Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold Summer!
Kalter Sommer!
Huh,
huh,
huh,
uh
aye
Huh,
huh,
huh,
uh,
aye
You
already
know
what
it
is
with
me
Du
weißt
schon,
wie
es
bei
mir
läuft
You
know
I
been
a
real
one
from
the
start
Du
weißt,
ich
bin
von
Anfang
an
echt
gewesen
They
keep
asking
(Asking)
Sie
fragen
immer
wieder
(Fragen)
Like
Swoon
is
you
all
good?
(Is
ya
all
good?)
So
wie,
Swoon,
ist
alles
gut
bei
dir?
(Ist
alles
gut
bei
dir?)
They
want
me
missing
(Missing)
roll
around
town
with
no
hood
(Skrt)
Sie
wollen,
dass
ich
verschwinde
(Verschwinde),
fahre
ohne
Schutz
durch
die
Stadt
(Skrt)
Say
I
been
moving
like
a
silent
killer,
I
can
control
yo
mind
Sage,
ich
bewege
mich
wie
ein
stiller
Killer,
ich
kann
deinen
Verstand
kontrollieren
I
just
been
moving
like
a
mile
a
minute,
niggas
know
I'm
on
demon
time
Ich
bewege
mich
einfach
wie
eine
Meile
pro
Minute,
die
Jungs
wissen,
ich
bin
in
Dämonenzeit
Swear
it's
gone
be
a
cold
summer
(Cold
summer,
cold
huh)
Ich
schwöre,
es
wird
ein
kalter
Sommer
(Kalter
Sommer,
kalt,
huh)
Swear
it's
gone
be
a
cold
summer
(Yeah,
huh,
yeah
huh)
Ich
schwöre,
es
wird
ein
kalter
Sommer
(Ja,
huh,
ja,
huh)
Still
trynna
keep
my
head
high
(Head
high)
Versuche
immer
noch,
meinen
Kopf
hochzuhalten
(Kopf
hoch)
Shawty
stay
asking
me
why
I'm
so
low
(Why
I'm
so
low)
Mädel,
fragt
mich
immer,
warum
ich
so
down
bin
(Warum
ich
so
down
bin)
Knowing
I
got
demons
inside
I
don't
know
if
I'll
ever
let
go
(Yeah,
yeah,
ooh)
Wissend,
dass
ich
Dämonen
in
mir
habe,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
sie
jemals
loslassen
werde
(Ja,
ja,
ooh)
Yeah
I
grew
up
with
like
all
y'all
niggas
Ja,
ich
bin
mit
euch
allen
aufgewachsen
None
of
y'all
been
no
gangsta
in
the
start
(Uh
uh)
Keiner
von
euch
war
von
Anfang
an
ein
Gangster
(Uh
uh)
Middle
class
nigga
trynna
climb
to
the
riches
Ein
Typ
aus
der
Mittelschicht,
der
versucht,
zu
Reichtum
aufzusteigen
Gotta
bad
bitch
with
me
yeah
she
love
Swoonstar
(She
love
me)
Habe
eine
tolle
Frau
bei
mir,
ja,
sie
liebt
Swoonstar
(Sie
liebt
mich)
Need
forgis
all
on
my
car,
going
out
back
trynna
go
out
for
a
spin
(Swerve)
Brauche
Forgis
für
mein
Auto,
fahre
raus,
um
eine
Runde
zu
drehen
(Swerve)
Watch
me
go
to
my
mall,
I'm
in
stores
that
you
ain't
in
(You
ain't
in)
Sieh
mir
zu,
wie
ich
in
meine
Mall
gehe,
ich
bin
in
Läden,
in
denen
du
nicht
bist
(Du
nicht
bist)
Yeah
yeah
yeah
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja
I
remember
days
I
was
so
down
bad
(I
was
so
down)
Ich
erinnere
mich
an
Tage,
an
denen
es
mir
so
schlecht
ging
(Es
ging
mir
so
schlecht)
I
been
trynna
get
it
so
tired
of
being
sad
Ich
habe
versucht,
es
zu
schaffen,
so
müde
vom
