K-Trap - The Re-Up - перевод текста песни на немецкий

The Re-Up - K-Trapперевод на немецкий




The Re-Up
Das Re-Up
Stamping out a packet in my Louis
Stampfe ein Päckchen in meiner Louis aus
Runners, trapline still doing numbers
Läufer, Trapline macht immer noch Zahlen
I could push it all in one or break the
Ich könnte alles auf einmal reindrücken oder es zerlegen
Pack down, only winning niggas in my traphouse
Pack down, nur gewinnende Jungs in meinem Traphouse
Only drilly niggas on the street corners,
Nur krasse Jungs an den Straßenecken,
Or all the type of guys that rebuke orders
Oder all die Typen, die Befehle ablehnen
27 onions that's 3 corners,
27 Zwiebeln, das sind 3 Ecken,
Brick looking like it crossed over 3 borders
Stein sieht aus, als hätte er 3 Grenzen überquert
Peng like the gyal I wanna jeet down,
Heiß wie das Mädel, das ich flachlegen will,
Only mummy and the plug be on speed dial
Nur Mami und der Dealer sind auf Kurzwahl
Cooking daily but I still gotta eat out
Koche täglich, aber muss trotzdem auswärts essen
Calamari or a crab salad,
Calamari oder einen Krabbensalat,
I could tell you 'bout the times it was just Dallas
Ich könnte dir von den Zeiten erzählen, als es nur Dallas war
But it changed when I worked hard
Aber es änderte sich, als ich hart arbeitete
Now I put in 3 goals by the first half
Jetzt mache ich 3 Tore in der ersten Halbzeit
Coming heavy right now, it's just the first draft
Komme jetzt heftig, das ist nur der erste Entwurf
Went and done it even though they couldn't see it in me
Hab's getan, obwohl sie es nicht in mir sehen konnten
I'm a rapper now my runner grab the re-up for me
Ich bin jetzt ein Rapper, mein Läufer holt das Re-Up für mich
Street certified, it nods when a G passes
Straße zertifiziert, es nickt, wenn ein G vorbeigeht
Bring the gold bottles, we don't need glasses
Bring die goldenen Flaschen, wir brauchen keine Gläser
We only gonna pour it for the sake of it
Wir werden es nur zum Spaß ausgießen
I know the trap's wrong, but look what I made off it
Ich weiß, die Falle ist falsch, aber sieh, was ich daraus gemacht habe
She didn't wanna know and now she wanna stay a bit
Sie wollte es nicht wissen und jetzt will sie ein bisschen bleiben
And this ain't for a moment cos we staying lit
Und das ist nicht nur für einen Moment, denn wir bleiben angesagt
Cocaine Yeezys on a Merc brake, Givenchy what the shirt says
Kokain Yeezys auf einer Merc-Bremse, Givenchy steht auf dem Shirt
T-shirt with a pattern cost a Z of cali
T-Shirt mit einem Muster kostet ein Z Cali
Drippy nigga with a flipping bally
Drippy Typ mit einer verdammten Sturmhaube
I'm that guy that made a nigga wanna buy a 'rex
Ich bin der Typ, der einen Jungen dazu brachte, eine 'Rex zu kaufen
And this music got me busy so I fly it less
Und diese Musik beschäftigt mich so, dass ich weniger fliege
1 week made 10 [?] by text, on the phone to Rose where we flying next?
1 Woche machte 10 [?] per Text, am Telefon zu Rose, wohin fliegen wir als nächstes?
And it's anyday, [?] probably MIA
Und es ist jeder Tag, [?] wahrscheinlich MIA
You gotta love life, loved ones I hug mine
Du musst das Leben lieben, meine Lieben umarme ich
And I appreciate the fuck ups cos you live and learn
Und ich schätze die Fehler, denn man lebt und lernt
Ain't a day I go without a figure earnt
Kein Tag vergeht, ohne dass ich etwas verdiene
Cah I'm really in the streets when I shouldn't
Denn ich bin wirklich auf der Straße, wenn ich es nicht sollte
T-house jugging, with this half P of dirt
T-House-Arbeit, mit diesem halben Pfund Dreck
And everyday it hasn't changed, new day it's still the same
Und jeden Tag hat es sich nicht geändert, neuer Tag, es ist immer noch dasselbe
Kiss my sugar on the forehead and hit the curb
Küsse mein Mädchen auf die Stirn und gehe auf die Straße
Went and done it even though they couldn't see it in me
Hab's getan, obwohl sie es nicht in mir sehen konnten
I'm a rapper now my runner grab the re-up for me
Ich bin jetzt ein Rapper, mein Läufer holt das Re-Up für mich
Street certified, it nods when a G passes
Straße zertifiziert, es nickt, wenn ein G vorbeigeht
Bring the gold bottles, we don't need glasses
Bring die goldenen Flaschen, wir brauchen keine Gläser
We only gonna pour it for the sake of it
Wir werden es nur zum Spaß ausgießen
I know the trap's wrong, but look what I made off it
Ich weiß, die Falle ist falsch, aber sieh, was ich daraus gemacht habe
She didn't wanna know and now she wanna stay a bit
Sie wollte es nicht wissen und jetzt will sie ein bisschen bleiben
And this ain't for a moment cos we staying
Und das ist nicht nur für einen Moment, denn wir bleiben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.