Текст и перевод песни K-Trap - By the Rules
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
fresh
home,
dead
broke,
still,
I
felt
blessed
(blessed)
Я
был
только
что
дома,
совершенно
без
гроша,
но
все
равно
чувствовал
себя
благословенным
(благословенным).
All
my
niggas
gettin'
money,
still,
I
felt
left
(ah)
Все
мои
ниггеры
получают
деньги,
но
я
все
равно
чувствую
себя
брошенным
(ах).
We
was
buyin'
light
way
before
we
went
jail
(yeah)
Мы
покупали
свет
задолго
до
того,
как
попали
в
тюрьму
(да).
Came
home,
everybody's
cookin'
it
themself
(cookin')
Пришел
домой,
и
все
готовят
его
сами
(готовят).
I'm
jel,
told
my
nigga
hurry,
get
me
in
the
kitch'
(kitch')
Я
Джел,
сказал
своему
ниггеру
поторопись,
тащи
меня
в
Кич
(кич).
In
a
hurry
to
get
rich
(rich),
but
I
can't
get
nicked
(no)
Я
спешу
разбогатеть(
разбогатеть),
но
не
могу
быть
ограбленным
(нет).
Cah
that
case
ain't
over
yet,
they
got
me
on
bail
(ah)
Ках,
это
дело
еще
не
закончено,
меня
выпустили
под
залог
(а).
Passport
and
they
want
a
surety
as
well
(ah)
Паспорт,
и
они
тоже
хотят
поручительства
(ах).
Sis
had
to
pay
man,
I
didn't
have
a
dime
(none)
Сестренка
должна
была
заплатить,
чувак,
у
меня
не
было
ни
копейки
(ни
копейки).
Life,
I'm
really
gettin'
sick
of
doin'
crime
(yeah)
Жизнь,
я
действительно
устал
от
преступлений
(да).
But
I
can't
do
that
time
for
that
shit
they're
accusin'
(no)
Но
я
не
могу
отсидеть
это
время
за
то
дерьмо,
которое
они
обвиняют
(нет).
Hammer
and
a
shootin'
(shootin')
Молоток
и
Стрельба
(Стрельба)
There's
no
way
that
I'm
losin'
(no)
Я
ни
за
что
не
проиграю
(нет).
Bros
on
it
too,
but
they
got
him
on
two
(ah)
Братаны
тоже
на
нем,
но
они
поймали
его
на
двух
(ах).
Plus
three
hammers,
they
said
one
of
them
were
used
Плюс
три
молотка,
говорят,
один
из
них
был
использован.
To
hit
a
boy
(hit
a
boy),
I'm
on
tag,
I'm
a
bit
annoyed
Чтобы
ударить
мальчика
(ударить
мальчика),
я
иду
по
пятам,
я
немного
раздражен.
All
I'm
really
thinkin,'
though,
this
case,
I
gotta
beat
(beat)
Все,
о
чем
я
на
самом
деле
думаю,
это
то,
что
я
должен
победить
(победить).
Awaitin'
trial,
they
said
it'll
take
'em
seven
weeks
(seven)
В
ожидании
суда
они
сказали,
что
это
займет
у
них
семь
недель
(семь).
Told
my
lawyer
when
I
go
to
court,
I
better
leave
Я
сказал
своему
адвокату,
что
когда
пойду
в
суд,
мне
лучше
уйти.
Thought
of
waitin'
and
not
knowin'
(knowin')
Я
думал
о
том,
чтобы
ждать
и
не
знать
(не
знать).
And
damn,
this
shit
long,
gotta
take
it
in
the
moment
(yeah)
И,
черт
возьми,
это
долгое
дерьмо,
я
должен
принять
его
в
данный
момент
(да).
Tell
your
story
but
don't
miss
parts
Расскажи
свою
историю,
но
не
упусти
ни
одной
детали.
I'm
just
paintin'
pictures,
man,
this
shit's
art
Я
просто
рисую
картины,
чувак,
это
искусство.
You
never
know
the
ending
when
the
shit
starts
Ты
никогда
не
знаешь,
чем
закончится
это
дерьмо.
Sometimes
it
gets
real,
you
gotta
switch
paths
Иногда
это
становится
реальным,
ты
должен
сменить
путь.
Gotta
do
what's
best,
but
play
by
the
rules
Нужно
делать
то,
что
лучше,
но
играть
по
правилам.
Streets
sellin'
lies,
I
try
buy
it
all
Улицы
продают
ложь,
я
пытаюсь
купить
все
это.
Mummy
told
the
truth,
only
see
it
now
Мама
сказала
правду,
я
вижу
ее
только
сейчас.
When
shit
gets
real,
they
won't
be
around
Когда
дерьмо
станет
реальным,
их
не
будет
рядом.