Traurigsein
Shawty
trynna
get
me
tryna
get
to
my
bag
(Get
to
my
bag)
Mädel
versucht
mich
zu
kriegen,
versucht,
an
meine
Tasche
zu
kommen
(An
meine
Tasche)
The
future
don't
see
it
Die
Zukunft
sehe
ich
nicht
I
don't
wanna
do
this
know
more
(No
more)
Ich
will
das
nicht
mehr
machen
(Nicht
mehr)
I
don't
wanna
talk
no
more
(No
more)
Ich
will
nicht
mehr
reden
(Nicht
mehr)
Maybe
cause
I'm
high
too
(High
too)
Vielleicht,
weil
ich
auch
high
bin
(High
bin)
Baby
I
been
trynna
find
you
(Find
you)
Baby,
ich
habe
versucht,
dich
zu
finden
(Dich
zu
finden)
Imma
lean
back
like
recliners
do
Ich
lehne
mich
zurück,
wie
es
Liegesessel
tun
Fake
Niggas
acting
like
feds
(Feds)
Falsche
Typen
benehmen
sich
wie
Bullen
(Bullen)
Always
trynna
get
to
my
head
(Head)
Versuchen
immer,
in
meinen
Kopf
zu
kommen
(Kopf)
I
don't
even
care
what
they
said
(Said)
Es
ist
mir
egal,
was
sie
gesagt
haben
(Gesagt)
Why
would
I
care
Warum
sollte
es
mich
interessieren
Bench
niggas
talking
shit
like
ain't
star
the
player
(Tired
of
these
niggas)
Bankdrücker
reden
Scheiße,
als
wäre
ich
nicht
der
Starspieler
(Ich
habe
diese
Typen
satt)
Im
creating
buzz
like
I'm
lightyear
Ich
sorge
für
Aufsehen,
als
wäre
ich
Lightyear
Ain't
nobody
hotter
not
from
'round
here,
no
Niemand
ist
heißer,
nicht
von
hier,
nein
They
wanna
be
me
(Be
me)
Sie
wollen
ich
sein
(Ich
sein)
I
know
deep
down
they
all
my
clones
they
wanna
be
me
(All
my
clones)
Ich
weiß
tief
im
Inneren,
sie
sind
alle
meine
Klone,
sie
wollen
ich
sein
(Alle
meine
Klone)
Watch
me
go
swerve
too
fast
in
this
foreign
yeah
I'm
speeding
(Swerving)
Sieh
mir
zu,
wie
ich
zu
schnell
in
diesem
Ausländer
schlittere,
ja,
ich
rase
(Schlittere)
Imma
go
cash
out
all
new
clothes
I
need
new
Louis
V
Ich
werde
mir
komplett
neue
Klamotten
kaufen,
ich
brauche
neue
Louis
V
Knowing
I
drip
so
fluently
(Fluently)
Wissend,
dass
ich
so
fließend
trippe
(Fließend)
Knowing
I
drip
so
fluent
I
might
start
a
whole
wave
like
tidal
(Woah)
Wissend,
dass
ich
so
fließend
trippe,
ich
könnte
eine
ganze
Welle
wie
eine
Flut
starten
(Woah)
Revving
that
gas
I
floor
it,
hearing
them
sirens
i
skrt
from
the
5.0
(Hey
hey)
Gebe
Gas,
ich
trete
durch,
höre
die
Sirenen,
ich
entferne
mich
von
den
Cops
(Hey,
hey)
Big
body
in
and
out
lanes
paint
it
matte
black
like
I'm
riding
in
a
Tahoe
(Skrrr)
Großer
Körper
in
und
aus
den
Spuren,
lackiere
ihn
mattschwarz,
als
würde
ich
in
einem
Tahoe
fahren
(Skrrr)
Big
karats
all
on
my
chain,
got
balmain
pockets
getting
thick
like
a
bible
(Bible)
Große
Karat
an
meiner
Kette,
habe
Balmain-Taschen,
die
dick
werden
wie
eine
Bibel
(Bibel)
They
keep
asking
(Asking)
Sie
fragen
immer
wieder
(Fragen)
Like
Swoon
is
you
all
good?
(Is
ya
all
good?)
