K-Trap - Private Snap - перевод текста песни на немецкий

Private Snap - K-Trapперевод на немецкий




Private Snap
Privater Snap
Nostalgia
Nostalgie
Touchy ting when we speak about works
Heikle Sache, wenn wir über Taten sprechen
Piss off so many men
Pisst so viele Männer an
Sent her with loads in a bag
Hab sie mit 'ner Menge in der Tasche geschickt
It's either this or OnlyFans
Entweder das oder OnlyFans
Low mileage pic, low for the 'Gram
Foto mit niedrigem Kilometerstand, unauffällig fürs Gram
Sun outside, snow in the trap
Sonne draußen, Schnee in der Trap
Bentayga truck, wanna snap the dash
Bentayga-Truck, will das Armaturenbrett snappen
She wanna put me on her private Snap
Sie will mich auf ihren privaten Snap packen
I just let four out raw
Hab gerade vier roh rausgegeben
Next fourteen gotta go in the press
Die nächsten vierzehn müssen in die Presse
Handting ain't got no scope
Handknarre hat kein Zielfernrohr
Jump out, drill it and hope for the best (uh)
Rausspringen, draufhalten und aufs Beste hoffen (uh)
I was up front with the best
Ich war vorne mit den Besten
I never soaked on a bench
Ich hab nie auf der Bank versauert
This one's full to the brim, I checked
Dieses hier ist randvoll, hab's geprüft
Beat that one hand, show man strength
Bedien das mit einer Hand, zeig Manneskraft
We ain't gotta fill this car
Wir müssen dieses Auto nicht vollkriegen
It's a two-man job, don't overcrowd
Ist 'ne Zwei-Mann-Aufgabe, nicht überfüllen
Check that Snap so we know they're out
Check diesen Snap, damit wir wissen, dass sie draußen sind
Don't wanna just roll around (no)
Will nicht nur rumfahren (nein)
Them man lost, will be found
Diese Männer sind verloren, werden gefunden
Spin that roulette, then I'm moving
Dreh dieses Roulette, dann zieh ich weiter
Spot me a crowd, pick who I'm choosin'
Seh ich 'ne Menge, wähl ich aus, wen ich nehme
Beat it, give it to bro, I twos them (take it)
Feuer es ab, gib's an Bro weiter, ich teil's (nimm es)
I coulda went Hacka with Lia
Ich hätte mit Lia nach Hacka gehen können
But I'm home where I'm countin' the re-up (yes)
Aber ich bin zu Hause, wo ich den Nachschub zähle (ja)
And they still wanna pree us
Und sie wollen uns immer noch beobachten
Man put down the truck and jump in the Prius (blend in)
Mann stellt den Truck ab und springt in den Prius (untertauchen)
Just got a three from G cuz
Hab grad drei von G Cuz bekommen
A brand-new Dior, some saucy K (yeah)
Ein brandneues Dior, paar geile K (yeah)
New mash link from over the way
Neuer Waffen-Kontakt von drüben
Can you source me a Skorps or a AK (can you?)
Kannst du mir 'ne Skorpion oder 'ne AK besorgen (kannst du?)
I ain't too fussed, no we ain't rich but I ain't too bruk
Ich mach mir keinen Kopf, nein, wir sind nicht reich, aber ich bin nicht zu pleite
I hear them spit, they're tryna be us
Ich hör sie spitten, sie versuchen, wie wir zu sein
Ran out of fizz, I'm tryna re-up (reload)
Keine Muni mehr, versuch' Nachschub zu holen (nachladen)
Heard shit through the grapevine
Hab Gerüchte gehört
So I ordered a brand-new button
Also hab ich einen brandneuen Knopf bestellt
Got young boys brand-new bikes
Hab jungen Jungs brandneue Bikes besorgt
Gotta lace these brand-new Nikes (uh)
Muss diese brandneuen Nikes besorgen (uh)
Touchy ting when we speak about works (works)
Heikle Sache, wenn wir über Taten sprechen (Taten)
Piss off so many men (huh)
Pisst so viele Männer an (huh)
Sent her with loads in a bag
Hab sie mit 'ner Menge in der Tasche geschickt
It's either this or OnlyFans
Entweder das oder OnlyFans
Low mileage pic, low for the 'Gram
Foto mit niedrigem Kilometerstand, unauffällig fürs Gram
Sun outside, snow in the trap
Sonne draußen, Schnee in der Trap
Bentayga truck, wanna snap the dash
Bentayga-Truck, will das Armaturenbrett snappen
She wanna put me on her private Snap