Let
me
take
you
back
in
time
before
they
kicked
the
door
(door)
Позволь
мне
вернуть
тебя
назад
во
времени,
пока
они
не
вышибли
дверь
(дверь).
12
tens,
three
twos,
or
we
could
pick
the
fours
(options)
12
десятков,
три
двойки,
или
мы
могли
бы
выбрать
четверки
(варианты).
Rum's
house,
mummy
said,
"Don't
smoke
in
the
room"
(no)
В
доме
Рома
мама
сказала:
"Не
кури
в
комнате
"(нет).
At
one
stage,
we
all
had
smoke
in
the
room
(ah)
На
каком-то
этапе
у
нас
у
всех
в
комнате
был
дым
(ах).
Leavin'
out,
black
attire,
she
don't
understand
(no)
Ухожу,
черный
наряд,
она
не
понимает
(нет).
Then
couple
minutes
later,
they
heard
"Bang"
(baow)
А
через
пару
минут
они
услышали
"Бах"
(Бау).
Runnin'
'round
like
we
weren't
sane
in
the
head
Мы
носимся
вокруг,
как
будто
у
нас
не
все
в
порядке
с
головой.
So
much
work's
hot,
man,
we
had
to
spray
paint
the
ped
(switch
it)
Так
много
работы,
чувак,
что
нам
пришлось
покрасить
педикюр
краской
из
баллончика
(переключи
его).
Forward
to
the
money,
I
was
little
league
(little
league)
Вперед
к
деньгам,
я
был
маленькой
лигой
(маленькой
лигой).
'Til
my
nigga
that's
in
jail,
threw
a
brick
on
me
(take
it)
Пока
мой
ниггер,
сидящий
в
тюрьме,
не
бросил
в
меня
кирпич
(возьми
его).
It
was
pressure,
but
I
got
it
gone
quick
Это
было
давление,
но
я
быстро
справился
с
ним.
Couple
months
later,
gone
through
about
six
(six)
Пару
месяцев
спустя
я
прошел
через
шесть
(шесть).
Flew
it
off
my
brick,
didn't
care
about
the
feds
(no)
Слетел
с
моего
брикета,
наплевал
на
федералов
(нет).
Plug
told
me,
"Pattern
up"
and
sent
me
down
to
ends
Штекер
сказал
мне:
"выкройка"
и
отправил
меня
вниз,
к
концу.
Now
I
order
them
slaves
(slaves),
forward
that
flake
(forward)
Теперь
я
приказываю
им
рабов
(рабов),
вперед,
хлопья
(вперед).
Take
more,
probably
feed
about
four
more
estates
(yeah)
Возьми
еще,
наверное,
накорми
еще
четыре
поместья
(да).
Tell
your
story
but
don't
miss
parts
Расскажи
свою
историю,
но
не
упусти
ни
одной
детали.
I'm
just
paintin'
pictures,
man,
this
shit's
art
Я
просто
рисую
картины,
чувак,
это
искусство.
You
never
know
the
ending
when
the
shit
starts
Ты
никогда
не
знаешь,
чем
закончится
это
дерьмо.
Sometimes
it
gets
real,
you
gotta
switch
paths
Иногда
это
становится
реальным,
ты
должен
сменить
путь.
Gotta
do
what's
best,
but
play
by
the
rules
Нужно
делать
то,
что
лучше,
но
играть
по
правилам.
Streets
sellin'
lies,
I
try
buy
it
all
Улицы
продают
ложь,
я
пытаюсь
купить
все
это.
Mummy
told
the
truth,
only
see
it
now
Мама
сказала
правду,
я
вижу
ее
только
сейчас.
When
shit
gets
real,
they
won't
be
around
Когда
дерьмо
станет
реальным,
их
не
будет
рядом.
Street
side
effects,
you
know,
that's
some
real
stuff
right
there
Уличные
побочные
эффекты,
знаете
ли,
это
настоящая
штука.
Feel
me?
You
can
go
to
jail,
do
mad
years
behind
this
shit
Ты
можешь
сесть
в
тюрьму,
отсидеть
безумные
годы
за
этим
дерьмом
Lose
your
life
behind
this,
it's
real,
real
stuff
right
now
Потеряй
свою
жизнь
из-за
этого,
это
настоящее,
настоящее
дело
прямо
сейчас
The
judge
birdied
the
team,
you
know
Судья,
знаете
ли,
подстрелил
команду.
Gave
your
boy
sixteen
EPP
but
Дал
твоему
парню
шестнадцать
ЭПП
но
They
say
difficult
roads
often
lead
to
beautiful
destinations
Говорят
трудные
дороги
часто
ведут
к
прекрасным
местам
назначения
That's
one
statement
there
that
I
live
by,
you
feel
me?
Это
единственное
утверждение,
которым
я
живу,
понимаешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K-trap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.