Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Heals Nothing
Die Zeit heilt nichts
One
week
they
love
me,
next
week
they
hating
Eine
Woche
lieben
sie
mich,
nächste
Woche
hassen
sie
mich
Maybe
its
the
name,
maybe
the
dope
music
we
making
Vielleicht
liegt
es
am
Namen,
vielleicht
an
der
geilen
Musik,
die
wir
machen
It
ain't
come
with
these
had
to
take
it
Es
kam
nicht
von
allein,
wir
mussten
es
uns
nehmen
Money
don't
grow
on
trees
we
had
to
make
it
Geld
wächst
nicht
auf
Bäumen,
wir
mussten
es
verdienen
I
swear
i
am
the
one
in
this
world,
we
live
in
the
matrix
Ich
schwöre,
ich
bin
der
Eine
in
dieser
Welt,
wir
leben
in
der
Matrix
These
haters
are
the
agents,
the
cycle
never
stops
Diese
Hasser
sind
die
Agenten,
der
Kreislauf
hört
nie
auf
Every
week
a
different
spot,
all
these
groupies
on
my
Jede
Woche
ein
anderer
Ort,
all
diese
Groupies
an
meinem
Cuz
they
see
we
getting
gwap
on
our
way
up
to
the
top
Weil
sie
sehen,
dass
wir
Kohle
machen,
auf
unserem
Weg
nach
oben
And
it'll
teach
your
ass
a
lot,
especially
about
a
friendship
Und
es
wird
dich
viel
lehren,
besonders
über
Freundschaft
I
couldn't
tell
you
where
my
friends
went,
now
thats
a
short
list
Ich
könnte
dir
nicht
sagen,
wo
meine
Freunde
geblieben
sind,
das
ist
jetzt
eine
kurze
Liste
Bet
you
when
my
ends
get
bigger,
and
the
camera
flash
flicker
Wette,
wenn
mein
Kontostand
größer
wird
und
die
Kamera
blitzt
And
they
see
me
in
the
club
poppin
liquor,
that
the
calls
come
quicker
Und
sie
mich
im
Club
sehen,
wie
ich
den
Champagner
knallen
lasse,
dass
die
Anrufe
schneller
kommen
More
money,
more
problems
Mehr
Geld,
mehr
Probleme
Every
week
some
new
friends
Jede
Woche
neue
Freunde
The
cycle
never
ends
Der
Kreislauf
endet
nie
Time
heals
nothing,
time
heals
nothing
Die
Zeit
heilt
nichts,
die
Zeit
heilt
nichts
It
used
to
be
a
dream
now
i
gotta
make
it
real
Früher
war
es
ein
Traum,
jetzt
muss
ich
ihn
verwirklichen
I
used
to
show
up
to
the
airport
to
see
just
how
it
feel
Ich
bin
früher
zum
Flughafen
gegangen,
nur
um
zu
sehen,
wie
es
sich
anfühlt
Close
my
eyes
and
catch
a
flight
to
brazil
Schließe
meine
Augen
und
nehme
einen
Flug
nach
Brasilien
Then
envision
a
crowd
of
fifty
thousand
and
get
the
chills
Stelle
mir
dann
eine
Menge
von
fünfzigtausend
Leuten
vor
und
bekomme
Gänsehaut
Break
it
down,
roll
my
weed
up
so
i
can
chill
Bau
einen
Joint,
dreh
mein
Gras,
damit
ich
chillen
kann
Turn
the
beat
up
I'm
bout
to
kill,
not
being
cocky
just
being
real
Dreh
den
Beat
auf,
ich
werde
jetzt
abgehen,
nicht
eingebildet,
sondern
einfach
real
Cannot
knock
me
for
being
skilled,
young
motherfucka
Du
kannst
mich
nicht
für
mein
Können
verurteilen,
junger
Motherfucker
When
i
get
my
money
right
can't
tell
me
none
motherfucka
Wenn
ich
mein
Geld
im
Griff
habe,
kann
mir
keiner
was
sagen,
Motherfucker
Hear
you
hating,
tell
it
to
my
gun
motherfucka
Ich
höre
dich
haten,
sag
das
meiner
Knarre,
Motherfucker
See
that
red
k
you
better
run
motherfucka
Siehst
du
das
rote
K,
rennst
du
besser,
Motherfucker
Now
I'm
just
being
real,
not
saying
we
the
best
I'm
just
telling
you
the
deal
Jetzt
bin
ich
einfach
real,
ich
sage
nicht,
dass
wir
die
Besten
sind,
ich
sage
dir
nur,
wie
es
läuft
Since
we
talking
deals
we
should
be
talking
millions,
i
need
to
feed
my
future
children
Da
wir
gerade
über
Deals
sprechen,
sollten
wir
über
Millionen
sprechen,
ich
muss
meine
zukünftigen
Kinder
ernähren
Buy
a
fucking
building
and
give
my
mom
the
world
Ein
verdammtes
Gebäude
kaufen
und
meiner
Mutter
die
Welt
schenken
Cuz
she's
my
favorite
girl,
worth
more
than
diamonds
and
pearls
Denn
sie
ist
mein
Lieblingsmädchen,
mehr
wert
als
Diamanten
und
Perlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dustin Lee Musser, Dylan Lewman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.