Sie will mich auf ihren privaten Snap packen
I just let four out raw
Hab gerade vier roh rausgegeben
Next fourteen gotta go in the press (press her)
Die nächsten vierzehn müssen in die Presse (press sie)
Handting ain't got no scope
Handknarre hat kein Zielfernrohr
Jump out, drill it and hope for the best (uh)
Rausspringen, draufhalten und aufs Beste hoffen (uh)
I was up front with the best (best)
Ich war vorne mit den Besten (Besten)
I never soaked on a bench (no)
Ich hab nie auf der Bank versauert (nein)
This one's full to the brim, I checked
Dieses hier ist randvoll, hab's geprüft
Beat that one hand, show man strength (strength)
Bedien das mit einer Hand, zeig Manneskraft (Kraft)
Cooker in use
Herd in Benutzung
No date night, I got a excuse (yeah)
Kein Dateabend, ich hab 'ne Ausrede (yeah)
They still gonna mourn and cry (uh)
Sie werden immer noch trauern und weinen (uh)
Alright, we go when it dries (dries)
Okay, wir gehen, wenn es trocknet (trocknet)
Just seen a fan at the lights
Hab grad 'nen Fan an der Ampel gesehen
And when it went green, he saw four pipes
Und als es grün wurde, sah er vier Auspuffrohre
A thousand and eight, took out one nine
Tausendacht, neunzehn rausgenommen
Replaced that one with a thing that shines (dummy)
Hab das durch ein Ding ersetzt, das glänzt (Dummy)
Twenty points from the Rollie face when I grip the wheel (wheel)
Zwanzig Punkte vom Rollie-Zifferblatt, wenn ich das Lenkrad greife (Lenkrad)
One, one thousand pound when I read that Amiri bill (uh)
Eintausendeinhundert Pfund, wenn ich die Amiri-Rechnung lese (uh)
Just for the rip on the knee, tee kinda oversized (oversized)
Nur für den Riss am Knie, T-Shirt etwas oversized (oversized)
And I can't tell mummy the price, she told me it's overpriced (uh)
Und ich kann Mama den Preis nicht sagen, sie meinte, es ist überteuert (uh)
Tell the opp boys roll the dice
Sag den Opp-Jungs, sie sollen würfeln
Unlucky, see us on a stolen bike
Pech gehabt, seht uns auf 'nem geklauten Bike
My old ting block me, said I'm too light
Meine Alte hat mich blockiert, meinte, ich bin zu soft
Oh now I don't know why
Oh, jetzt weiß ich nicht warum
Pick them problems wise
Wähl deine Probleme weise
'Cause we ain't the guys that's givin' man blys
Denn wir sind nicht die Typen, die Leuten 'ne Chance geben
And bro ain't been on lines
Und Bro war nicht an den Lines
Gone on a glide, I know what he's like
Ist auf 'ne Runde gegangen, ich weiß, wie er drauf ist
Touchy ting when we speak about works (work)
Heikle Sache, wenn wir über Taten sprechen (Arbeit)
Piss off so many men (huh)
Pisst so viele Männer an (huh)
Sent her with loads in a bag
Hab sie mit 'ner Menge in der Tasche geschickt
It's either this or OnlyFans
Entweder das oder OnlyFans
Low mileage pic, low for the 'Gram
Foto mit niedrigem Kilometerstand, unauffällig fürs Gram
Sun outside, snow in the trap
Sonne draußen, Schnee in der Trap
Bentayga truck, wanna snap the dash
Bentayga-Truck, will das Armaturenbrett snappen
She wanna put me on her private Snap
Sie will mich auf ihren privaten Snap packen
I just let four out raw
Hab gerade vier roh rausgegeben
Next fourteen gotta go in the press (press her)
Die nächsten vierzehn müssen in die Presse (press sie)
Handting ain't got no scope
Handknarre hat kein Zielfernrohr
Jump out, drill it and hope for the best (uh)
Rausspringen, draufhalten und aufs Beste hoffen (uh)
I was up front with the best (best)
Ich war vorne mit den Besten (Besten)
I never soaked on a bench (no)
Ich hab nie auf der Bank versauert (nein)
This one's full to the brim, I checked
Dieses hier ist randvoll, hab's geprüft
Beat that one hand, show man strength (strength)
Bedien das mit einer Hand, zeig Manneskraft (Kraft)
Nostalgia
Nostalgie





Авторы: K-trap


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.