Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues for the Horn
Блюз для Африканского Рога
In
a
conservative
form
В
консервативной
форме,
I
wanna
ask
you
a
few
things
before
I
conform
Хочу
спросить
тебя
кое
о
чём,
прежде
чем
подчинюсь
To
the
popular
belief
about
where
I
was
born
Распространенному
мнению
о
месте
моего
рождения.
Are
they
still
illin',
still
killin'
poppin'
the
corn?
Они
всё
ещё
болеют,
всё
ещё
убивают,
всё
ещё
«взрывают
кукурузу»?
How's
the
horn,
how's
the
love
wavin'
the
ocean
morn'?
Как
там
Рог,
как
там
любовь,
омываемая
утренним
океаном?
How
'bout
the
young,
do
they
still
possess
the
poetry
tongue?
Как
там
молодёжь,
владеют
ли
они
всё
ещё
поэтическим
языком?
And
do
they
still
greet
sincere
like
the
depth
of
the
lung"
И
приветствуют
ли
они
всё
ещё
искренне,
как
вздохом
полной
грудью?
How's
the
nomad,
did
the
herd
graze
well
this
year?
Как
там
кочевники,
хорошо
ли
паслись
стада
в
этом
году?
From
the
news
to
what
I
know,
the
growin'
gap
ain't
clear!
Из
новостей
и
того,
что
я
знаю,
растущая
пропасть
неясна!
How's
the
earth,
how
are
the
stars
under
we
converse?
Как
там
земля,
как
там
звёзды,
под
которыми
мы
беседуем?
Do
you
still
await
on
change
like
a
new
moon's
birth?
Ждёте
ли
вы
всё
ещё
перемен,
как
рождения
новой
луны?
Does
it
still
flood
ancient
wisdom
parallel
with
blood?
Изливается
ли
всё
ещё
древняя
мудрость,
смешанная
с
кровью?
Do
you
still
see
the
pain
of
vision
holy/only
scriptkeeper?
Видишь
ли
ты
всё
ещё
боль
видения,
святая/единственная
хранительница
писаний?
Or
did
you
fight
off
the
plight
of
the
colonized
mind?
Или
ты
боролась
с
бедственным
положением
колонизированного
разума?
What
of
the
rainy
season,
do
the
kids
still
bury
seeds?
Что
с
сезоном
дождей,
дети
всё
ещё
закапывают
семена?
And
get
taken
with
uncertainty
like
me
scared
of
leavin?
'
И
охвачены
неуверенностью,
как
я,
боящийся
ухода?
How
are
the
poets,
the
women
and
the
orphans
torn?
Как
там
поэты,
женщины
и
осиротевшие
дети?
I
miss
'em
all
like,
old
opportunities
gone
Я
скучаю
по
всем
им,
как
по
упущенным
возможностям.
What
of
the
elders,
story
tellers
in
abandoned
homes
Что
со
старейшинами,
сказителями
в
заброшенных
домах?
Miss
'em
all
like
childhood,
reminisce
with
songs
Скучаю
по
всем
им,
как
по
детству,
вспоминаю
с
песнями.
Disputes,
do
they
still
settle
'em
by
bloodying
shoes?
Споры,
они
всё
ещё
разрешают
их,
окровавливая
обувь?
Fist
rules,
rather
finger
equipped
with
sick
tools
Кулаками,
а
не
пальцами,
оснащёнными
хитрым
оружием?
What
of
the
wind,
I
recall
it
was
serenity's
end
Что
с
ветром,
я
помню,
это
был
конец
безмятежности,
When
the
breeze
would
come
and
the
trees
would
bend
Когда
приходил
бриз,
и
деревья
гнулись,
And
the
people
would
say
"look
what
it
leads
with
sin".
И
люди
говорили:
"Смотрите,
к
чему
это
приводит
грех".
And
the
air
was
violent
and
our
care
was
silent
И
воздух
был
яростным,
а
наша
забота
безмолвной,
And
the
only
law
we
bore
was
of
pair
of
tyrants
И
единственный
закон,
который
мы
знали,
был
закон
пары
тиранов.
Man
you
know,
this
is
why
I'm
down
in
deep
indigo
Знаешь,
вот
почему
я
погряз
в
глубокой
тоске,
And
I
sleep
really
poor,
on
the
circumstance
floor
И
сплю
очень
плохо,
на
полу
обстоятельств.
Anyway,
how's
stress,
does
it
still
rule
your
chest?
Кстати,
как
стресс,
он
всё
ещё
правит
твоей
грудью?
Do
the
camps
still
rape
girls
without
breasts?
В
лагерях
всё
ещё
насилуют
девочек
без
груди?
How
are
moms,
are
they
still
screaming
"put
away
the
arms"?
Как
там
мамы,
они
всё
ещё
кричат
"уберите
оружие"?
And
against
the
dispossession
of
their
family-owned
farms
И
против
лишения
их
семейных
ферм?
How
are
the
many
rivers
and
the
lakes
and
the
seas?
Как
там
многочисленные
реки,
озёра
и
моря?
Are
they
still
angry
with
us
for
our
poisonous
deeds?
Они
всё
ещё
злятся
на
нас
за
наши
ядовитые
деяния?
And
the
lakes
and
the
seas
И
озёра
и
моря
For
our
poisonous
deeds
За
наши
ядовитые
деяния
This
is
my
blues
for
the
horn,
for
the
horn
Это
мой
блюз
для
Рога,
для
Рога
This
is
my
blues
for
the
horn,
for
the
horn
Это
мой
блюз
для
Рога,
для
Рога
This
is
my
blues
for
the
horn,
for
the
horn
Это
мой
блюз
для
Рога,
для
Рога
So
who's
dead
and
who's
alive,
did
the
rates
multiply?
