Текст и перевод песни K o d a - Asas de Ícaro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asas de Ícaro
Крылья Икара
E
cada
vez
me
sinto
distante,
И
с
каждым
разом
я
чувствую
себя
отстранённым,
E
cada
vez
me
sinto
distante,
И
с
каждым
разом
я
чувствую
себя
отстранённым,
Enquanto
o
meu
corpo
aqui
já
congela
Пока
моё
тело
здесь
леденеет.
E
vejo
a
passarela
И
я
вижу
мостик,
Pra
conversar,
desabafar
aquilo
que
tenho
a
falar
Чтобы
поговорить,
излить
то,
что
я
хочу
сказать.
E
preste
muita
atenção
no
que
eu
digo,
o
mundo
está
perdido
И
слушай
внимательно,
что
я
говорю,
мир
сошёл
с
ума.
Carrega
almas
podres
de
egoismo
Он
полон
гнилых
душ,
полных
эгоизма.
Me
vejo
perdido
no
abismo
Я
вижу
себя
потерянным
в
пропасти.
Pura
alma,
me
acalma
Чистая
душа,
успокой
меня.
Mas
isso
não
é
o
bastante
Но
этого
недостаточно.
Eu
vejo
em
seu
semblante
e
nesse
mesmo
Я
вижу
по
твоему
лицу
и
в
этот
самый
Instante
o
mundo
está
a
se
descontrolar
миг,
как
мир
выходит
из-под
контроля.
Por
favor
escute
a
minha
prece
Пожалуйста,
услышь
мою
молитву.
Não
queria
ter
de
chegar
aqui
na
sua
frente
Я
не
хотел
приходить
сюда,
к
тебе.
Mas
foi
tão
de
repente,
o
mundo
aqui
te
surpreende
Но
это
случилось
так
внезапно,
мир
здесь
удивляет
тебя.
Eu
vejo
uma
luz
e
um
caminho
a
passar
Я
вижу
свет
и
путь,
по
которому
нужно
идти.
E
assim
me
sinto
distante,
И
поэтому
я
чувствую
себя
отстранённым,
E
assim
me
sinto
distante,
И
поэтому
я
чувствую
себя
отстранённым,
La
la
la,
la
la,
la,
la
Ла-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла.
La
la
la,
la
la,
la,
la
Ла-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла.
La
la
la,
la
la,
la,
la
Ла-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла.
E
vejo
a
cada
passo
teu
a
tua
historia
И
с
каждым
твоим
шагом
я
вижу
твою
историю,
Enquanto
minha
vida
passa
em
meus
olhos
Пока
моя
жизнь
проходит
перед
моими
глазами.
Humanidade
fica
só
em
minha
memoria
Человечность
остаётся
лишь
в
моей
памяти,
E
o
mundo
a
fora
não
presta
socorro
А
мир
вокруг
не
приходит
на
помощь.
E
veja
como
a
escuridão
se
torna
fria
И
смотри,
как
холодна
тьма,
Quando
junta
a
solidão
a
sua
alma
espia
Когда
одиночество
соединяется
с
твоей
душой,
оно
подглядывает,
Em
busca
dos
olhares
o
excesso
de
apatia
В
поисках
взглядов,
лишённых
сочувствия,
O
mundo
se
resume
ao
centrismo
de
sua
vida
Мир
сводится
к
эгоцентризму
твоей
жизни.
Ao
centrismo
de
sua
vida
К
эгоцентризму
твоей
жизни.
E
assim
me
sinto
distante,
И
поэтому
я
чувствую
себя
отстранённым,
E
cada
vez
me
sinto
distante,
И
с
каждым
разом
я
чувствую
себя
отстранённым,
La
la
la,
la
la,
la,
la
Ла-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла.
E
ninguém
da
valor
И
никто
не
ценит.
E
ninguém
dá
valor
И
никто
не
ценит.
E
ninguém
dá
valor
И
никто
не
ценит.
É
mais
uma
vida
que
o
mundo
deixou...
Ещё
одна
жизнь,
которую
мир
оставил...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Vitor De Oliveira Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.