K-Trap - By the Rules - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни K-Trap - By the Rules




HONEYWOODSIX
ХАНИВУДСИКС
I was fresh home, dead broke, still, I felt blessed (blessed)
Я был только что дома, совершенно без гроша, но все равно чувствовал себя благословенным (благословенным).
All my niggas gettin' money, still, I felt left (ah)
Все мои ниггеры получают деньги, но я все равно чувствую себя брошенным (ах).
We was buyin' light way before we went jail (yeah)
Мы покупали свет задолго до того, как попали в тюрьму (да).
Came home, everybody's cookin' it themself (cookin')
Пришел домой, и все готовят его сами (готовят).
I'm jel, told my nigga hurry, get me in the kitch' (kitch')
Я Джел, сказал своему ниггеру поторопись, тащи меня в Кич (кич).
In a hurry to get rich (rich), but I can't get nicked (no)
Я спешу разбогатеть( разбогатеть), но не могу быть ограбленным (нет).
Cah that case ain't over yet, they got me on bail (ah)
Ках, это дело еще не закончено, меня выпустили под залог (а).
Passport and they want a surety as well (ah)
Паспорт, и они тоже хотят поручительства (ах).
Sis had to pay man, I didn't have a dime (none)
Сестренка должна была заплатить, чувак, у меня не было ни копейки (ни копейки).
Life, I'm really gettin' sick of doin' crime (yeah)
Жизнь, я действительно устал от преступлений (да).
But I can't do that time for that shit they're accusin' (no)
Но я не могу отсидеть это время за то дерьмо, которое они обвиняют (нет).
Hammer and a shootin' (shootin')
Молоток и Стрельба (Стрельба)
There's no way that I'm losin' (no)
Я ни за что не проиграю (нет).
Bros on it too, but they got him on two (ah)
Братаны тоже на нем, но они поймали его на двух (ах).
Plus three hammers, they said one of them were used
Плюс три молотка, говорят, один из них был использован.
To hit a boy (hit a boy), I'm on tag, I'm a bit annoyed
Чтобы ударить мальчика (ударить мальчика), я иду по пятам, я немного раздражен.
All I'm really thinkin,' though, this case, I gotta beat (beat)
Все, о чем я на самом деле думаю, это то, что я должен победить (победить).
Awaitin' trial, they said it'll take 'em seven weeks (seven)
В ожидании суда они сказали, что это займет у них семь недель (семь).
Told my lawyer when I go to court, I better leave
Я сказал своему адвокату, что когда пойду в суд, мне лучше уйти.
We'll see
Посмотрим.
Thought of waitin' and not knowin' (knowin')
Я думал о том, чтобы ждать и не знать (не знать).
And damn, this shit long, gotta take it in the moment (yeah)
И, черт возьми, это долгое дерьмо, я должен принять его в данный момент (да).
Tell your story but don't miss parts
Расскажи свою историю, но не упусти ни одной детали.
I'm just paintin' pictures, man, this shit's art
Я просто рисую картины, чувак, это искусство.
You never know the ending when the shit starts
Ты никогда не знаешь, чем закончится это дерьмо.
Sometimes it gets real, you gotta switch paths
Иногда это становится реальным, ты должен сменить путь.
Gotta do what's best, but play by the rules
Нужно делать то, что лучше, но играть по правилам.
Streets sellin' lies, I try buy it all
Улицы продают ложь, я пытаюсь купить все это.
Mummy told the truth, only see it now
Мама сказала правду, я вижу ее только сейчас.
When shit gets real, they won't be around
Когда дерьмо станет реальным, их не будет рядом.
Let me take you back in time before they kicked the door (door)
Позволь мне вернуть тебя назад во времени, пока они не вышибли дверь (дверь).
12 tens, three twos, or we could pick the fours (options)
12 десятков, три двойки, или мы могли бы выбрать четверки (варианты).
Rum's house, mummy said, "Don't smoke in the room" (no)
В доме Рома мама сказала: "Не кури в комнате "(нет).
At one stage, we all had smoke in the room (ah)
На каком-то этапе у нас у всех в комнате был дым (ах).
Leavin' out, black attire, she don't understand (no)
Ухожу, черный наряд, она не понимает (нет).
Then couple minutes later, they heard "Bang" (baow)
А через пару минут они услышали "Бах" (Бау).
Runnin' 'round like we weren't sane in the head
Мы носимся вокруг, как будто у нас не все в порядке с головой.
So much work's hot, man, we had to spray paint the ped (switch it)
Так много работы, чувак, что нам пришлось покрасить педикюр краской из баллончика (переключи его).
Forward to the money, I was little league (little league)
Вперед к деньгам, я был маленькой лигой (маленькой лигой).
'Til my nigga that's in jail, threw a brick on me (take it)
Пока мой ниггер, сидящий в тюрьме, не бросил в меня кирпич (возьми его).
It was pressure, but I got it gone quick
Это было давление, но я быстро справился с ним.
Couple months later, gone through about six (six)
Пару месяцев спустя я прошел через шесть (шесть).
Flew it off my brick, didn't care about the feds (no)
Слетел с моего брикета, наплевал на федералов (нет).
Plug told me, "Pattern up" and sent me down to ends
Штекер сказал мне: "выкройка" и отправил меня вниз, к концу.
Now I order them slaves (slaves), forward that flake (forward)
Теперь я приказываю им рабов (рабов), вперед, хлопья (вперед).
Take more, probably feed about four more estates (yeah)
Возьми еще, наверное, накорми еще четыре поместья (да).
Tell your story but don't miss parts
Расскажи свою историю, но не упусти ни одной детали.
I'm just paintin' pictures, man, this shit's art
Я просто рисую картины, чувак, это искусство.
You never know the ending when the shit starts
Ты никогда не знаешь, чем закончится это дерьмо.
Sometimes it gets real, you gotta switch paths
Иногда это становится реальным, ты должен сменить путь.
Gotta do what's best, but play by the rules
Нужно делать то, что лучше, но играть по правилам.
Streets sellin' lies, I try buy it all
Улицы продают ложь, я пытаюсь купить все это.
Mummy told the truth, only see it now
Мама сказала правду, я вижу ее только сейчас.
When shit gets real, they won't be around
Когда дерьмо станет реальным, их не будет рядом.
Street side effects, you know, that's some real stuff right there
Уличные побочные эффекты, знаете ли, это настоящая штука.
Feel me? You can go to jail, do mad years behind this shit
Ты можешь сесть в тюрьму, отсидеть безумные годы за этим дерьмом
Lose your life behind this, it's real, real stuff right now
Потеряй свою жизнь из-за этого, это настоящее, настоящее дело прямо сейчас
The judge birdied the team, you know
Судья, знаете ли, подстрелил команду.
Gave your boy sixteen EPP but
Дал твоему парню шестнадцать ЭПП но
They say difficult roads often lead to beautiful destinations
Говорят трудные дороги часто ведут к прекрасным местам назначения
That's one statement there that I live by, you feel me?
Это единственное утверждение, которым я живу, понимаешь?





Авторы: K-trap


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.