K.Flay - Little Bit Crazy (Rossko Radio Edit) - перевод текста песни на немецкий

Little Bit Crazy (Rossko Radio Edit) - K.Flayперевод на немецкий




Little Bit Crazy (Rossko Radio Edit)
Ein bisschen verrückt (Rossko Radio Edit)
Did you ever think that just maybe
Hast du jemals daran gedacht, dass wir vielleicht
We're supposed to be a little bit crazy?
ein bisschen verrückt sein sollen, mein Lieber?
Can it be?
Kann es sein?
We're really this mentally diseased?
Sind wir wirklich so geisteskrank?
OCD, narcissistic, manic depressive, slit your wrists
Zwangsstörung, narzisstisch, manisch-depressiv, ritzen uns die Pulsadern auf
Hyperactive, ADD, generalized anxiety
Hyperaktiv, ADHS, generalisierte Angststörung
Drug addicts, agoraphobic
Drogenabhängige, Agoraphobiker
Panic attacks, we're all just so sick
Panikattacken, wir sind alle so krank
In the head, need medicine quick
im Kopf, brauchen schnell Medizin
Gotta stock up on prescription slips
Müssen uns mit Rezepten eindecken
Had a breakdown of a nervous kind
Hatte einen Nervenzusammenbruch
Pop a little Xanax to unwind
Schluck ein bisschen Xanax, um zu entspannen
Paranoid schizo half the time
Paranoide Schizo, die Hälfte der Zeit
Bipolar and borderline
Bipolar und Borderline
Way fucked up when it comes to sex
Total abgefuckt, wenn es um Sex geht
Shit, dick, cunt: that's Tourette's
Scheiße, Schwanz, Fotze: das ist Tourette
Stay in bed, we're too depressed
Bleiben im Bett, wir sind zu deprimiert
Post-traumatic stress effects
Posttraumatische Belastungsstörung
Bulimics barf, anorexics starve
Bulimiker kotzen, Magersüchtige hungern
Fast food binge inside our cars
Fast-Food-Fressattacken in unseren Autos
Multiple personalities
Multiple Persönlichkeiten
Like, "Hi, it's I, myself and me"
So wie: "Hallo, ich bin's, ich selbst und ich"
You got trichotillomaniacs and autistic brainiacs
Du hast Trichotillomanie und autistische Genies
All insaney to the max so doped up on Prozac packs
Alle total verrückt, so zugedröhnt mit Prozac-Packungen
Histrionic plus delusions
Histrionisch plus Wahnvorstellungen
Tangled dendrites, mad confusion
Verwirrte Dendriten, wahnsinnige Verwirrung
Klepto narcoleptic
Krypto-Narkoleptiker
All psych wards so antiseptic
Alle Psychiatrien so antiseptisch
Take your Zoloft, Paxil
Nimm dein Zoloft, Paxil
Wellbutrin, Cymbalta, homie
Wellbutrin, Cymbalta, Kumpel
What you using?
Was nimmst du?
Ativan and Lexapro
Ativan und Lexapro
Don't act like you do not know
Tu nicht so, als ob du es nicht wüsstest
Did you ever think that just maybe
Hast du jemals daran gedacht, dass wir vielleicht
We're supposed to be a little bit crazy?
ein bisschen verrückt sein sollen, mein Lieber?
Can it be?
Kann es sein?
We're really this mentally diseased?
Sind wir wirklich so geisteskrank?
As I stare at an ink blot
Während ich auf einen Tintenklecks starre
Thinking why I think the thoughts I think
frage ich mich, warum ich die Gedanken denke, die ich denke
Paying 20 g's a year straight to my shrink
Zahle meinem Psychiater 20 Riesen pro Jahr
To analyze me on a couch
um mich auf einer Couch zu analysieren
And while he's zoning out
Und während er abschaltet
I'm tuning in to my inner child
verbinde ich mich mit meinem inneren Kind
So that explains why I get wild
Das erklärt also, warum ich so wild werde, mein Lieber
On the weekend drinking no tomorrow
Am Wochenende trinke, als gäbe es kein Morgen
Sleep around to ease my sorrow
Schlafe mit jedem, um meinen Kummer zu lindern
And it all relates to what happened in second grade
Und das alles hängt damit zusammen, was in der zweiten Klasse passiert ist
I am told there is a name for what is wrong inside my brain
Mir wurde gesagt, es gibt einen Namen für das, was in meinem Gehirn nicht stimmt
And that fact alone makes me feel like I'm hardly that insane
Und allein diese Tatsache gibt mir das Gefühl, dass ich kaum so verrückt bin
I've undergone psychoanalysis
Ich habe mich einer Psychoanalyse unterzogen
My dreams all full of phalluses
Meine Träume sind alle voller Phallussymbole
Psychotropics I imbibe
Psychopharmaka, die ich einnehme
So happy to be prescribed
So glücklich, verschrieben zu bekommen
What I get from Pfizer's not much different from Budweiser
Was ich von Pfizer bekomme, unterscheidet sich nicht viel von Budweiser
In the end, you and I just fated to pretend
Am Ende sind du und ich dazu bestimmt, nur so zu tun
Did you ever think that just maybe
Hast du jemals daran gedacht, dass wir vielleicht
We're supposed to be a little bit crazy?
ein bisschen verrückt sein sollen, mein Lieber?
Can it be?
Kann es sein?
We're really this mentally diseased?
Sind wir wirklich so geisteskrank?





Авторы: Kristine Flaherty


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.