Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Bit Crazy (Rossko Radio Edit)
Ein bisschen verrückt (Rossko Radio Edit)
Did
you
ever
think
that
just
maybe
Hast
du
jemals
daran
gedacht,
dass
wir
vielleicht
We're
supposed
to
be
a
little
bit
crazy?
ein
bisschen
verrückt
sein
sollen,
mein
Lieber?
We're
really
this
mentally
diseased?
Sind
wir
wirklich
so
geisteskrank?
OCD,
narcissistic,
manic
depressive,
slit
your
wrists
Zwangsstörung,
narzisstisch,
manisch-depressiv,
ritzen
uns
die
Pulsadern
auf
Hyperactive,
ADD,
generalized
anxiety
Hyperaktiv,
ADHS,
generalisierte
Angststörung
Drug
addicts,
agoraphobic
Drogenabhängige,
Agoraphobiker
Panic
attacks,
we're
all
just
so
sick
Panikattacken,
wir
sind
alle
so
krank
In
the
head,
need
medicine
quick
im
Kopf,
brauchen
schnell
Medizin
Gotta
stock
up
on
prescription
slips
Müssen
uns
mit
Rezepten
eindecken
Had
a
breakdown
of
a
nervous
kind
Hatte
einen
Nervenzusammenbruch
Pop
a
little
Xanax
to
unwind
Schluck
ein
bisschen
Xanax,
um
zu
entspannen
Paranoid
schizo
half
the
time
Paranoide
Schizo,
die
Hälfte
der
Zeit
Bipolar
and
borderline
Bipolar
und
Borderline
Way
fucked
up
when
it
comes
to
sex
Total
abgefuckt,
wenn
es
um
Sex
geht
Shit,
dick,
cunt:
that's
Tourette's
Scheiße,
Schwanz,
Fotze:
das
ist
Tourette
Stay
in
bed,
we're
too
depressed
Bleiben
im
Bett,
wir
sind
zu
deprimiert
Post-traumatic
stress
effects
Posttraumatische
Belastungsstörung
Bulimics
barf,
anorexics
starve
Bulimiker
kotzen,
Magersüchtige
hungern
Fast
food
binge
inside
our
cars
Fast-Food-Fressattacken
in
unseren
Autos
Multiple
personalities
Multiple
Persönlichkeiten
Like,
"Hi,
it's
I,
myself
and
me"
So
wie:
"Hallo,
ich
bin's,
ich
selbst
und
ich"
You
got
trichotillomaniacs
and
autistic
brainiacs
Du
hast
Trichotillomanie
und
autistische
Genies
All
insaney
to
the
max
so
doped
up
on
Prozac
packs
Alle
total
verrückt,
so
zugedröhnt
mit
Prozac-Packungen
Histrionic
plus
delusions
Histrionisch
plus
Wahnvorstellungen
Tangled
dendrites,
mad
confusion
Verwirrte
Dendriten,
wahnsinnige
Verwirrung
Klepto
narcoleptic
Krypto-Narkoleptiker
All
psych
wards
so
antiseptic
Alle
Psychiatrien
so
antiseptisch
Take
your
Zoloft,
Paxil
Nimm
dein
Zoloft,
Paxil
Wellbutrin,
Cymbalta,
homie
Wellbutrin,
Cymbalta,
Kumpel
What
you
using?
Was
nimmst
du?
Ativan
and
Lexapro
Ativan
und
Lexapro
Don't
act
like
you
do
not
know
Tu
nicht
so,
als
ob
du
es
nicht
wüsstest
Did
you
ever
think
that
just
maybe
Hast
du
jemals
daran
gedacht,
dass
wir
vielleicht
We're
supposed
to
be
a
little
bit
crazy?
ein
bisschen
verrückt
sein
sollen,
mein
Lieber?
We're
really
this
mentally
diseased?
Sind
wir
wirklich
so
geisteskrank?
As
I
stare
at
an
ink
blot
Während
ich
auf
einen
Tintenklecks
starre
Thinking
why
I
think
the
thoughts
I
think
frage
ich
mich,
warum
ich
die
Gedanken
denke,
die
ich
denke
Paying
20
g's
a
year
straight
to
my
shrink
Zahle
meinem
Psychiater
20
Riesen
pro
Jahr
To
analyze
me
on
a
couch
um
mich
auf
einer
Couch
zu
analysieren
And
while
he's
zoning
out
Und
während
er
abschaltet
I'm
tuning
in
to
my
inner
child
verbinde
ich
mich
mit
meinem
inneren
Kind
So
that
explains
why
I
get
wild
Das
erklärt
also,
warum
ich
so
wild
werde,
mein
Lieber
On
the
weekend
drinking
no
tomorrow
Am
Wochenende
trinke,
als
gäbe
es
kein
Morgen
Sleep
around
to
ease
my
sorrow
Schlafe
mit
jedem,
um
meinen
Kummer
zu
lindern
And
it
all
relates
to
what
happened
in
second
grade
Und
das
alles
hängt
damit
zusammen,
was
in
der
zweiten
Klasse
passiert
ist
I
am
told
there
is
a
name
for
what
is
wrong
inside
my
brain
Mir
wurde
gesagt,
es
gibt
einen
Namen
für
das,
was
in
meinem
Gehirn
nicht
stimmt
And
that
fact
alone
makes
me
feel
like
I'm
hardly
that
insane
Und
allein
diese
Tatsache
gibt
mir
das
Gefühl,
dass
ich
kaum
so
verrückt
bin
I've
undergone
psychoanalysis
Ich
habe
mich
einer
Psychoanalyse
unterzogen
My
dreams
all
full
of
phalluses
Meine
Träume
sind
alle
voller
Phallussymbole
Psychotropics
I
imbibe
Psychopharmaka,
die
ich
einnehme
So
happy
to
be
prescribed
So
glücklich,
verschrieben
zu
bekommen
What
I
get
from
Pfizer's
not
much
different
from
Budweiser
Was
ich
von
Pfizer
bekomme,
unterscheidet
sich
nicht
viel
von
Budweiser
In
the
end,
you
and
I
just
fated
to
pretend
Am
Ende
sind
du
und
ich
dazu
bestimmt,
nur
so
zu
tun
Did
you
ever
think
that
just
maybe
Hast
du
jemals
daran
gedacht,
dass
wir
vielleicht
We're
supposed
to
be
a
little
bit
crazy?
ein
bisschen
verrückt
sein
sollen,
mein
Lieber?
We're
really
this
mentally
diseased?
Sind
wir
wirklich
so
geisteskrank?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kristine Flaherty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.