K-Werco - Me Metí a Jalar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни K-Werco - Me Metí a Jalar




Me Metí a Jalar
I Joined the Job
que en mi trabajo algún día me va a tocar,
I know that in my job, one day it will be my turn,
No me llores si yo caigo a La hora de patrullar...
Don't cry for me if I fall while on patrol...
que en mi trabajo la muerte anda atrás de
I know that in my job, death is after me,
Mí, lo siento madre mía yo así lo decidir...
I'm sorry, my mother, this is what I decided...
que en mi trabajo algún día me va a tocar,
I know that in my job, one day it will be my turn,
No me llores si yo caigo a La hora de patrullar...
Don't cry for me if I fall while on patrol...
que en mi trabajo la muerte anda atrás de
I know that in my job, death is after me,
Mí, lo siento madre mía yo así lo decidir...
I'm sorry, my mother, this is what I decided...
Me gusta la acción por eso lo decidí,
I like action, that's why I chose it,
Solamente yo le pido no deje de orar por mí, cuando salgo...
I only ask you to keep praying for me, when I go out...
A patrullar, solo le pido a Dios que no me vaya a dejar...
To patrol, I only ask God not to leave me...
Que adiestre mis manos...
To train my hands...
que es un camino malo...
I know it's a bad path...
Pero qué más le hago allí no piden
But what else can I do? They don't ask for a
Diploma, yo solo quería ganar unos centavos para
Diploma there, I just wanted to earn a few cents to
Sacarte adelante y dejar el mal pasado...
Get you ahead and leave the bad past behind...
Y no se me agüite, si algún día recibe una llamada triste,
And don't be sad, if one day you receive a sad call,
Solamente recuerda lo que te dije, ser feliz nunca seas triste...
Just remember what I told you, be happy, never be sad...
Y no te me agüites, si algún día llego a la casa y me recibes,
And don't be sad, if one day I come home and you receive me,
Con algún impacto de arma casi a punto de morir,
With a gunshot wound, almost on the verge of death,
Ve dele gracias a Dios porque su hijo salió libre.
Thank God that his son came out free.
Y es que aveces, compañeros que no llegan solamente.
And it's that sometimes, colleagues who don't make it just.
Les toca caer en la guerra sin fin...
They have to fall in the endless war...
Algún día me tocará a mí,
One day it will be my turn,
Solamente escucha lo que te voy a decir mamá...
Just listen to what I'm going to tell you, mom...
Cuida mi chavalón desde el cielo yo también estaré cuidando,
Take care of my little boy, from heaven I will also be watching,
Para que no vaya caer en malos pasos seré su Ángel sicario.
So that he doesn't fall into bad steps, I will be his guardian angel hitman.
que en esta vida, algún día me tocará la despedida,
I know that in this life, one day it will be my farewell,
Por lo pronto yo ando con el tiro arriba montado en la operativa.
For now, I'm with the gun up, mounted on the operation.
Y no hay pedo por ustedes la fletó.
And no problem, I'll risk it for you.
Por ustedes me puse chaleco y cuerno,
For you, I put on a vest and a horn,
El gobierno anda perro y la contra quiere el terreno,
The government is a dog and the opposition wants the land,
Pero aquí tenemos los fierros para darle él refregó...
But here we have the irons to give them a rub...
Talvez mis palabras son una despedida y sin querer...
Maybe my words are a farewell and unintentionally...
Pero algún día lo tendré que hacer...
But one day I will have to do it...
Solamente yo te pediré cuida de los míos desde arriba te veré...
I will only ask you to take care of mine from above, I will see you...
A mi junior no lo voy a dejar, desde el cielo lo voy a cuidar...
I will not leave my junior, from heaven I will take care of him...
En vida fui un guerrero de muerto seré su Ángel guardián.
In life I was a warrior, in death I will be his guardian angel.
Seré su Ángel guardián...
I will be his guardian angel...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.