K. S. Chithra - Thumpayum Thulasiyum (From "Megham") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни K. S. Chithra - Thumpayum Thulasiyum (From "Megham")




Thumpayum Thulasiyum (From "Megham")
Thumpayum Thulasiyum (From "Megham")
Thumbayum thulasiyum kudamulla poovum
Basil and tulsi, clusters of jasmine,
Thozhu kayyay viriyana malanaadu
Trees with green leaves, a cool country.
Velayum pooravum kodiyerum kaavil
A temple with sways with flags in the evening and at dawn,
Velichappadurayana nalloru naadu.
A good country with the idol of Velichappad.
Oru velippennaay chamanjorungum nalloru naadu
A good country that is beautiful as a white umbrella.
Thumbayum thulasiyum kudamulla poovum
Basil and tulsi, clusters of jasmine,
Thozhu kayyay viriyana malanaadu
Trees with green leaves, a cool country.
Velayum pooravum kodiyerum kaavil
A temple with sways with flags in the evening and at dawn,
Velichappadurayana nalloru naadu.
A good country with the idol of Velichappad.
Oru velippennaay chamanjorungum nalloru naadu
A good country that is beautiful as a white umbrella.
Neela nilavil puzhayile meenukal
Moonlit river, fish swimming,
Mizhi pothi kalikkana neram ...
Time for closing the eyes and sleeping...
Kaarthika raavil kalariyil neele
Cool Karthika morning in the martial arts centre,
Kalivilakkeriyana neram
Time for the battle lamps to be lit.
Maampookkal viriyum kombil
Mango blossom-blooming hill,
Malayannanoru chanchaattam
Malayannan dances with happiness,
Poovali payyodalpam
Fragrant pollen grains,
Kusalam chollan santhosham .
Joy in speaking the good words.
Nattu manjil... kulichorungiii
Country house garden... flowers blooming
Nanthuniyil. sruthi meetti
On the stage, melodies combine,
Ayalathey madathathe vaayo
Let your mouth utter both good and bad.
Thumbayum thulasiyum kudamulla poovum
Basil and tulsi, clusters of jasmine,
Thozhu kayyay viriyana malanaadu
Trees with green leaves, a cool country.
Velayum pooravum kodiyerum kaavil
A temple with sways with flags in the evening and at dawn,
Velichappadurayana nalloru naadu.
A good country with the idol of Velichappad.
Oru velippennaay chamanjorungum nalloru naadu
A good country that is beautiful as a white umbrella.
Kudamaniyattum kaalikal meyum
The time when the waves dance on the Kudamani beach,
Thinavayal pookkum kaalam
Time for thin grass to grow.
Makara nilavil pudavayudukkum
Time for the Milky Way to appear with the moon,
Paal puzhayozhukana neram
Time for the River of Milk to flow.
Kalyana penninu choodan
For the beautiful bride,
Mulla kodukkum pooppadam
Jasmine garlands are given.
Kannadi chillil nokki
Looking in the mirror and laughing,
Kannezhuthanay aakasam
The sky writes with its eyes.
Mazha pozhinjaal kulam niraye.
When the rains have stopped, the pond is full.
Kathiru koythal... kalam niraye .
When the sun has set, the world is full.
Ayalathey madathathey vaayoo.
Let your mouth utter both good and bad.
Thumbayum thulasiyum kudamulla poovum
Basil and tulsi, clusters of jasmine,
Thozhu kayyay viriyana malanaadu
Trees with green leaves, a cool country.
Velayum pooravum kodiyerum kaavil
A temple with sways with flags in the evening and at dawn,
Velichappadurayana nalloru naadu.
A good country with the idol of Velichappad.
Oru velippennaay chamanjorungum nalloru naadu
A good country that is beautiful as a white umbrella.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.