So
wie,
Swoon,
ist
alles
gut
bei
dir?
(Ist
alles
gut
bei
dir?)
They
want
me
missing
(Missing)
roll
around
town
with
no
hood
(Skrt)
Sie
wollen,
dass
ich
verschwinde
(Verschwinde),
fahre
ohne
Schutz
durch
die
Stadt
(Skrt)
Say
I
been
moving
like
a
silent
killer,
I
can
control
yo
mind
Sage,
ich
bewege
mich
wie
ein
stiller
Killer,
ich
kann
deinen
Verstand
kontrollieren
I
just
been
moving
like
a
mile
a
minute,
niggas
know
I'm
on
demon
time
Ich
bewege
mich
einfach
wie
eine
Meile
pro
Minute,
die
Jungs
wissen,
ich
bin
in
Dämonenzeit
Swear
it's
gone
be
a
cold
summer
(Cold
summer,
cold
huh)
Ich
schwöre,
es
wird
ein
kalter
Sommer
(Kalter
Sommer,
kalt,
huh)
Swear
it's
gone
be
a
cold
summer
(Yeah,
huh,
yeah
huh)
Ich
schwöre,
es
wird
ein
kalter
Sommer
(Ja,
huh,
ja,
huh)
Still
trynna
keep
my
head
high
(Head
high)
Versuche
immer
noch,
meinen
Kopf
hochzuhalten
(Kopf
hoch)
Shawty
stay
asking
me
why
I'm
so
low
(Why
I'm
so
low)
Mädel
fragt
mich
immer,
warum
ich
so
down
bin
(Warum
ich
so
down
bin)
Knowing
I
got
demons
inside
I
don't
know
if
I'll
ever
let
go
(Yeah,
yeah,
ooh)
Wissend,
dass
ich
Dämonen
in
mir
habe,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
sie
jemals
loslassen
werde
(Ja,
ja,
ooh)
They
keep
asking
(They
asking)
Sie
fragen
immer
wieder
(Sie
fragen)
Like
Swoon
is
ya
all
good
(You
all
good)
So
wie,
Swoon,
ist
alles
gut
bei
dir?
(Geht's
dir
gut?)
They
want
me
missing
(I'm
missing)
roll
around
town
with
no
hood
(With
no
hood)
Sie
wollen
dass
ich
verschwinde
(Ich
verschwinde)
fahre
ohne
Schutz
durch
die
Stadt
(Ohne
Schutz)
Said
I
been
moving
like
a
silent
killer
(Silent
killer)
I
can
control
your
mind
(Control)
Sagte
ich
bewege
mich
wie
ein
stiller
Killer
(Stiller
Killer)
Ich
kann
deine
Gedanken
kontrollieren
(Kontrollieren)
I
just
been
moving
like
a
mile
a
minute
(Mile
a
minute)
Ich
bewege
mich
einfach
wie
eine
Meile
pro
Minute
(Meile
pro
Minute)
Niggas
know
I'm
on
demon
time
(Demon)
Die
Jungs
wissen,
ich
bin
in
Dämonenzeit
(Dämonen)
Swear
it's
gone
be
a
cold
summer
(Cold
summer,
cold
huh)
Ich
schwöre,
es
wird
ein
kalter
Sommer
(Kalter
Sommer,
kalt
huh)
Swear
it
gone
be
a
cold
summer
(Yeah
huh,
yeah
huh)
Ich
schwöre,
es
wird
ein
kalter
Sommer
(Ja
huh,
ja
huh)
Still
tryna
keep
my
head
high
(Head
high)
Versuche
immer
noch,
meinen
Kopf
hochzuhalten
(Kopf
hoch)
Shawty
stay
asking
me
why
I'm
so
low
(Why
I'm
so
low)
Mädel
fragt
mich
immer,
warum
ich
so
down
bin
(Warum
ich
so
down
bin)
Knowing
I
got
demons
inside
I
don't
know
if
I'll
ever
let
go
(Yeah,
yeah,
ooh)
Wissend,
dass
ich
Dämonen
in
mir
habe,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
sie
jemals
loslassen
werde
(Ja,
ja,
ooh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiran Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.