K-Trap - Lessons (feat. wretch 32) - перевод текста песни на немецкий

Lessons (feat. wretch 32) - K-Trapперевод на немецкий




Lessons (feat. wretch 32)
Lektionen (feat. Wretch 32)
Ayy, Wonda, you're an alien
Ayy, Wonda, du bist ein Alien
Intuition strong, man, I know it's promised
Intuition stark, Mann, ich weiß, es ist versprochen
Finish line, shit, the haters tryna throw me off it
Ziellinie, Scheiße, die Hater versuchen, mich davon abzubringen
They just see the name and think they know the topic
Sie sehen nur den Namen und denken, sie kennen das Thema
Girls, money, guns, and a load of boxes
Mädchen, Geld, Waffen und eine Ladung Kisten
Cah it's been that and soon be what it used to be
Denn so war es und bald wird es wieder so sein, wie es war
When I get these critics to get used to me
Wenn ich diese Kritiker dazu bringe, sich an mich zu gewöhnen
They only see what they wanna see, man, they're half blind
Sie sehen nur, was sie sehen wollen, Mann, sie sind halb blind
Collect the bag, already tell you I should half mine
Die Tasche einsammeln, sag dir schon, ich sollte meine Hälfte nehmen
Chattin' to my little nigga by the stairs
Unterhalte mich mit meinem kleinen Nigga bei der Treppe
Sat there and stared, told him listen with his ears
Saß da und starrte, sagte ihm, er soll mit seinen Ohren zuhören
No competition with your peers, you can get it all together
Kein Wettbewerb mit deinen Kollegen, ihr könnt es alle zusammen schaffen
Do it that way, you're gettin' it forever
Mach es auf diese Weise, dann kriegst du es für immer
Clever, you gotta be the brains
Klug, du musst das Gehirn sein
Walk into the trap, now you gotta go escape
Gehst in die Falle, jetzt musst du entkommen
You can't always get it right, first, you gotta know mistakes
Du kannst nicht immer alles richtig machen, zuerst musst du Fehler kennenlernen
Puttin' it in drive but you're gonna press the brakes, wait
Du schaltest in den Drive-Modus, aber du wirst die Bremse treten, warte
Money train and it came
Geldzug, und er kam
I'm not to blame, you was late
Ich bin nicht schuld, du warst zu spät
I ain't alright, man, I'm great
Mir geht's nicht gut, Mann, mir geht's großartig
And they don't wanna risk, give but they'll take
Und sie wollen nichts riskieren, geben, aber sie werden nehmen
And they ain't ready, reason why they're tellin' you to wait
Und sie sind nicht bereit, deshalb sagen sie dir, du sollst warten
But you keep on going, you can't interfere with fate
Aber du machst weiter, du kannst dem Schicksal nicht in die Quere kommen
I know we can't wait for that person with a cape
Ich weiß, wir können nicht auf diese Person mit einem Umhang warten
Neighbourhood heroes really came from the estates
Helden der Nachbarschaft kamen wirklich aus den Siedlungen
Product of my environment, I'm in a maze
Produkt meiner Umgebung, ich bin in einem Labyrinth
I thought nothing was bigger than my estate
Ich dachte, nichts wäre größer als meine Siedlung
That's why I looked to the olders to pave the way
Deshalb schaute ich zu den Älteren, um den Weg zu ebnen
My mummy raised me, they never gave her a raise
Meine Mama hat mich großgezogen, sie haben ihr nie eine Gehaltserhöhung gegeben
I done seen both sides of the coin
Ich habe beide Seiten der Medaille gesehen
Like I've seen both sides of the point
So wie ich beide Seiten des Punktes gesehen habe
Success and the consequence
Erfolg und die Konsequenz
Heat gave him confidence
Die Knarre gab ihm Selbstvertrauen
They both lost life, both sides of the toy
Beide verloren ihr Leben, beide Seiten des Spielzeugs
Now the lifer say he wants to get his life back
Jetzt sagt der Lebenslängliche, er will sein Leben zurück
Although the family can't ever get the time back
Obwohl die Familie die Zeit niemals zurückbekommen kann
Different mood, different view
Andere Stimmung, andere Sicht
I'm only pissed cah I've seen it through my eyes, fam
Ich bin nur sauer, weil ich es mit meinen eigenen Augen gesehen habe, Fam
Now I'm standin' on the stage
Jetzt stehe ich auf der Bühne
I'm just thankful and happy I became
Ich bin einfach dankbar und glücklich, was aus mir geworden ist
Cah I seen man, rattin' in the race
Denn ich sah Männer, die im Rennen verrieten
The irony is seeing man standing there in cuffs
Die Ironie ist, Männer dort in Handschellen stehen zu sehen
Cah he got caught grabbin' on a chain
Weil er erwischt wurde, als er nach einer Kette griff
When my heating was the oven
Als meine Heizung der Ofen war
Handwashing all my jeans
Meine Jeans mit der Hand waschen
Cah my mother let my cousin do the plumbing
Weil meine Mutter meinen Cousin die Klempnerarbeiten machen ließ
When you see somethin' doesn't mean you need somethin'
Wenn du etwas siehst, bedeutet das nicht, dass du etwas brauchst
Had that different type of hunger, we didn't even eat nothin'
Hatte diesen anderen Hunger, wir aßen nicht einmal etwas
Fool, I had to sell a gram
Dummkopf, ich musste ein Gramm verkaufen
Now if you really get the picture, you can profit off the 'Gram
Wenn du jetzt wirklich das Bild verstehst, kannst du vom 'Gram profitieren
On the low, had to elevate to really over stand that
Heimlich musste ich mich erheben, um das wirklich zu verstehen
When you got the bottle, you know how to dodge the can
Wenn du die Flasche hast, weißt du, wie man der Dose ausweicht





Авторы: K-trap, Wretch 32


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.