Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 the Thrill
Für den Nervenkitzel
Unconsciously
I
lost
our
self
control,
my
insanity
Unbewusst
verlor
ich
unsere
Selbstbeherrschung,
meinen
Wahnsinn
And
the
kick
drums
got
energy,
pulsing
through
my
body,
electrified,
Und
die
Kickdrums
haben
Energie,
pulsieren
durch
meinen
Körper,
elektrisiert,
I'm
feeling,
let's
go.
Ich
fühle
es,
lass
uns
gehen.
Let's
celebrate,
a
few
bottles
for
you
and
your
girls,
for
your
company.
Lass
uns
feiern,
ein
paar
Flaschen
für
dich
und
deine
Mädels,
für
deine
Gesellschaft.
You
put
me
in
the
right
mind,
exotic,
how
I
like
it,
Du
bringst
mich
in
die
richtige
Stimmung,
exotisch,
so
wie
ich
es
mag,
I
can't
wait
to
get
you
back
to
my
hotel,
you're
so
exciting.
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
zurück
in
mein
Hotel
zu
bringen,
du
bist
so
aufregend.
You
know
that
you're
sexy,
the
way
you're
on
that
pole
Du
weißt,
dass
du
sexy
bist,
so
wie
du
an
dieser
Stange
bist
Not
for
the
money,
not
for
the
fame,
but
just
for
the
thrill.
Nicht
für
das
Geld,
nicht
für
den
Ruhm,
sondern
nur
für
den
Nervenkitzel.
Look
me
in
my
eyes
and
tell
me
how
bad
you
want
me
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
mir,
wie
sehr
du
mich
willst
Look
me
in
my
eyes
and
tell
me
how
bad
you
want
me.
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
mir,
wie
sehr
du
mich
willst.
For
the
thrill,
for
the
thrill.
Für
den
Nervenkitzel,
für
den
Nervenkitzel.
Like
a
paper
plane
I
drifted
into
ecstasy
Wie
ein
Papierflieger
glitt
ich
in
Ekstase
The
atmosphere
is
changing,
your
aura
is
amazing,
Die
Atmosphäre
ändert
sich,
deine
Aura
ist
erstaunlich,
I've
been
contemplating
of
a
night
full
of
memories.
Ich
habe
über
eine
Nacht
voller
Erinnerungen
nachgedacht.
Let's
celebrate,
a
few
bottles
for
you
and
your
girls,
for
your
company.
Lass
uns
feiern,
ein
paar
Flaschen
für
dich
und
deine
Mädels,
für
deine
Gesellschaft.
You
put
me
in
the
right
mind,
exotic,
how
I
like
it,
Du
bringst
mich
in
die
richtige
Stimmung,
exotisch,
so
wie
ich
es
mag,
I
can't
wait
to
get
you
back
to
my
hotel,
you're
so
exciting.
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
zurück
in
mein
Hotel
zu
bringen,
du
bist
so
aufregend.
You
know
that
you're
sexy,
the
way
you're
on
that
pole
Du
weißt,
dass
du
sexy
bist,
so
wie
du
an
dieser
Stange
bist
Not
for
the
camera,
not
for
the
cash,
just
for
the
thrill.
Nicht
für
die
Kamera,
nicht
für
das
Geld,
nur
für
den
Nervenkitzel.
Look
me
in
my
eyes
and
tell
me
how
bad
you
want
me
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
mir,
wie
sehr
du
mich
willst
Look
me
in
my
eyes
and
tell
me
how
bad
you
want
me.
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
mir,
wie
sehr
du
mich
willst.
The
thrill,
for
the
thrill,
for
the
thrill,
for
the
thrill.
Der
Nervenkitzel,
für
den
Nervenkitzel,
für
den
Nervenkitzel,
für
den
Nervenkitzel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Composer Unknown, Kenneth Edward Pratt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.