Текст и перевод песни K. S. Chitra & S. P. Balasubrahmanyam - Gajje Ghallumandiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gajje Ghallumandiro
Колокольчики звенят
Gajje
ghallumannado
gunde
jhallumannado
Колокольчики
звенят,
бубенчики
гремят,
Kattu
thapputhunnado
gutte
chappudainado
Ритм
сбивается,
хлопки
не
смолкают.
Thattuko
thade
thamasha
Посмотри,
какое
веселье,
Ichuko
ode
majaaga
Получи
свою
порцию
радости.
Letha
cheekatlo
nee
ollu
srungaara
kaavillu
moyyalile
На
твоей
щеке,
любимый,
сияют
любовные
игры,
словно
роса.
Soku
purekulaa
vichi
maaraakulesindi
Счастье
переполняет,
сводит
меня
с
ума.
Nannantuko
chinnintilo
junnatuko
И
старому,
и
малому,
Gajje
ghallumannado
gunde
jhallumannado
Колокольчики
звенят,
бубенчики
гремят,
Kattu
thapputhunnado
gutte
chappudainado
Ритм
сбивается,
хлопки
не
смолкают.
Thattuko
thade
thamasha
Посмотри,
какое
веселье,
Ichuko
ode
majaagaa
Получи
свою
порцию
радости.
Vompullo
sompullo
vaatesukuntene
sampangi
kanchaalu
С
великолепием
и
пышностью
надену
я
цветы
чампака,
Ollantukuntene
jhallantu
puttenu
vayyari
gandhalu
Надену
звенящие
украшения,
заплету
косы.
Nee
gaalike
paita
meghalu
kammenu
sayanthra
velallo
Твои
взгляды
подобны
облакам,
а
смех
- вечерней
прохладе.
Nee
chupuke
upu
vuyyuru
daatenu
ullasa
leelallo
Твои
прикосновения
- как
легкий
ветерок,
дарят
мне
радость
и
веселье.
Guthamaina
gummandamu
ottukunna
vaddanamu
С
благовониями
и
кумкумом,
Gantakotte
kougillalonaa
Словно
соловей,
Muvvagopaala
rammandi
muddichi
pommandi
mevvennado
Муввагопала
повторяет
снова
и
снова,
опьяняя
меня.
Jivvu
jivvantu
naa
guvva
gudekki
Душа
моя,
наполненная
жизнью,
жаждет
тебя,
Kusindi
nee
konalo
neerendalo
neegundelo
Томится
в
твоем
уголке,
в
твоем
сердце.
Gajje
ghallumannado
gunde
jhallumannado
Колокольчики
звенят,
бубенчики
гремят,
Kattu
thapputhunnado
gutte
chappudainado
Ритм
сбивается,
хлопки
не
смолкают.
Thattuko
thade
thamasha
Посмотри,
какое
веселье,
Ichuko
ode
majaaga
Получи
свою
порцию
радости.
Chittemma
buggallo
pittammalaadenu
nee
goruvankallo
На
твоей
груди,
подобной
белому
лотосу,
я
подобна
пчеле.
Cheerantu
siggullo
chee
poo
lu
regenu
naa
poola
santhallo
Твоя
улыбка
- сияющий
свет,
а
я
- жаждущий
цветок.
Kondamma
konamma
kolaatamadenu
nee
roopurekhallo
Твоя
красота
подобна
золоту,
не
поддающемуся
плавке.
Aadunna
eedamma
eedochi
kuttenu
nee
vaaluchupullo
Своей
игривой
походкой
я
притягиваю
твои
взгляды.
Panchadaara
pandillalo
В
сладком
плену,
Manchu
thene
sandillalo
В
объятиях
медовых,
Paalu
panchukoraadaa
pryam
Дай
мне
испить
молока
любви,
Vanga
thotentho
baagundi
vayyari
vaddilu
chellinchipo
Позволь
мне
прикоснуться
к
твоей
юности,
Kotha
kavvintha
puttinchi
gallantha
chesesi
Создать
новые
стихи,
наполненные
страстью,
Vedekkipo
vedhinchuko
vetaaduko.
Позволь
мне
испытать
блаженство,
боль
и
экстаз.
Gajje
ghallumannado
gunde
jhallumannado
Колокольчики
звенят,
бубенчики
гремят,
Kattu
thapputhunnado
gutte
chappudainado
Ритм
сбивается,
хлопки
не
смолкают.
Thattuko
thade
thamasha
Посмотри,
какое
веселье,
Ichuko
ode
majaaga
Получи
свою
порцию
радости.
Letha
cheekatlo
nee
ollu
srungaara
kaavillu
moyyalile
На
твоей
щеке,
любимый,
сияют
любовные
игры,
словно
роса.
Soku
purekulaa
vichi
maaraakulesindi
Счастье
переполняет,
сводит
меня
с
ума.
Nannantuko
chinnintilo
junnatuko
И
старому,
и
малому,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.