Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So,
never
give
up
Also,
gib
niemals
auf
Without
commitment,
you′ll
never
start
Ohne
Engagement
wirst
du
niemals
anfangen
HONEYWOODSIX
HONEYWOODSIX
But
more
importantly...
Aber
noch
wichtiger...
Without
consistency,
you'll
never
finish
Ohne
Beständigkeit
wirst
du
niemals
fertig
werden
Mum
told
me
"Be
safe"
when
I
step
on
road
(road)
Mama
sagte
mir
"Sei
sicher",
wenn
ich
auf
die
Straße
geh
(Straße)
I′m
one
of
her
dearest
(dearest)
Ich
bin
einer
ihrer
Liebsten
(Liebsten)
Yeah,
I
hear
it,
I
still
went
near
it
Ja,
ich
hör's,
ich
ging
trotzdem
nah
ran
I'm
kinda
fearless
(fearless)
Ich
bin
irgendwie
furchtlos
(furchtlos)
Told
little
man
better
watch
his
mouth
Hab
dem
kleinen
Mann
gesagt,
er
soll
besser
auf
sein
Maul
aufpassen
I'm
the
one
that′s
going,
I′m
more
experienced
(me)
Ich
bin
derjenige,
der
geht,
ich
bin
erfahrener
(ich)
Pull
up
and
air
it,
better
hit
somethin'
Fahr
vor
und
lass
es
krachen,
triff
besser
was
You
ain′t
ever
rid
back
cheering
(no)
Du
bist
noch
nie
jubelnd
zurückgefahren
(nein)
Stuck
in
the
mud
Steckte
im
Schlamm
fest
Loyalty,
I
never
stuck
up
the
plug
(plug)
Loyalität,
ich
hab
nie
den
Dealer
abgezogen
(Dealer)
Loyalty,
brothers
or
mother
I
trust
Loyalität,
Brüdern
oder
Mutter
vertraue
ich
I
see
a
fake
tryna
cover
it
up
Ich
sehe
einen
Falschen,
der
versucht,
es
zu
vertuschen
I'll
serve
her
nothin′,
ain't
nothin′
to
us
(nothing)
Ich
werde
ihr
nichts
servieren,
ist
nichts
für
uns
(nichts)
We
all
been
there
before
Wir
waren
alle
schon
mal
da
'Til
I
hit
the
kitchen,
spinnin'
the
raw
Bis
ich
in
die
Küche
ging,
das
Rohe
mischte
If
food
doesn′t
lock,
I′m
whippin'
it
more
(whip
it)
Wenn
die
Ware
nicht
fest
wird,
schlage
ich
sie
mehr
(schlag
es)
I
heard
that
they′re
plottin',
I′m
grippin'
it
more
(grip
it)
Ich
hörte,
dass
sie
planen,
ich
greife
fester
zu
(greif
es)
Can′t
shit
on
my
door
Kann
mir
nicht
vor
die
Tür
scheißen
So
I
sold
them
bricks
on
the
other
estate
Also
verkaufte
ich
ihnen
Ziegel
im
anderen
Viertel
Thousand
and
eight,
it
was
covered
in
tape
(tape)
Tausend
und
acht,
es
war
mit
Klebeband
bedeckt
(Klebeband)
Told
little
ma
"I'll
cover
the
date"
Sagte
der
Kleinen
"Ich
übernehme
das
Date"
If
that's
for
the
Snap,
gotta
cover
my
face
(hide
it)
Wenn
das
für
Snap
ist,
muss
ich
mein
Gesicht
verdecken
(versteck
es)
′Cause
even
though
they
shouldn′t
Denn
auch
wenn
sie
es
nicht
sollten
A
bitch
might
come
to
you
as
a
woman
Eine
Bitch
nähert
sich
dir
vielleicht
als
anständige
Frau
Turn
that
rock,
put
that
on
the
cooker
Koch
diesen
Stein,
leg
ihn
auf
den
Herd
You
never
had
it
on
you
with
your
hood
up
(no)
Du
hattest
es
nie
bei
dir
mit
Kapuze
auf
(nein)
Pree
the
camera,
better
not
look
up
Check
die
Kamera,
schau
besser
nicht
hoch
Let
me
see
them
boy
there
(see
them)
Lass
mich
diese
Jungs
dort
sehen
(seh
sie)
Meet
and
greet
them
boy
there
Triff
und
begrüß
diese
Jungs
dort
(Stell
dich
ihnen)
Eighth
or
kids,
still
kept
that
toy
