твоих
снах?
Dhinam
Ọosalaadudhen
Manasu
Каждый
день
мое
сердце
стонет.
Ada
Ọomaiyalla
En
Kọlusu
Это
не
просто
стон,
это
моя
боль.
En
Ul
Mọochchile
Uyir
Veengudhe
В
удушье
моего
сердца
зарождается
жизнь.
Ennuyir
Thudikkaamale
Моя
жизнь
не
может
биться,
Kaappadhu
Un
Theendale
Она
защищена
твоим
прикосновением.
Uyir
Thara
Vaa
Дай
мне
жизнь.
Kannaamọochchi
Enadaa
Игра
в
прятки.
En
Kannaa
Naan
Kannaadi
Pọrul
Pọaladaa
Милый
мой,
я
не
просто
отражение
в
зеркале.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A R RAHMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.