K o d a - Coraline - перевод текста песни на английский

Coraline - K o d aперевод на английский




Coraline
Coraline
Eu quero ver tu correr e o fim do túnel achar
I want to see you run and find the end of the tunnel
Sua vista escurecer tua costura
Your eyesight fades, your seams exposed
E se os botões tu tecer e os olhos tu costurar?
If you weave the buttons and sew the eyes?
Será que ainda vai ser a mesma família?
Will it still be the same family?
Se está cansada de ser tão desprezada
If you are tired of being so despised
Se os camundongos seguir na madrugada
If you follow the mice in the wee hours of the morning
E se a parede tem porta e tu decide entrar
If the wall has a door and you decide to enter
E o sorriso de outra mãe te alegrar (Não vou, não!)
And the smile of another mother brings you joy (No, I won't!)
Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline
Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline
Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline
Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline
Mas se eu dissesse pro que não tem volta?
But what if I told you there was no turning back?
E que a porta que te desce ali sumiu?
And that the door that leads you down there disappeared?
E se essa outra mãe não fosse boa?
And if this other mother wasn't kind?
Será que acreditaria no que viu?
Would you believe what you saw?
Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline
Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline
Melhor tu nunca fazer cara emburrada
It's better you never make a sullen face
Sendo obrigada a estar sempre a sorrir
Being forced to always smile
E se fosse tua boca costurada?
What if your mouth was sewn shut?
Como iria gritar e a boca abrir?
How would you scream and open your mouth?
Mas se eu dissesse pro que não tem volta?
But what if I told you there was no turning back?
E que a porta que te desce ali sumiu?
And that the door that leads you down there disappeared?
E se essa outra mãe não fosse boa?
And if this other mother wasn't kind?
Será que acreditaria no que viu? (No que viu)
Would you believe what you saw? (What you saw)
E se seu mundo inteiro
And if your whole world
Acabasse no impasse e achasse que tudo acabou?
Ended in a stalemate and you thought it was all over?
E se essa agulha costura tua pele, te fere
And if this needle sews your skin, it hurts you
E no meio da dor, encontra teu terror
And in the midst of the pain, you find your terror
Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline
Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline
Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline
Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline, Coraline





Авторы: K O D A


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.