Так
кто
мёртв,
а
кто
жив,
показатели
умножились?
Did
the
poor
fight
the
drought
with
their
minimum
supply?
Бедняки
боролись
с
засухой
со
своими
минимальными
запасами?
Did
the
warlords
abort
the
wars
and
force
support?
or
did
peace
depart
to
promote
disease
and
ease
in
increased
divorce?
Военачальники
прекратили
войны
и
добились
поддержки?
Или
мир
ушёл,
чтобы
способствовать
болезням
и
увеличить
число
разводов?
What
of
police
and
courts,
are
we
still
"heathen
force"?
Что
с
полицией
и
судами,
мы
всё
ещё
"языческая
сила"?
Leaking
pores
untreated
lead
to
the
bleeding
corpse.
Необработанные
кровоточащие
раны
ведут
к
окровавленному
трупу.
What
of
the
kind
and
good,
can
they
still,
laugh
intensely
Что
с
добрыми
и
хорошими,
могут
ли
они
всё
ещё
смеяться
искренне,
Like
the
mind
that
would,
or
is
it
innocense
lost
from
where
the
iron
stood?
Как
разум,
который
мог
бы,
или
это
невинность,
потерянная
там,
где
стояло
железо?
And
what
of
the
playwrights,
reflection
on
escapes
to
great
sights
А
что
с
драматургами,
размышляющими
о
побегах
к
великим
зрелищам?
Revolution
from
power's
the
writings
of
brave
fights
Революция
против
власти
- это
писания
о
смелых
битвах.
Despite
the
luxury
that
you
hear
we
live
by
Несмотря
на
роскошь,
которой,
как
ты
слышишь,
мы
живём,
Out
here
we're
refuges
and
niggas
ain't
share
right,
and
Здесь
мы
беженцы,
и
ниггеры
не
делят
права,
и
Don't
you
play
soccer
by
the
ocean
front?
Разве
ты
не
играешь
в
футбол
на
берегу
океана?
In
America,
I
shovel
the
snow
while
I'm
smoking
blunts
В
Америке
я
убираю
снег,
куря
косяки.
You
mean
to
tell
me
that
you
out
there
still
totin'
guns?
Ты
хочешь
сказать,
что
вы
там
всё
ещё
таскаете
оружие?
Bloating
sons
of
the
hardened,
hardly
copin'
moms
Раздутые
сыновья
ожесточенных,
едва
справляющихся
матерей.
Damn
you
and
circumstance
too
I
can't
stand
you
Будь
ты
проклята,
и
обстоятельства
тоже,
я
тебя
ненавижу.
You
make
a
mockery
of
our
struggle
like
hollywood
plans
do
Ты
издеваешься
над
нашей
борьбой,
как
это
делают
голливудские
планы.
And
I
swear
to
god
I
wish
you
hell,
burn
and
bake
too
И
клянусь
богом,
я
желаю
тебе
ада,
гори
и
жарься.
And
I
curse
the
Europeans
who
instigated
you
worse
И
я
проклинаю
европейцев,
которые
подстрекали
тебя
ещё
хуже.
And
I
curse
the
Russians
who
impregnated
the
kalashnikov
birth
И
я
проклинаю
русских,
которые
зачали
рождение
Калашникова.
And
hurts
you
never
wake
and
see
the
destiny
И
больно,
что
ты
никогда
не
проснёшься
и
не
увидишь
судьбу.
It's
like
the
conflict
of
self,
submerged
in
satanic
hate
Это
как
конфликт
с
самим
собой,
погруженный
в
сатанинскую
ненависть.
Remember
eatin'
food,
walking
back
in
hot
sun
from
school
Помнишь,
как
мы
ели,
шли
под
палящим
солнцем
из
школы,
Bare
feet,
the
hot
sand,
massaging
our
feet
is
Босыми
ногами,
горячий
песок
массировал
наши
ступни,
'Cause
now
my
mother
slips
on
the
ice
and
her
back
is
weak.
Потому
что
теперь
моя
мать
поскальзывается
на
льду,
и
её
спина
слаба.
And
I
feel
like
a
failure,
a
mute
in
the
age
of
speech,
И
я
чувствую
себя
неудачником,
немым
в
эпоху
речи.
Look
at
me,
yo!
look
at
me,
look
dead
in
the
eyes
Посмотри
на
меня,
эй!
Посмотри
на
меня,
посмотри
прямо
в
глаза.
Don't
flinch,
you
are
an
accomplice
to
great
white
lies
Не
вздрагивай,
ты
соучастница
великой
лжи
белых.
I
can't
even
begin
to
express
how
breakdown
and
stressed
Я
даже
не
могу
выразить,
насколько
я
сломлен
и
подавлен.
I
gotta
live
to
tell,
give
me
a
bullet-proof
vest
Я
должен
жить,
чтобы
рассказать,
дайте
мне
бронежилет.
This
is
my
blues
for
the
horn,
for
the
horn
Это
мой
блюз
для
Рога,
для
Рога
This
is
my
blues
for
the
horn,
for
the
horn
Это
мой
блюз
для
Рога,
для
Рога
This
is
my
blues
for
the
horn,
for
the
horn
Это
мой
блюз
для
Рога,
для
Рога
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WARSAME KEINAN ABDI, SCOTT BRANDON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.