K.Flay - Little Bit Crazy (Rossko Extended Remix) - перевод текста песни на немецкий

Little Bit Crazy (Rossko Extended Remix) - K.Flayперевод на немецкий




Little Bit Crazy (Rossko Extended Remix)
Ein Bisschen Verrückt (Rossko Extended Remix)
Did you ever think that just maybe
Hast du jemals gedacht, dass wir vielleicht
We're supposed to be a little bit crazy?
ein bisschen verrückt sein sollen?
Can it be? (Can it be?)
Kann es sein? (Kann es sein?)
We're really this mentally diseased?
Dass wir wirklich so geisteskrank sind?
OCD, narcissistic, manic depressive, slit your wrists
Zwangsstörung, narzisstisch, manisch-depressiv, ritzen uns die Adern auf
Hyperactive, ADD, generalized anxiety
Hyperaktiv, ADHS, generalisierte Angststörung
Drug addicts, agoraphobic
Drogenabhängige, agoraphobisch
Panic attacks, we're all just so sick
Panikattacken, wir sind alle so krank
In the head, need medicine quick
im Kopf, brauchen schnell Medikamente
Gotta stock up on prescription slips
Müssen uns mit Rezepten eindecken
Had a breakdown of a nervous kind
Hatte einen Nervenzusammenbruch
Pop a little Xanax to unwind
Wirf ein bisschen Xanax ein, um runterzukommen
Paranoid schizo half the time
Paranoide Schizo, die Hälfte der Zeit
Bipolar and borderline
Bipolar und Borderline
Way fucked up when it comes to sex
Total abgefuckt, wenn es um Sex geht
Shit, dick, cunt: that's Tourette's
Scheiße, Schwanz, Fotze: das ist Tourette
Stay in bed, we're too depressed
Bleib im Bett, wir sind zu deprimiert
Post-traumatic stress effects
Posttraumatische Belastungsstörung
Bulimics barf, anorexics starve
Bulimiker kotzen, Magersüchtige hungern
Fast food binge inside our cars
Fast-Food-Fressorgien in unseren Autos
Multiple personalities
Multiple Persönlichkeiten
Like, "Hi, it's I, myself and me"
So nach dem Motto: "Hallo, ich bin's, ich selbst und ich"
You got trichotillomaniacs and autistic brainiacs
Du hast Trichotillomanie-Kranke und autistische Genies
All insaney to the max so doped up on Prozac packs
Alle total verrückt, so zugedröhnt mit Prozac-Packungen
Histrionic plus delusions
Histrionisch plus Wahnvorstellungen
Tangled dendrites, mad confusion
Verwirrte Dendriten, Wahnsinnsverwirrung
Klepto narcoleptic
Klepto-Narkoleptiker
All psych wards so antiseptic
Alle Psychiatrien so antiseptisch
Take your Zoloft, Paxil
Nimm dein Zoloft, Paxil
Wellbutrin, Cymbalta, homie
Wellbutrin, Cymbalta, mein Lieber
What you using?
Was nimmst du?
Ativan and Lexapro
Ativan und Lexapro
Don't act like you do not know
Tu nicht so, als ob du es nicht wüsstest
Did you ever think that just maybe
Hast du jemals gedacht, dass wir vielleicht
We're supposed to be a little bit crazy?
ein bisschen verrückt sein sollen?
Can it be? (Can it be?)
Kann es sein? (Kann es sein?)
We're really this mentally diseased?
Dass wir wirklich so geisteskrank sind?
Did you ever think that just maybe
Hast du jemals gedacht, dass wir vielleicht
We're supposed to be a little bit crazy?
ein bisschen verrückt sein sollen?
Can it be? (Can it be?)
Kann es sein? (Kann es sein?)
We're really this mentally diseased?
Dass wir wirklich so geisteskrank sind?
As I stare at an ink blot
Während ich auf einen Tintenklecks starre
Thinking why I think the thoughts I think
und darüber nachdenke, warum ich die Gedanken denke, die ich denke
Paying 20 g's a year straight to my shrink
und meinem Psychiater 20 Riesen pro Jahr zahle
To analyze me on a couch
um mich auf einer Couch zu analysieren
And while he's zoning out
Und während er wegtritt,
I'm tuning in to my inner child
konzentriere ich mich auf mein inneres Kind
So that explains why I get wild
Das erklärt also, warum ich so wild werde
On the weekend drinking no tomorrow
am Wochenende, trinke, als gäbe es kein Morgen
Sleep around to ease my sorrow
Schlafe mit jedem, um meinen Kummer zu lindern
And it all relates to what happened in second grade
Und alles hängt damit zusammen, was in der zweiten Klasse passiert ist
I am told there is a name for what is wrong inside my brain
Mir wurde gesagt, es gibt einen Namen für das, was in meinem Gehirn nicht stimmt
And that fact alone makes me feel like I'm hardly that insane
Und allein diese Tatsache gibt mir das Gefühl, dass ich kaum so verrückt bin
I've undergone psychoanalysis
Ich habe mich einer Psychoanalyse unterzogen
My dreams all full of phalluses
Meine Träume sind alle voller Phallussymbole
Psychotropics I imbibe
Psychopharmaka nehme ich zu mir
So happy to be prescribed
Bin so glücklich, sie verschrieben zu bekommen
What I get from Pfizer's not much different from Budweiser
Was ich von Pfizer bekomme, ist nicht viel anders als Budweiser
In the end, you and I just fated to pretend
Am Ende sind wir, du und ich, nur dazu bestimmt, so zu tun
Did you ever think that just maybe
Hast du jemals gedacht, dass wir vielleicht
We're supposed to be a little bit crazy?
ein bisschen verrückt sein sollen?
Can it be? (Can it be?)
Kann es sein? (Kann es sein?)
We're really this mentally diseased?
Dass wir wirklich so geisteskrank sind?
Did you ever think that just maybe
Hast du jemals gedacht, dass wir vielleicht
We're supposed to be a little bit crazy?
ein bisschen verrückt sein sollen?
Can it be? (Can it be?)
Kann es sein? (Kann es sein?)
We're really this mentally diseased?
Dass wir wirklich so geisteskrank sind?





Авторы: Kristine Flaherty


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.