Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New
one
came
with
a
whistle
Die
Neue
kam
mit
einer
Pfeife
Step
round
there
like
Komm
da
rüber,
so
wie
My
new
ting
wanna
make
it
official
Meine
Neue
will
es
offiziell
machen
Bro
just
caught
one
off
side
like
Bro
hat
gerade
einen
im
Abseits
erwischt,
so
wie
My
old
tings
living
in
twilight
Meine
Alte
lebt
im
Zwielicht
My
new
one
fresh
out
the
salon
Meine
Neue
kommt
frisch
aus
dem
Salon
Me
I'm
fresh
out
the
T
Ich
bin
frisch
aus
dem
Knast
And
she's
got
gym
in
this
morning
Und
sie
hat
heute
Morgen
Gym
Girl
you
done
better
than
me
Mädel,
du
bist
besser
dran
als
ich
White
nails
and
French
on
the
toes
Weiße
Nägel
und
French
an
den
Zehen
I
made
a
mess
on
the
stove
Ich
habe
ein
Chaos
auf
dem
Herd
gemacht
Didn't
get
her
a
rose
Habe
ihr
keine
Rose
besorgt
But
I'll
pull
up
outside
let
you
get
in
the
Rolls
Aber
ich
fahre
vor
und
lasse
dich
in
den
Rolls
einsteigen
Tell
me
do
you
stay
at
home
Sag
mir,
bleibst
du
zu
Hause
Or
do
you
like
bottle
shows?
Oder
magst
du
Flaschenshows?
Do
you
chase
the
bag
or
just
-?
Jagst
du
dem
Geld
hinterher
oder
nur
-?
Do
you
get
up
and
go
or
just
cuddle
up?
Stehst
du
auf
und
gehst
oder
kuschelst
du
dich
nur
an?
I
got--
if
they
trouble
us
Ich
habe--,
wenn
sie
uns
Ärger
machen
I
got--
and
9 X9's
all
muddled
up
Ich
habe--
und
9 X9's,
alles
durcheinander
You
don't
even
get
that
language
Du
verstehst
diese
Sprache
nicht
einmal
New
one
came
with
a
whistle
Die
Neue
kam
mit
einer
Pfeife
Step
round
there
like
Komm
da
rüber,
so
wie
My
new
ting
wanna
make
it
official
Meine
Neue
will
es
offiziell
machen
Bro
just
caught
one
off
side
like
Bro
hat
gerade
einen
im
Abseits
erwischt,
so
wie
My
old
tings
living
in
twilight
Meine
Alte
lebt
im
Zwielicht
My
coolie
too
unruly
Meine
Kühle
ist
zu
unbändig
After
the
cinema
we
make
movies
Nach
dem
Kino
machen
wir
Filme
On
the
phone
talking
bout
two
Gs
Am
Telefon
rede
ich
über
zwei
Mille
Thinks
I'm
getting
her
Gucci
Denkt,
ich
besorge
ihr
Gucci
She
ain't
got
a
clue
tho
Sie
hat
aber
keine
Ahnung
.17
& the
.19
needs
new
homes
.17
& die
.19
brauchen
ein
neues
Zuhause
I'm
talking
the
talk
Ich
rede
nicht
nur
Spent
a
bag
on
her
feet
she's
walking
the
walk
Habe
ein
Vermögen
für
ihre
Füße
ausgegeben,
sie
läuft
den
Laufsteg
Online
trying
to
show
her
looks
Online
versucht
sie,
ihr
Aussehen
zu
zeigen
Too
good
and
I
ain't
even
--
Zu
gut
und
ich
habe
nicht
einmal
--
Left
her
with
the
--
she
feeling
like
Lola
Brooke
Habe
sie
mit
dem
--
gelassen,
sie
fühlt
sich
wie
Lola
Brooke
I
might
put
her
on
the
jet
Ich
könnte
sie
in
den
Jet
setzen
Then
a
jetski
with
her
friends
Dann
einen
Jetski
mit
ihren
Freundinnen
Is
it
messy
cos
your
ex?
Ist
es
chaotisch
wegen
deines
Ex?
It's
a
whistle
when
we
step
Es
ist
eine
Pfeife,
wenn
wir
auftreten
New
one
came
with
a
whistle
Die
Neue
kam
mit
einer
Pfeife
Step
round
there
like
Komm
da
rüber,
so
wie
My
new
ting
wanna
make
it
official
Meine
Neue
will
es
offiziell
machen
Bro
just
caught
one
of
offside
like
Bro
hat
gerade
einen
im
Abseits
erwischt,
so
wie
My
old
tings
living
in
twilight
Meine
Alte
lebt
im
Zwielicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Goodyer, Valentino Angelo Salvi, Devonte Perkins-martin, Dane Mcquillan, David Ernest Marcus
Альбом
SMILE?
дата релиза
31-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.