there
(kept
it)
Achtel
oder
Kids,
hab
dieses
Spielzeug
trotzdem
dort
behalten
(behielt
es)
Put
you
in
a
riz
so
you
better
avoid
there
Steck
dich
in
ein
Rizla,
also
meide
diesen
Ort
besser
Bring
the
whole
band
out,
bet
they
make
noise
there
(yes)
Bring
die
ganze
Bande
raus,
wette,
sie
machen
dort
Lärm
(ja)
Bae
said
I
come
across
careless
Bae
sagte,
ich
wirke
rücksichtslos
Too
hot,
I
don't
wanna
go
near
it
(no)
Zu
heiß,
ich
will
nicht
in
die
Nähe
davon
(nein)
But
when
them
man
talk,
can′t
bare
it
(no)
Aber
wenn
diese
Männer
reden,
kann
ich's
nicht
ertragen
(nein)
Rev,
go,
with
the
smoke,
go
gear
it
(gear
it)
Motor
aufheulen,
los,
mit
dem
Rauch,
Gang
rein
(Gang
rein)
Full
clip,
let
you
and
them
share
it
(take
that)
Volles
Magazin,
lass
dich
und
sie
es
teilen
(nimm
das)
I
swear,
them
man's
hilarious
(ha)
Ich
schwöre,
diese
Männer
sind
zum
Totlachen
(ha)
Bare
talk
but
I
know
they
won′t
dare
step
(no)
Nur
Gerede,
aber
ich
weiß,
sie
wagen
sich
nicht
herzukommen
(nein)
Bare
grub,
like,
"Do
I
need
wrap?"
(What?)
Haufenweise
Futter,
so
wie
"Muss
ich
einpacken?"
(Was?)
Ding
dong
out,
do
we
need
gas?
(Gas)
Ding
Dong
draußen,
brauchen
wir
Sprit?
(Sprit)
Slide
out,
two
or
three
waps
(neoww)
Rausrutschen,
zwei
oder
drei
Wummen
(neoww)
Touch
one,
get
two
or
three
back
(three)
Fass
einen
an,
krieg
zwei
oder
drei
zurück
(drei)
Love
mine,
think
you
should
love
yours
(love)
Liebe
meine
Leute,
denke,
du
solltest
deine
lieben
(Liebe)
One
foot,
tryna
get
in
the
door
(door)
Ein
Fuß,
versuche
in
die
Tür
zu
kommen
(Tür)
Ten
tonne
press
on
the
floor
(ten)
Zehn-Tonnen-Presse
auf
dem
Boden
(zehn)
I
just
made
me
a
mess
on
the
floor
Ich
habe
gerade
ein
Chaos
auf
dem
Boden
angerichtet
My
man
didn't
wanna
listen
in
the
party
Mein
Mann
wollte
auf
der
Party
nicht
zuhören
I
said
"Say
nada",
he′s
still
gettin'
lippy
Ich
sagte
"Sag
nichts",
er
wird
trotzdem
frech
To
get
that
mash
in
the
dance
is
tricky
Diese
Knarre
in
den
Club
zu
bekommen
ist
schwierig
Gonna
have
to
do
him
up
flicky
(flicky)
Werde
ihn
wohl
mit
dem
Springmesser
bearbeiten
müssen
(flicky)
Long
live
Bisky,
risky,
lost
him,
my
heart
went
numb
(numb)
Lang
lebe
Bisky,
riskant,
verlor
ihn,
mein
Herz
wurde
taub
(taub)
Came
out
the
bottom,
you
start
with
none
Kam
von
ganz
unten,
du
fängst
mit
nichts
an
Now
let
me
not
lie,
you
start
with
crumbs
(crumbs)
Nun
lass
mich
nicht
lügen,
du
fängst
mit
Krümeln
an
(Krümel)
Brought
me
up
from
a
pot
and
stove
Hat
mich
hochgebracht
mit
Topf
und
Herd
And
now
it
all
looks
like
a
pot
of
gold
Und
jetzt
sieht
alles
aus
wie
ein
Topf
voll
Gold
Celebrity
boy,
still
lock
and
load
Promi-Junge,
trotzdem
laden
und
sichern
And
I
ain't
never
told
them
"I′m
not
involved"
(no)
Und
ich
hab
ihnen
nie
gesagt
"Ich
bin
nicht
beteiligt"
(nein)
I
ain′t
gotta
act
like
somethin'
I
ain′t
(no)
Ich
muss
mich
nicht
verstellen
als
etwas,
das
ich
nicht
bin
(nein)
And
I
ain't
tryna
mix
with
nothin′
that's
fake
Und
ich
versuche
nicht,
mich
unter
Falsches
zu
mischen
Told
me
it′s
raw
but
he's
cuttin'
the
flake
Sagte
mir,
es
sei
roh,
aber
er
schneidet
das
Flake
I
sat
′round
a
table,
cuttin′
the
cake
(cut
it)
Ich
saß
am
Tisch
und
schnitt
den
Kuchen
(schneid
ihn)
I
ain't
ever
spelt
"Team"
with
an
I
(ayy)
Ich
habe
"Team"
nie
mit
einem
'Ich'
buchstabiert
(ayy)
And
I
ain′t
ain't
believin′
the
lies
(never)
Und
ich
glaube
den
Lügen
nicht
(niemals)
How
you
think
that
the
streets
is
nice
Wie
kannst
du
denken,
dass
die
Straßen
schön
sind
But
ten
years
straight,
scream
"Free
all
the
guys"
Aber
zehn
Jahre
lang
schreien
wir
"Free
all
the
guys"
And
that
ain't
no
cap
(no
cap)
Und
das
ist
keine
Lüge
(keine
Lüge)
Man,
it′s
all
facts
Mann,
das
sind
alles
Fakten
Stunt
with
a
pouch,
man,
that
ain't
no
wap
Protz
mit
einer
Tasche,
Mann,
das
ist
keine
Wumme
A
.44
long
can't
fit
in
that
bag
(no)
Eine
.44er
Long
passt
nicht
in
diese
Tasche
(nein)
Bae
said
I
come
across
careless
Bae
sagte,
ich
wirke
rücksichtslos
Too
hot,
I
don′t
wanna
go
near
it
(no)
Zu
heiß,
ich
will
nicht
in
die
Nähe
davon
(nein)
But
when
them
man
talk,
can′t
bare
it
(no)
Aber
wenn
diese
Männer
reden,
kann
ich's
nicht
ertragen
(nein)
Rev,
go,
with
the
smoke,
go
gear
it
(gear
it)
Motor
aufheulen,
los,
mit
dem
Rauch,
Gang
rein
(Gang
rein)
Full
clip,
let
you
and
them
share
it
(take
that)
Volles
Magazin,
lass
dich
und
sie
es
teilen
(nimm
das)
I
swear,
them
man's
hilarious
(ha)
Ich
schwöre,
diese
Männer
sind
zum
Totlachen
(ha)
Bare
talk
but
I
know
they
won′t
dare
step
(no)
Nur
Gerede,
aber
ich
weiß,
sie
wagen
sich
nicht
herzukommen
(nein)
Bare
grub,
like,
"Do
I
need
wrap?"
(What?)
Haufenweise
Futter,
so
wie
"Muss
ich
einpacken?"
(Was?)
Ding
dong
out,
do
we
need
gas?
(Gas)
Ding
Dong
draußen,
brauchen
wir
Sprit?
(Sprit)
Slide
out,
two
or
three
waps
(neoww)
Rausrutschen,
zwei
oder
drei
Wummen
(neoww)
Touch
one,
get
two
or
three
back
(three)
Fass
einen
an,
krieg
zwei
oder
drei
zurück
(drei)
Love
mine,
think
you
should
love
yours
(love)
Liebe
meine
Leute,
denke,
du
solltest
deine
lieben
(Liebe)
One
foot,
tryna
get
in
the
door
(door)
Ein
Fuß,
versuche
in
die
Tür
zu
kommen
(Tür)
Ten
tonne
press
on
the
floor
(ten)
Zehn-Tonnen-Presse
auf
dem
Boden
(zehn)
I
just
made
me
a
mess
on
the
floor
Ich
habe
gerade
ein
Chaos
auf
dem
Boden
angerichtet
Bae
said
I
come
across
careless
Bae
sagte,
ich
wirke
rücksichtslos
Too
hot,
I
don't
wanna
go
near
it
Zu
heiß,
ich
will
nicht
in
die
Nähe
davon
But
when
them
man
talk,
can′t
bare
it
Aber
wenn
diese
Männer
reden,
kann
ich's
nicht
ertragen
Rev,
go,
with
the
smoke,
go
gear
it
Motor
aufheulen,
los,
mit
dem
Rauch,
Gang
rein
Full
clip,
let
you
and
them
share
it
Volles
Magazin,
lass
dich
und
sie
es
teilen
I
swear,
them
man's
hilarious
Ich
schwöre,
diese
Männer
sind
zum
Totlachen
Bare
talk
but
I
know
they
won′t
dare
step
Nur
Gerede,
aber
ich
weiß,
sie
wagen
sich
nicht
herzukommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K-trap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.